From 5431951dbe45cd93d5df555e02f976d714711c0d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Fri, 17 May 2024 01:29:49 +0000 Subject: GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ar/dolphin.po | 66 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 32 deletions(-) (limited to 'po/ar/dolphin.po') diff --git a/po/ar/dolphin.po b/po/ar/dolphin.po index 7c2748cfb..ba14805a4 100644 --- a/po/ar/dolphin.po +++ b/po/ar/dolphin.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-14 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-09 09:54+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-16 12:09+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" "Language: ar\n" @@ -40,19 +40,19 @@ msgstr "doc@arabeyes.org,zayed.alsaidi@gmail.com,osamak.wfm@gmail.com" #, kde-format msgctxt "@info label above the view explaining the state" msgid "Acting as an Administrator – Be careful!" -msgstr "" +msgstr "أنت تعمل بصلاحيات مدير النظام – كن حذرًا!" #: admin/bar.cpp:36 #, kde-format msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short" msgid "Acting as Admin" -msgstr "" +msgstr "تعمل بصلاحيات مدير" #: admin/bar.cpp:45 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Stop Acting as an Administrator" -msgstr "" +msgstr "أوقف العمل بصلاحيات مدير النظام" #: admin/workerintegration.cpp:27 #, kde-kuit-format @@ -69,30 +69,39 @@ msgid "" "system.You might want to backup files and folders before proceeding." msgstr "" +"أنت على وشك استخدام صلاحيات مدير النظام. أثناء العمل بصلاحيات مدير " +"النظام يمكنك تغيير أو استبدال أي ملف أو مجلد على هذا النظام.يتضمن ذلك " +"العناصر المهمة لكي يعمل هذا النظام.يمكنك حذف بيانات " +"كل المستخدمين على هذا الحاسوب وإتلاف هذا النظام بشكل لا " +"يمكن إصلاحه. كذلك يمكن أن تؤدي إضافة حرف واحد فقط في اسم المجلد " +"أو الملف أو محتوياته إلى جعل النظام غير قابل للإقلاع.ربما لن يكون هناك تحذير آخر حتى لو كنت على وشك كسر هذا النظام.قد ترغب في نسخ الملفات والمجلدات احتياطيًا " +"قبل المتابعة." #: admin/workerintegration.cpp:57 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Act as Administrator" -msgstr "" +msgstr "اعمل بصلاحيات مدير النظام" #: admin/workerintegration.cpp:82 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Risks of Acting as an Administrator" -msgstr "" +msgstr "مخاطر العمل بصلاحيات مدير النظام" #: admin/workerintegration.cpp:84 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "I Understand and Accept These Risks" -msgstr "" +msgstr "أنا أفهم وأقبل هذه المخاطر" #: admin/workerintegration.cpp:86 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Do not warn me about these risks again" -msgstr "" +msgstr "لا تحذرني من هذه المخاطر مرة أخرى" #: dolphincontextmenu.cpp:123 #, kde-format @@ -1791,7 +1800,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator" msgid "This folder is not writable for you." -msgstr "" +msgstr "لا تستطيع الكتابة في هذا المجلد." #: dolphinviewcontainer.cpp:92 #, kde-kuit-format @@ -4131,7 +4140,7 @@ msgstr "فتح العديد من الطرفيات في آن واحد" #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" msgid "Switching to act as an administrator" -msgstr "" +msgstr "التحول للعمل بصلاحيات مدير النظام" #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69 #, kde-format @@ -4367,9 +4376,7 @@ msgstr "أظهر معايناتٍ في العرض لِـ:" #. or "Show previews for [files of any size]". #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Show previews" +#, kde-format msgctxt "@label:spinbox" msgid "Show previews for" msgstr "أظهر معاينة" @@ -4381,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 " "MiB]'" msgid "files below " -msgstr "" +msgstr "للملفات التي أقل من" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82 @@ -4394,24 +4401,19 @@ msgstr " م.بايت" #, kde-format msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'" msgid "files of any size" -msgstr "" +msgstr "للملفات من أي حجم" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "1 file" -#| msgid_plural "%1 files" +#, kde-format msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'" msgid "no file" -msgstr "0 ملف" +msgstr "للا شيء" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Show preview of files and folders" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show previews for folders" -msgstr "أظهر معاينة للملفات والمجلدات" +msgstr "أظهر معاينة للمجلدات" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100 #, kde-kuit-format @@ -4422,22 +4424,22 @@ msgid "" "para>Disable this if navigating remote folders in Dolphin is slow or " "when accessing storage over metered connections." msgstr "" +"يعد إنشاء معاينات للمجلدات البعيدة مكلفًا للغاية فيما يتعلق بموارد الشبكة.عطل هذا في عندما يكون التنقل في المجلدات البعيدة بطيئًا أو عند " +"الوصول إلى مساحة التخزين عبر اتصالات مقيّدة." #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label Don't create previews for: XX MByte" -#| msgid "Local files above:" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Local storage:" -msgstr "ملفات محلية فوق:" +msgstr "التخزين المحلي:" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Restore" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Remote storage:" -msgstr "استعد" +msgstr "التخزين الخارجي:" #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36 #, kde-format -- cgit v1.3