diff options
Diffstat (limited to 'po/mr')
| -rw-r--r-- | po/mr/dolphin.po | 609 |
1 files changed, 306 insertions, 303 deletions
diff --git a/po/mr/dolphin.po b/po/mr/dolphin.po index 70f8b0101..655a2421b 100644 --- a/po/mr/dolphin.po +++ b/po/mr/dolphin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-29 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-02 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-28 15:37+0530\n" "Last-Translator: Chetan Khona <[email protected]>\n" "Language-Team: Marathi <[email protected]>\n" @@ -156,6 +156,7 @@ msgid "Empty Trash" msgstr "कचरापेटी रिकामी करा" #: dolphincontextmenu.cpp:149 panels/places/placespanel.cpp:53 +#: tests/placespaneltest.cpp:212 tests/placespaneltest.cpp:240 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Configure..." @@ -176,7 +177,7 @@ msgid_plural "Restore to Former Locations" msgstr[0] "मुख्य स्थान निवडा" msgstr[1] "मुख्य स्थान निवडा" -#: dolphincontextmenu.cpp:236 dolphinmainwindow.cpp:1778 +#: dolphincontextmenu.cpp:236 dolphinmainwindow.cpp:1791 #, kde-format msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc." msgid "Create New" @@ -217,65 +218,65 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Middle Click" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:430 +#: dolphinmainwindow.cpp:433 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Go back" msgstr "मागे जा" -#: dolphinmainwindow.cpp:431 +#: dolphinmainwindow.cpp:434 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis go back" msgid "Return to the previously viewed folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:437 +#: dolphinmainwindow.cpp:440 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Go forward" msgstr "पुढे जा" -#: dolphinmainwindow.cpp:438 +#: dolphinmainwindow.cpp:441 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis go forward" msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:634 dolphinmainwindow.cpp:680 +#: dolphinmainwindow.cpp:637 dolphinmainwindow.cpp:683 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Confirmation" msgstr "समर्थन" -#: dolphinmainwindow.cpp:638 +#: dolphinmainwindow.cpp:641 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button" msgid "&Quit %1" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:640 +#: dolphinmainwindow.cpp:643 #, kde-format msgid "C&lose Current Tab" msgstr "वर्तमान टॅब बंद करा (&L)" -#: dolphinmainwindow.cpp:649 +#: dolphinmainwindow.cpp:652 #, kde-format msgid "" "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" msgstr "या चौकटीत अनेक टॅब उघडे आहेत, तुम्हाला नक्की बाहेर पडायचे आहे का?" -#: dolphinmainwindow.cpp:651 dolphinmainwindow.cpp:701 -#: views/dolphinview.cpp:2296 +#: dolphinmainwindow.cpp:654 dolphinmainwindow.cpp:704 +#: views/dolphinview.cpp:2302 #, kde-format msgid "Do not ask again" msgstr "पुन्हा विचारु नका" -#: dolphinmainwindow.cpp:689 +#: dolphinmainwindow.cpp:692 #, kde-format msgid "Show &Terminal Panel" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:699 +#: dolphinmainwindow.cpp:702 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" @@ -284,19 +285,19 @@ msgid "" "want to quit?" msgstr "या चौकटीत अनेक टॅब उघडे आहेत, तुम्हाला नक्की बाहेर पडायचे आहे का?" -#: dolphinmainwindow.cpp:934 +#: dolphinmainwindow.cpp:948 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot paste: The clipboard is empty." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:935 +#: dolphinmainwindow.cpp:949 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1343 +#: dolphinmainwindow.cpp:1360 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Paste" @@ -304,13 +305,13 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open %1" msgstr "चिटकवा" -#: dolphinmainwindow.cpp:1352 dolphinmainwindow.cpp:2164 +#: dolphinmainwindow.cpp:1369 dolphinmainwindow.cpp:2177 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Preferred Search Tool" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1392 +#: dolphinmainwindow.cpp:1409 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Are you sure you want to open 1 item?" #| msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?" @@ -319,7 +320,7 @@ msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?" msgstr[0] "तुम्हाला नक्की 1 घटक उघडायचा आहे का?" msgstr[1] "तुम्हाला नक्की %1 घटक उघडायचे आहेत का?" -#: dolphinmainwindow.cpp:1397 +#: dolphinmainwindow.cpp:1414 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Open Terminal" @@ -329,7 +330,7 @@ msgid_plural "Open %1 Terminals" msgstr[0] "टर्मिनल उघडा" msgstr[1] "टर्मिनल उघडा" -#: dolphinmainwindow.cpp:1498 +#: dolphinmainwindow.cpp:1515 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -337,7 +338,7 @@ msgid "" "folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1500 +#: dolphinmainwindow.cpp:1517 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -345,7 +346,7 @@ msgid "" "folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1605 +#: dolphinmainwindow.cpp:1618 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Configure..." @@ -353,13 +354,13 @@ msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions" msgid "Configure" msgstr "संयोजीत करा..." -#: dolphinmainwindow.cpp:1787 +#: dolphinmainwindow.cpp:1800 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "New &Window" msgstr "नवीन चौकट (&W)" -#: dolphinmainwindow.cpp:1788 +#: dolphinmainwindow.cpp:1801 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Open Path in New Window" @@ -367,7 +368,7 @@ msgctxt "@info" msgid "Open a new Dolphin window" msgstr "मार्ग नवीन चौकटीत उघडा" -#: dolphinmainwindow.cpp:1790 +#: dolphinmainwindow.cpp:1803 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -375,13 +376,13 @@ msgid "" ">You can drag and drop items between windows." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1797 +#: dolphinmainwindow.cpp:1810 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "New Tab" msgstr "नवीन टॅब" -#: dolphinmainwindow.cpp:1799 +#: dolphinmainwindow.cpp:1812 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -390,25 +391,25 @@ msgid "" "within this window. You can drag and drop items between tabs." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1808 +#: dolphinmainwindow.cpp:1821 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places" msgid "Add to Places" msgstr "स्थान करिता जोडा" -#: dolphinmainwindow.cpp:1810 +#: dolphinmainwindow.cpp:1823 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This adds the selected folder to the Places panel." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1815 +#: dolphinmainwindow.cpp:1828 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Close Tab" msgstr "टॅब बंद करा" -#: dolphinmainwindow.cpp:1816 +#: dolphinmainwindow.cpp:1829 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu File" #| msgid "Close Tab" @@ -416,7 +417,7 @@ msgctxt "@info" msgid "Close Tab" msgstr "टॅब बंद करा" -#: dolphinmainwindow.cpp:1818 +#: dolphinmainwindow.cpp:1831 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -424,13 +425,13 @@ msgid "" "the whole window instead." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1823 +#: dolphinmainwindow.cpp:1836 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis quit" msgid "This closes this window." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1834 +#: dolphinmainwindow.cpp:1847 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -441,13 +442,13 @@ msgid "" "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1841 +#: dolphinmainwindow.cpp:1854 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cut…" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1843 +#: dolphinmainwindow.cpp:1856 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis cut" msgid "" @@ -457,7 +458,7 @@ msgid "" "their initial location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1850 +#: dolphinmainwindow.cpp:1863 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy" @@ -465,7 +466,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Copy…" msgstr "प्रत करा" -#: dolphinmainwindow.cpp:1852 +#: dolphinmainwindow.cpp:1865 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis copy" msgid "" @@ -474,13 +475,13 @@ msgid "" "them from the clipboard to a new location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1861 +#: dolphinmainwindow.cpp:1874 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Paste" msgstr "चिटकवा" -#: dolphinmainwindow.cpp:1863 +#: dolphinmainwindow.cpp:1876 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis paste" msgid "" @@ -489,19 +490,19 @@ msgid "" "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1870 +#: dolphinmainwindow.cpp:1883 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy to Other View" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1871 +#: dolphinmainwindow.cpp:1884 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy to Other View…" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1873 +#: dolphinmainwindow.cpp:1886 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Copy" msgid "" @@ -509,7 +510,7 @@ msgid "" "(Only available while in Split View mode.)" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1877 +#: dolphinmainwindow.cpp:1890 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Move to Trash" @@ -517,7 +518,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Copy to Other View" msgstr "कचरापेटीत टाका" -#: dolphinmainwindow.cpp:1882 +#: dolphinmainwindow.cpp:1895 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Move to Trash" @@ -525,7 +526,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to Other View" msgstr "कचरापेटीत टाका" -#: dolphinmainwindow.cpp:1883 +#: dolphinmainwindow.cpp:1896 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu File" #| msgid "Move to Trash" @@ -533,7 +534,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to Other View…" msgstr "कचरापेटीत टाका" -#: dolphinmainwindow.cpp:1885 +#: dolphinmainwindow.cpp:1898 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Move" msgid "" @@ -541,7 +542,7 @@ msgid "" "(Only available while in Split View mode.)" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1889 +#: dolphinmainwindow.cpp:1902 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Move to Trash" @@ -549,7 +550,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Move to Other View" msgstr "कचरापेटीत टाका" -#: dolphinmainwindow.cpp:1894 +#: dolphinmainwindow.cpp:1907 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Filter:" @@ -557,7 +558,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Filter…" msgstr "गाळणी :" -#: dolphinmainwindow.cpp:1895 +#: dolphinmainwindow.cpp:1908 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Show Filter Bar" @@ -565,7 +566,7 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show Filter Bar" msgstr "गाळणी पट्टी दर्शवा" -#: dolphinmainwindow.cpp:1897 +#: dolphinmainwindow.cpp:1910 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -575,7 +576,7 @@ msgid "" "view." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1909 +#: dolphinmainwindow.cpp:1922 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Show Filter Bar" @@ -583,7 +584,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Filter Bar" msgstr "फिल्टर पट्टी दर्शवा" -#: dolphinmainwindow.cpp:1910 +#: dolphinmainwindow.cpp:1923 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Filter:" @@ -591,14 +592,14 @@ msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Filter" msgstr "गाळणी :" -#: dolphinmainwindow.cpp:1918 search/bar.cpp:216 +#: dolphinmainwindow.cpp:1931 search/bar.cpp:216 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item" #| msgid "Search For" msgid "Search…" msgstr "शोधा" -#: dolphinmainwindow.cpp:1919 +#: dolphinmainwindow.cpp:1932 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Show preview of files and folders" @@ -606,7 +607,7 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Search for files and folders" msgstr "फाईल्सचे व संचयीकेचे पूर्वावलोकन दर्शवा" -#: dolphinmainwindow.cpp:1921 +#: dolphinmainwindow.cpp:1934 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis find" msgid "" @@ -615,7 +616,7 @@ msgid "" "find the items you are looking for.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1930 +#: dolphinmainwindow.cpp:1943 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Show Filter Bar" @@ -623,7 +624,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Search Bar" msgstr "फिल्टर पट्टी दर्शवा" -#: dolphinmainwindow.cpp:1931 +#: dolphinmainwindow.cpp:1944 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item" #| msgid "Search For" @@ -632,7 +633,7 @@ msgid "Search" msgstr "शोधा" #. i18n: This action toggles a selection mode. -#: dolphinmainwindow.cpp:1946 +#: dolphinmainwindow.cpp:1959 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Show preview of files and folders" @@ -642,7 +643,7 @@ msgstr "फाईल्सचे व संचयीकेचे पूर्व #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders. #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium. -#: dolphinmainwindow.cpp:1949 +#: dolphinmainwindow.cpp:1962 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Select" @@ -650,7 +651,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Select" msgstr "निवडा" -#: dolphinmainwindow.cpp:1952 +#: dolphinmainwindow.cpp:1965 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -662,19 +663,19 @@ msgid "" "items.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1975 +#: dolphinmainwindow.cpp:1988 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This selects all files and folders in the current location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1979 dolphinpart.cpp:166 +#: dolphinmainwindow.cpp:1992 dolphinpart.cpp:166 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Invert Selection" msgstr "उलटी निवड" -#: dolphinmainwindow.cpp:1981 +#: dolphinmainwindow.cpp:1994 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis invert" msgid "" @@ -682,7 +683,7 @@ msgid "" "selected instead." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2001 +#: dolphinmainwindow.cpp:2014 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis split" msgid "" @@ -692,7 +693,7 @@ msgid "" "para>Click this button again to close one of the views." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2016 +#: dolphinmainwindow.cpp:2029 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -700,19 +701,19 @@ msgid "" "window." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2024 +#: dolphinmainwindow.cpp:2037 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Stash" msgid "Stash" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2025 +#: dolphinmainwindow.cpp:2038 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Opens the stash virtual directory in a split window" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2034 +#: dolphinmainwindow.cpp:2047 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Preview" @@ -720,7 +721,7 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Refresh view" msgstr "पूर्वावलोकन" -#: dolphinmainwindow.cpp:2036 +#: dolphinmainwindow.cpp:2049 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis refresh" msgid "" @@ -730,31 +731,31 @@ msgid "" "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2043 +#: dolphinmainwindow.cpp:2056 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Stop" msgstr "थांबा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2044 +#: dolphinmainwindow.cpp:2057 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Stop loading" msgstr "लोड करणे थांबवा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2045 +#: dolphinmainwindow.cpp:2058 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This stops the loading of the contents of the current folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2050 +#: dolphinmainwindow.cpp:2063 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Editable Location" msgstr "संपादन करण्याजोगे स्थान" -#: dolphinmainwindow.cpp:2052 +#: dolphinmainwindow.cpp:2065 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -764,13 +765,13 @@ msgid "" "confirming the edited location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2060 +#: dolphinmainwindow.cpp:2073 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Replace Location" msgstr "स्थान बदला" -#: dolphinmainwindow.cpp:2065 +#: dolphinmainwindow.cpp:2078 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -778,7 +779,7 @@ msgid "" "enter a different location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2095 +#: dolphinmainwindow.cpp:2108 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu File" #| msgid "Close Tab" @@ -786,13 +787,13 @@ msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Undo close tab" msgstr "टॅब बंद करा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2096 +#: dolphinmainwindow.cpp:2109 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis undo close tab" msgid "This returns you to the previously closed tab." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2104 +#: dolphinmainwindow.cpp:2117 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -803,7 +804,7 @@ msgid "" "for your confirmation beforehand." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2115 +#: dolphinmainwindow.cpp:2128 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -814,7 +815,7 @@ msgid "" "ask for your confirmation beforehand." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2145 +#: dolphinmainwindow.cpp:2158 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -823,19 +824,19 @@ msgid "" "well as hidden folders for their applications' data and configuration files." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2152 +#: dolphinmainwindow.cpp:2165 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Compare Files" msgstr "फाईलची तुलना करा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2158 +#: dolphinmainwindow.cpp:2171 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Manage Disk Space Usage" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2166 +#: dolphinmainwindow.cpp:2179 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -844,13 +845,13 @@ msgid "" "para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2180 +#: dolphinmainwindow.cpp:2193 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Terminal" msgstr "टर्मिनल उघडा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2182 +#: dolphinmainwindow.cpp:2195 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -860,7 +861,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected. -#: dolphinmainwindow.cpp:2190 +#: dolphinmainwindow.cpp:2203 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Open Terminal" @@ -868,7 +869,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Terminal Here" msgstr "टर्मिनल उघडा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2192 +#: dolphinmainwindow.cpp:2205 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -877,13 +878,13 @@ msgid "" "features in the terminal application.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2200 +#: dolphinmainwindow.cpp:2213 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "&Bookmarks" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2210 +#: dolphinmainwindow.cpp:2223 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -895,13 +896,13 @@ msgid "" "advanced actions more time consuming.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2235 +#: dolphinmainwindow.cpp:2248 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Go to Tab %1" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2248 +#: dolphinmainwindow.cpp:2261 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Activate Next Tab" @@ -909,7 +910,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Last Tab" msgstr "पुढील टॅब सक्रिय करा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2249 +#: dolphinmainwindow.cpp:2262 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Activate Next Tab" @@ -917,7 +918,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Go to Last Tab" msgstr "पुढील टॅब सक्रिय करा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2255 +#: dolphinmainwindow.cpp:2268 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "New Tab" @@ -925,7 +926,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Next Tab" msgstr "नवीन टॅब" -#: dolphinmainwindow.cpp:2256 +#: dolphinmainwindow.cpp:2269 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "New Tab" @@ -933,7 +934,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Go to Next Tab" msgstr "नवीन टॅब" -#: dolphinmainwindow.cpp:2262 +#: dolphinmainwindow.cpp:2275 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Activate Previous Tab" @@ -941,7 +942,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Previous Tab" msgstr "मागील टॅब सक्रिय करा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2263 +#: dolphinmainwindow.cpp:2276 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Activate Previous Tab" @@ -949,7 +950,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Go to Previous Tab" msgstr "मागील टॅब सक्रिय करा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2270 +#: dolphinmainwindow.cpp:2283 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Show tooltips" @@ -957,13 +958,13 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Target" msgstr "टूलटिप दर्शवा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2276 +#: dolphinmainwindow.cpp:2289 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Tab" msgstr "नवीन टॅब अंतर्गत उघडा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2281 +#: dolphinmainwindow.cpp:2294 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Open in New Tab" @@ -971,13 +972,15 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Tabs" msgstr "नवीन टॅब अंतर्गत उघडा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2286 +#: dolphinmainwindow.cpp:2299 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Window" msgstr "नवीन चौकट उघडा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2291 panels/places/placespanel.cpp:45 +#: dolphinmainwindow.cpp:2304 panels/places/placespanel.cpp:45 +#: tests/placespaneltest.cpp:125 tests/placespaneltest.cpp:147 +#: tests/placespaneltest.cpp:169 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Go" #| msgid "App&lications" @@ -985,24 +988,24 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in Split View" msgstr "अनुप्रयोग (&l)" -#: dolphinmainwindow.cpp:2303 +#: dolphinmainwindow.cpp:2316 #, kde-format msgid "&Window Color Scheme" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2316 +#: dolphinmainwindow.cpp:2329 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Panels" msgid "Unlock Panels" msgstr "पटलांचे कूलूप काढून टाका" -#: dolphinmainwindow.cpp:2318 +#: dolphinmainwindow.cpp:2331 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Panels" msgid "Lock Panels" msgstr "पटल कूलूपबंद करा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2321 +#: dolphinmainwindow.cpp:2334 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1012,13 +1015,13 @@ msgid "" "embedded more cleanly." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2330 +#: dolphinmainwindow.cpp:2343 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Information" msgstr "माहिती" -#: dolphinmainwindow.cpp:2353 +#: dolphinmainwindow.cpp:2366 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1026,7 +1029,7 @@ msgid "" "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2360 +#: dolphinmainwindow.cpp:2373 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1037,7 +1040,7 @@ msgid "" "items a preview of their contents is provided.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2368 +#: dolphinmainwindow.cpp:2381 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1048,13 +1051,13 @@ msgid "" "are given here by right-clicking.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2377 +#: dolphinmainwindow.cpp:2390 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Folders" msgstr "संचयीका" -#: dolphinmainwindow.cpp:2397 +#: dolphinmainwindow.cpp:2410 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1063,7 +1066,7 @@ msgid "" "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2402 +#: dolphinmainwindow.cpp:2415 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1073,13 +1076,13 @@ msgid "" "quick switching between any folders.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2412 +#: dolphinmainwindow.cpp:2425 #, kde-format msgctxt "@title:window Shell terminal" msgid "Terminal" msgstr "टर्मिनल" -#: dolphinmainwindow.cpp:2438 +#: dolphinmainwindow.cpp:2451 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1091,7 +1094,7 @@ msgid "" "application like Konsole.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2446 +#: dolphinmainwindow.cpp:2459 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1103,25 +1106,25 @@ msgid "" "like Konsole.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2456 dolphinmainwindow.cpp:3114 +#: dolphinmainwindow.cpp:2469 dolphinmainwindow.cpp:3128 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Focus Terminal Panel" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2457 +#: dolphinmainwindow.cpp:2470 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Move keyboard focus to and from the Terminal panel." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2463 +#: dolphinmainwindow.cpp:2476 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Follow Directory Switch" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2465 +#: dolphinmainwindow.cpp:2478 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" @@ -1129,13 +1132,13 @@ msgid "" "whenever directory is changed." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2481 +#: dolphinmainwindow.cpp:2494 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Places" msgstr "जागा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2509 +#: dolphinmainwindow.cpp:2522 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Show Hidden Files" @@ -1143,7 +1146,7 @@ msgctxt "@item:inmenu" msgid "Show Hidden Places" msgstr "लपविलेले फाईल दर्शवा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2513 +#: dolphinmainwindow.cpp:2526 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1152,7 +1155,7 @@ msgid "" "property." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2525 +#: dolphinmainwindow.cpp:2538 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1163,7 +1166,7 @@ msgid "" "type.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2532 +#: dolphinmainwindow.cpp:2545 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1178,19 +1181,19 @@ msgid "" "interface> to display it again.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2546 dolphinmainwindow.cpp:3132 +#: dolphinmainwindow.cpp:2559 dolphinmainwindow.cpp:3146 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Focus Places Panel" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2547 +#: dolphinmainwindow.cpp:2560 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Move keyboard focus to and from the Places panel." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2553 +#: dolphinmainwindow.cpp:2566 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Panels" #| msgid "Lock Panels" @@ -1198,27 +1201,27 @@ msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Show Panels" msgstr "पटल कूलूपबंद करा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2639 +#: dolphinmainwindow.cpp:2652 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2642 dolphinmainwindow.cpp:2659 +#: dolphinmainwindow.cpp:2655 dolphinmainwindow.cpp:2672 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2644 +#: dolphinmainwindow.cpp:2657 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2649 +#: dolphinmainwindow.cpp:2662 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1226,31 +1229,31 @@ msgid "" "folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2671 +#: dolphinmainwindow.cpp:2684 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot copy to other view: No files selected." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2673 +#: dolphinmainwindow.cpp:2686 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot move to other view: No files selected." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2692 +#: dolphinmainwindow.cpp:2705 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2695 +#: dolphinmainwindow.cpp:2708 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2700 +#: dolphinmainwindow.cpp:2713 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1258,7 +1261,7 @@ msgid "" "destination folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2704 +#: dolphinmainwindow.cpp:2717 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1266,7 +1269,7 @@ msgid "" "destination folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2710 +#: dolphinmainwindow.cpp:2723 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1274,7 +1277,7 @@ msgid "" "this folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2734 +#: dolphinmainwindow.cpp:2747 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1285,13 +1288,13 @@ msgid "" "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2821 dolphinmainwindow.cpp:2840 +#: dolphinmainwindow.cpp:2835 dolphinmainwindow.cpp:2854 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Close left view" msgid "Close" msgstr "बंद करा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2822 dolphinmainwindow.cpp:2841 +#: dolphinmainwindow.cpp:2836 dolphinmainwindow.cpp:2855 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Close left view" @@ -1299,7 +1302,7 @@ msgctxt "@info View refer here to split view" msgid "Close Left View" msgstr "डावे दृश्य बंद करा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2824 dolphinmainwindow.cpp:2843 +#: dolphinmainwindow.cpp:2838 dolphinmainwindow.cpp:2857 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Close left view" @@ -1307,7 +1310,7 @@ msgctxt "@action:inmenu View refer here to split view" msgid "Close Left View" msgstr "डावे दृश्य बंद करा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2826 dolphinmainwindow.cpp:2845 +#: dolphinmainwindow.cpp:2840 dolphinmainwindow.cpp:2859 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Close left view" @@ -1315,21 +1318,21 @@ msgctxt "@action:intoolbar Move left split view to a new window" msgid "Pop out Left View" msgstr "डावे दृश्य बंद करा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2827 dolphinmainwindow.cpp:2846 +#: dolphinmainwindow.cpp:2841 dolphinmainwindow.cpp:2860 #, kde-format msgctxt "@info View refer here to split view" msgid "Move left split view to a new window" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2829 dolphinmainwindow.cpp:2848 -#: dolphinmainwindow.cpp:2858 +#: dolphinmainwindow.cpp:2843 dolphinmainwindow.cpp:2862 +#: dolphinmainwindow.cpp:2872 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Close right view" msgid "Close" msgstr "बंद करा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2830 dolphinmainwindow.cpp:2849 -#: dolphinmainwindow.cpp:2859 +#: dolphinmainwindow.cpp:2844 dolphinmainwindow.cpp:2863 +#: dolphinmainwindow.cpp:2873 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Close right view" @@ -1337,8 +1340,8 @@ msgctxt "@info View refer here to split view" msgid "Close Right View" msgstr "उजवे दृश्य बंद करा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2832 dolphinmainwindow.cpp:2851 -#: dolphinmainwindow.cpp:2861 +#: dolphinmainwindow.cpp:2846 dolphinmainwindow.cpp:2865 +#: dolphinmainwindow.cpp:2875 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Close right view" @@ -1346,8 +1349,8 @@ msgctxt "@action:inmenu View refer here to split view" msgid "Close Right View" msgstr "उजवे दृश्य बंद करा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2834 dolphinmainwindow.cpp:2853 -#: dolphinmainwindow.cpp:2863 +#: dolphinmainwindow.cpp:2848 dolphinmainwindow.cpp:2867 +#: dolphinmainwindow.cpp:2877 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Close right view" @@ -1355,32 +1358,32 @@ msgctxt "@action:intoolbar Move right split view to a new window" msgid "Pop out Right View" msgstr "उजवे दृश्य बंद करा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2835 dolphinmainwindow.cpp:2854 -#: dolphinmainwindow.cpp:2864 +#: dolphinmainwindow.cpp:2849 dolphinmainwindow.cpp:2868 +#: dolphinmainwindow.cpp:2878 #, kde-format msgctxt "@info View refer here to split view" msgid "Move right split view to a new window" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2876 +#: dolphinmainwindow.cpp:2890 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Split view" msgid "Split" msgstr "विभाजित" -#: dolphinmainwindow.cpp:2878 +#: dolphinmainwindow.cpp:2892 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Split view" msgstr "विभाजित दृश्य पद्धती" -#: dolphinmainwindow.cpp:2880 +#: dolphinmainwindow.cpp:2894 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window" msgid "Pop out" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2940 +#: dolphinmainwindow.cpp:2954 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1392,7 +1395,7 @@ msgid "" "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2947 +#: dolphinmainwindow.cpp:2961 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1406,7 +1409,7 @@ msgid "" "click a button if you want to show or hide its text.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2959 +#: dolphinmainwindow.cpp:2973 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis main view" msgid "" @@ -1423,7 +1426,7 @@ msgid "" "emphasis> that covers the basics.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2975 +#: dolphinmainwindow.cpp:2989 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1433,7 +1436,7 @@ msgid "" "be triggered this way.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2981 +#: dolphinmainwindow.cpp:2995 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1442,7 +1445,7 @@ msgid "" "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2985 +#: dolphinmainwindow.cpp:2999 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1457,7 +1460,7 @@ msgstr "" #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links. #. The same might be true for any external link you translate. -#: dolphinmainwindow.cpp:3005 +#: dolphinmainwindow.cpp:3019 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis handbook" msgid "" @@ -1468,7 +1471,7 @@ msgid "" "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:3010 +#: dolphinmainwindow.cpp:3024 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button" msgid "" @@ -1482,7 +1485,7 @@ msgid "" "windows so don't get too used to this.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:3021 +#: dolphinmainwindow.cpp:3035 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1493,7 +1496,7 @@ msgid "" "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:3030 +#: dolphinmainwindow.cpp:3044 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1507,7 +1510,7 @@ msgid "" "behind the KDE community.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:3043 +#: dolphinmainwindow.cpp:3057 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1516,7 +1519,7 @@ msgid "" "in your preferred language." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:3048 +#: dolphinmainwindow.cpp:3062 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1524,7 +1527,7 @@ msgid "" "libraries and maintainers of this application." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:3053 +#: dolphinmainwindow.cpp:3067 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1534,19 +1537,19 @@ msgid "" "a look!" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:3108 dolphinmainwindow.cpp:3119 +#: dolphinmainwindow.cpp:3122 dolphinmainwindow.cpp:3133 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Defocus Terminal Panel" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:3126 +#: dolphinmainwindow.cpp:3140 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Defocus Terminal Panel" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:3137 +#: dolphinmainwindow.cpp:3151 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Defocus Places Panel" @@ -1753,31 +1756,31 @@ msgstr "नुकतेच बंद केलेले टॅब" msgid "Empty Recently Closed Tabs" msgstr "नुकतेच बंद केलेले टॅब रिकामे करा" -#: dolphintabbar.cpp:184 +#: dolphintabbar.cpp:186 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "New Tab" msgstr "नवीन टॅब" -#: dolphintabbar.cpp:185 +#: dolphintabbar.cpp:187 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Detach Tab" msgstr "टॅब वेगळा करा" -#: dolphintabbar.cpp:186 +#: dolphintabbar.cpp:188 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Close Other Tabs" msgstr "इतर टॅब बंद करा" -#: dolphintabbar.cpp:187 +#: dolphintabbar.cpp:189 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Close Tab" msgstr "टॅब बंद करा" -#: dolphintabbar.cpp:189 +#: dolphintabbar.cpp:191 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "&Rename" @@ -1785,7 +1788,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Rename Tab" msgstr "नाव बदला (&R)" -#: dolphintabbar.cpp:208 +#: dolphintabbar.cpp:210 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "&Rename" @@ -1793,7 +1796,7 @@ msgctxt "@title:window for text input" msgid "Rename Tab" msgstr "नाव बदला (&R)" -#: dolphintabbar.cpp:208 +#: dolphintabbar.cpp:210 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "New name #" @@ -3041,7 +3044,7 @@ msgid_plural "%1 stars" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:shell %1 is a terminal command" msgid "" @@ -3049,32 +3052,32 @@ msgid "" "discouraged. Please run <icode>%1</icode> instead." msgstr "" -#: main.cpp:95 +#: main.cpp:96 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Dolphin" msgid "Dolphin" msgstr "डॉल्फिन" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "File Manager" msgstr "फाईल व्यवस्थापक" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "© 2006–2025 The Dolphin Developers" msgstr "" -#: main.cpp:101 +#: main.cpp:102 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Felix Ernst" msgstr "" -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer (since 2012) and developer" @@ -3082,13 +3085,13 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (since 2021) and developer" msgstr "नियंत्रक (२०१२ पासून) व विकासकर्ता" -#: main.cpp:104 +#: main.cpp:105 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Méven Car" msgstr "" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:106 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer (since 2012) and developer" @@ -3096,13 +3099,13 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)" msgstr "नियंत्रक (२०१२ पासून) व विकासकर्ता" -#: main.cpp:107 +#: main.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Elvis Angelaccio" msgstr "" -#: main.cpp:108 +#: main.cpp:109 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer (since 2012) and developer" @@ -3110,13 +3113,13 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (2018–2021) and developer" msgstr "नियंत्रक (२०१२ पासून) व विकासकर्ता" -#: main.cpp:110 +#: main.cpp:111 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Emmanuel Pescosta" msgstr "एम्मान्युएल पेस्कोस्टा" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:112 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer (since 2012) and developer" @@ -3124,13 +3127,13 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (2014–2018) and developer" msgstr "नियंत्रक (२०१२ पासून) व विकासकर्ता" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:114 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Frank Reininghaus" msgstr "फ्रैंक राइनिंगहौस" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:115 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer (since 2012) and developer" @@ -3138,13 +3141,13 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (2012–2014) and developer" msgstr "नियंत्रक (२०१२ पासून) व विकासकर्ता" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Peter Penz" msgstr "पीटर पेंझ" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:118 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer and developer (2006-2012)" @@ -3152,68 +3155,68 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer and developer (2006–2012)" msgstr "नियंत्रक व विकासकर्ता (२००६-२०१२)" -#: main.cpp:119 +#: main.cpp:120 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Sebastian Trüg" msgstr "सेबेस्तियन सॉअर" -#: main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 -#: main.cpp:124 main.cpp:125 +#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124 +#: main.cpp:125 main.cpp:126 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Developer" msgstr "विकासकर्ता" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:121 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "David Faure" msgstr "डेविड फ़ॉउर" -#: main.cpp:121 +#: main.cpp:122 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Aaron J. Seigo" msgstr "एरॉन जे. सीगो" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:123 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Rafael Fernández López" msgstr "राफेल फर्नांडेझ लोपेझ" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:124 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Kevin Ottens" msgstr "केल्विन ओट्टेन्स" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Holger Freyther" msgstr "होल्गर फ्रेयथर" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:126 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Max Blazejak" msgstr "मेक्स ब्लेझेजाक" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:127 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Michael Austin" msgstr "माइकेल ओस्टिन" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:127 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Documentation" msgstr "दस्तऐवजीकरण" -#: main.cpp:137 +#: main.cpp:138 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:shell" #| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected." @@ -3221,31 +3224,31 @@ msgctxt "@info:shell" msgid "The files and folders passed as arguments will be selected." msgstr "बाबी म्हणून पाठवलेल्या फाईल्स व संचयीका निवडल्या जातील." -#: main.cpp:139 +#: main.cpp:140 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Dolphin will get started with a split view." msgstr "डॉल्फिन विभाजित दृश्य पद्धतीने सुरु होईल." -#: main.cpp:140 +#: main.cpp:141 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Dolphin will explicitly open in a new window." msgstr "" -#: main.cpp:142 +#: main.cpp:143 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Set up Dolphin for administrative tasks." msgstr "" -#: main.cpp:144 +#: main.cpp:145 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)." msgstr "" -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:152 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Document to open" @@ -3351,19 +3354,19 @@ msgstr "गाळणी पट्टी दर्शवा" msgid "Date display format" msgstr "" -#: panels/information/informationpanel.cpp:161 +#: panels/information/informationpanel.cpp:159 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" -#: panels/information/informationpanel.cpp:166 +#: panels/information/informationpanel.cpp:164 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Auto-Play media files" msgstr "" -#: panels/information/informationpanel.cpp:171 +#: panels/information/informationpanel.cpp:169 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Show Filter Bar" @@ -3371,7 +3374,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show item on hover" msgstr "गाळणी पट्टी दर्शवा" -#: panels/information/informationpanel.cpp:176 +#: panels/information/informationpanel.cpp:174 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Configure..." @@ -3379,19 +3382,19 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure…" msgstr "संयोजीत करा..." -#: panels/information/informationpanel.cpp:182 +#: panels/information/informationpanel.cpp:180 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Condensed Date" msgstr "" -#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:111 +#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105 #, kde-format msgctxt "@label::textbox" msgid "Select which data should be shown:" msgstr "कोणता डेटा दर्शविला पाहिजे ते निवडा :" -#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:295 +#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "%1 item selected" @@ -3399,12 +3402,12 @@ msgid_plural "%1 items selected" msgstr[0] "%1 घटक निवडला" msgstr[1] "%1 घटक निवडले" -#: panels/information/mediawidget.cpp:262 +#: panels/information/mediawidget.cpp:264 #, kde-format msgid "play" msgstr "सुरु करा" -#: panels/information/mediawidget.cpp:268 +#: panels/information/mediawidget.cpp:270 #, kde-format msgid "pause" msgstr "" @@ -3418,14 +3421,14 @@ msgstr "" msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")" msgstr "जागा पटलातील चिन्हांचा आकार (-1 चा अर्थ \"शैलीचा लहान आकार वापरा\")" -#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:202 +#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:204 #, kde-format msgid "" "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it " "and then reopen the panel." msgstr "" -#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:209 +#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:211 #, kde-format msgid "Install Konsole" msgstr "" @@ -3814,13 +3817,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Install KFind…" msgstr "" -#: search/popup.cpp:364 +#: search/popup.cpp:368 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "<application>KFind</application> installed successfully." msgstr "" -#: search/popup.cpp:368 +#: search/popup.cpp:372 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Installing KFind" @@ -3905,7 +3908,7 @@ msgctxt "@action:button Required tags for search results: None" msgid "None" msgstr "काही नाही" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:167 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:168 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:shell" #| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected." @@ -3915,9 +3918,9 @@ msgstr "बाबी म्हणून पाठवलेल्या फाई #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode. #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:174 -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:209 -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:232 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:175 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:210 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Cancel" @@ -3925,20 +3928,20 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel Copying" msgstr "रद्द करा" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:202 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:203 #, kde-format msgctxt "@info explaining the next step in a process" msgid "Select one file or folder whose location should be copied." msgstr "" #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:224 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:225 #, kde-format msgctxt "@info explaining the next step in a process" msgid "Select the files and folders that should be copied over." msgstr "" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:245 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:246 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Show preview of files and folders" @@ -3947,7 +3950,7 @@ msgid "Select the files and folders that should be cut." msgstr "फाईल्सचे व संचयीकेचे पूर्वावलोकन दर्शवा" #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:252 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:253 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Cancel" @@ -3955,7 +3958,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel Cutting" msgstr "रद्द करा" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:281 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:282 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:shell" #| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected." @@ -3965,14 +3968,14 @@ msgstr "बाबी म्हणून पाठवलेल्या फाई #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode. #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:288 -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:400 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "रद्द करा" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:301 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:302 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:shell" #| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected." @@ -3981,7 +3984,7 @@ msgid "Select the files and folders that should be duplicated here." msgstr "बाबी म्हणून पाठवलेल्या फाईल्स व संचयीका निवडल्या जातील." #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:308 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:309 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Information" @@ -3991,21 +3994,21 @@ msgstr "माहिती" #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short. #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:325 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:326 #, kde-format msgctxt "@action keep short" msgid "More" msgstr "" #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:371 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:372 #, kde-format msgctxt "@info explaining the next step in a process" msgid "Select the files and folders that should be moved over." msgstr "" #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:379 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:380 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Cancel" @@ -4013,13 +4016,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel Moving" msgstr "रद्द करा" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:393 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:394 #, kde-format msgctxt "@info explaining the next step in a process" msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash." msgstr "" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:413 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:414 #, kde-kuit-format msgid "" "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the " @@ -4029,26 +4032,26 @@ msgid "" "para>" msgstr "" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:434 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:435 #, kde-format msgctxt "" "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action" msgid "Paste from Clipboard" msgstr "" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:439 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:440 #, kde-format msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action" msgid "Dismiss This Reminder" msgstr "" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:441 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:442 #, kde-format msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again" msgid "Don't Remind Me Again" msgstr "" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:458 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:459 #, kde-format msgctxt "@info explains the next step in a process" msgid "" @@ -4057,7 +4060,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:466 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:467 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel Renaming" @@ -4068,7 +4071,7 @@ msgstr "" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:613 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:614 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Copy %2 to the Clipboard" @@ -4081,7 +4084,7 @@ msgstr[1] "" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:624 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:625 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard" @@ -4094,7 +4097,7 @@ msgstr[1] "" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:632 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:633 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cut %2 to the Clipboard" @@ -4107,7 +4110,7 @@ msgstr[1] "" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:640 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:641 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Permanently Delete %2" @@ -4120,7 +4123,7 @@ msgstr[1] "" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:648 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:649 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Duplicate %2" @@ -4133,7 +4136,7 @@ msgstr[1] "" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:656 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:657 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Move to Trash" @@ -4148,7 +4151,7 @@ msgstr[1] "कचरापेटीत टाका" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:664 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:665 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "&Rename" @@ -6358,12 +6361,12 @@ msgid "" "Press to manage disk space usage." msgstr "" -#: trash/dolphintrash.cpp:73 +#: trash/dolphintrash.cpp:82 #, kde-format msgid "Trash Emptied" msgstr "" -#: trash/dolphintrash.cpp:74 +#: trash/dolphintrash.cpp:83 #, kde-format msgid "The Trash was emptied." msgstr "" @@ -6411,7 +6414,7 @@ msgstr "मूलभूत" msgid "Reload" msgstr "पुन्हा दाखल करा" -#: views/dolphinview.cpp:731 +#: views/dolphinview.cpp:736 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "1 Folder selected" @@ -6422,7 +6425,7 @@ msgid_plural "%1 folders selected" msgstr[0] "1 संचयीका निवडली" msgstr[1] "%1 संचयीका निवडल्या" -#: views/dolphinview.cpp:732 +#: views/dolphinview.cpp:737 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "1 File selected" @@ -6433,7 +6436,7 @@ msgid_plural "%1 files selected" msgstr[0] "1 फाईल निवडली" msgstr[1] "%1 फाईल्स निवडल्या" -#: views/dolphinview.cpp:734 +#: views/dolphinview.cpp:739 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "1 Folder" @@ -6444,7 +6447,7 @@ msgid_plural "%1 folders" msgstr[0] "1 संचयीका" msgstr[1] "%1 संचयीका" -#: views/dolphinview.cpp:735 +#: views/dolphinview.cpp:740 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #| msgid "Your emails" @@ -6458,19 +6461,19 @@ msgstr[1] "" "[email protected], \n" -#: views/dolphinview.cpp:739 +#: views/dolphinview.cpp:744 #, kde-format msgctxt "@info:status folders, files (size)" msgid "%1, %2 (%3)" msgstr "%1, %2 (%3)" -#: views/dolphinview.cpp:741 +#: views/dolphinview.cpp:746 #, kde-format msgctxt "@info:status files (size)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: views/dolphinview.cpp:745 +#: views/dolphinview.cpp:750 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "0 Folders, 0 Files" @@ -6478,20 +6481,20 @@ msgctxt "@info:status" msgid "0 folders, 0 files" msgstr "0 संचयीका, 0 फाईल्स" -#: views/dolphinview.cpp:987 views/dolphinview.cpp:996 +#: views/dolphinview.cpp:992 views/dolphinview.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "<filename> copy" msgid "%1 copy" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:1189 +#: views/dolphinview.cpp:1194 #, kde-format msgid "Are you sure you want to open 1 item?" msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?" msgstr[0] "तुम्हाला नक्की 1 घटक उघडायचा आहे का?" msgstr[1] "तुम्हाला नक्की %1 घटक उघडायचे आहेत का?" -#: views/dolphinview.cpp:1194 +#: views/dolphinview.cpp:1199 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Paste" @@ -6501,25 +6504,25 @@ msgid_plural "Open %1 Items" msgstr[0] "चिटकवा" msgstr[1] "चिटकवा" -#: views/dolphinview.cpp:1327 +#: views/dolphinview.cpp:1333 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Side Padding" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:1331 +#: views/dolphinview.cpp:1337 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Automatic Column Widths" msgstr "स्वयंचलित स्तंभ रुंदी" -#: views/dolphinview.cpp:1336 +#: views/dolphinview.cpp:1342 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Custom Column Widths" msgstr "ऐच्छिक स्तंभ रुंदी" -#: views/dolphinview.cpp:2066 +#: views/dolphinview.cpp:2072 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Move to trash operation completed." @@ -6527,48 +6530,48 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Trash operation completed." msgstr "कचरापेटी कडे हलविण्याची कार्यपद्धती पूर्ण झाली." -#: views/dolphinview.cpp:2076 +#: views/dolphinview.cpp:2082 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Delete operation completed." msgstr "नष्ट करण्याची क्रिया पूर्ण झाली." -#: views/dolphinview.cpp:2244 +#: views/dolphinview.cpp:2250 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rename inline" msgctxt "@action:button" msgid "Rename and Hide" msgstr "इनलाइन नाव बदला" -#: views/dolphinview.cpp:2248 +#: views/dolphinview.cpp:2254 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n" "Do you still want to rename it?" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2250 +#: views/dolphinview.cpp:2256 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n" "Do you still want to rename it?" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2252 +#: views/dolphinview.cpp:2258 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu View" #| msgid "Show Hidden Files" msgid "Hide this File?" msgstr "लपविलेल्या फाईल्स दर्शवा" -#: views/dolphinview.cpp:2252 +#: views/dolphinview.cpp:2258 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "Home Folder" msgid "Hide this Folder?" msgstr "मुख्य संचयीका" -#: views/dolphinview.cpp:2273 +#: views/dolphinview.cpp:2279 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Rename..." @@ -6576,7 +6579,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "नाव बदला..." -#: views/dolphinview.cpp:2283 +#: views/dolphinview.cpp:2289 #, kde-format msgid "" "This will make the file type unknown.\n" @@ -6585,7 +6588,7 @@ msgid "" "Do you still want to rename it?" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2287 +#: views/dolphinview.cpp:2293 #, kde-format msgid "" "This will change the file type from \"%1\" to \"%2\".\n" @@ -6594,7 +6597,7 @@ msgid "" "Do you still want to rename it?" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2293 +#: views/dolphinview.cpp:2299 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Type:" @@ -6602,107 +6605,107 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Change File Type" msgstr "प्रकार:" -#: views/dolphinview.cpp:2337 +#: views/dolphinview.cpp:2343 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location is empty." msgstr "स्थान रिकामे आहे." -#: views/dolphinview.cpp:2339 +#: views/dolphinview.cpp:2345 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location '%1' is invalid." msgstr "स्थान '%1' अवैध." -#: views/dolphinview.cpp:2720 +#: views/dolphinview.cpp:2726 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:progress" #| msgid "Loading folder..." msgid "Loading…" msgstr "संचयीका दाखल करत आहे..." -#: views/dolphinview.cpp:2749 +#: views/dolphinview.cpp:2755 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:progress" #| msgid "Loading folder..." msgid "Loading canceled" msgstr "संचयीका दाखल करत आहे..." -#: views/dolphinview.cpp:2751 +#: views/dolphinview.cpp:2757 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select all items matching this pattern:" msgid "No items matching the filter" msgstr "या नमुन्यास जुळणारे घटक निवडा :" -#: views/dolphinview.cpp:2753 +#: views/dolphinview.cpp:2759 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select all items matching this pattern:" msgid "No items matching the search" msgstr "या नमुन्यास जुळणारे घटक निवडा :" -#: views/dolphinview.cpp:2755 +#: views/dolphinview.cpp:2761 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "The location is empty." msgid "Trash is empty" msgstr "स्थान रिकामे आहे." -#: views/dolphinview.cpp:2758 +#: views/dolphinview.cpp:2764 #, kde-format msgid "No tags" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2761 +#: views/dolphinview.cpp:2767 #, kde-format msgid "No files tagged with \"%1\"" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2765 +#: views/dolphinview.cpp:2771 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Recently Closed Tabs" msgid "No recently used items" msgstr "नुकतेच बंद केलेले टॅब" -#: views/dolphinview.cpp:2767 +#: views/dolphinview.cpp:2773 #, kde-format msgid "No shared folders found" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2769 +#: views/dolphinview.cpp:2775 #, kde-format msgid "No relevant network resources found" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2771 +#: views/dolphinview.cpp:2777 #, kde-format msgid "No MTP-compatible devices found" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2773 +#: views/dolphinview.cpp:2779 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "No items found." msgid "No Apple devices found" msgstr "एकही घटक सापडला नाही." -#: views/dolphinview.cpp:2776 +#: views/dolphinview.cpp:2782 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "No items found." msgid "No KDE Connect devices found" msgstr "एकही घटक सापडला नाही." -#: views/dolphinview.cpp:2778 +#: views/dolphinview.cpp:2784 #, kde-format msgid "No storage found on this device" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2781 +#: views/dolphinview.cpp:2787 #, kde-format msgid "No Bluetooth devices found" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2783 +#: views/dolphinview.cpp:2789 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Sort" #| msgid "Folders First" |
