From 13f71ee99f3d23c533b32ae93afdad87c95f93e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Mon, 13 May 2024 01:32:47 +0000 Subject: GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ca@valencia/dolphin.po | 35 +++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 23 insertions(+), 12 deletions(-) (limited to 'po/ca@valencia') diff --git a/po/ca@valencia/dolphin.po b/po/ca@valencia/dolphin.po index f83abe99b..bd9f35067 100644 --- a/po/ca@valencia/dolphin.po +++ b/po/ca@valencia/dolphin.po @@ -4,7 +4,7 @@ # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # SPDX-FileCopyrightText: 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Josep M. Ferrer -# Antoni Bella Pérez , 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +# SPDX-FileCopyrightText: 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2024 Antoni Bella Pérez # Empar Montoro Martín , 2019. # Josep M. Ferrer , 2024. msgid "" @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-09 12:15+0200\n" -"Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-12 23:57+0200\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -37,19 +37,19 @@ msgstr "montoro_mde@gva.es,txemaq@gmail.com" #, kde-format msgctxt "@info label above the view explaining the state" msgid "Acting as an Administrator – Be careful!" -msgstr "" +msgstr "Esteu actuant com a administrador – Aneu amb compte!" #: admin/bar.cpp:36 #, kde-format msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short" msgid "Acting as Admin" -msgstr "" +msgstr "Actua com a administrador" #: admin/bar.cpp:45 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Stop Acting as an Administrator" -msgstr "" +msgstr "Deixa d'actuar com a administrador" #: admin/workerintegration.cpp:27 #, kde-kuit-format @@ -66,30 +66,41 @@ msgid "" "system.You might want to backup files and folders before proceeding." msgstr "" +"Esteu a punt d'utilitzar privilegis d'administrador. Mentre actueu com " +"a administrador podeu canviar o reemplaçar qualsevol fitxer o carpeta d'este " +"sistema. Açò inclou elements que són crítics perquè este sistema funcione.Podeu suprimir les dades de tots els usuaris " +"en este ordinador i trencar esta instal·lació sense possibilitat " +"de reparar. Afegir només una lletra en una carpeta o nom de " +"fitxer o el seu contingut pot fer que un sistema no es puga " +"arrancar.Probablement no hi haurà cap altre avís " +"encara que esteu a punt de fer malbé este sistema.Potser " +"voldreu copiar fitxers i carpetes abans de continuar." #: admin/workerintegration.cpp:57 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Act as Administrator" -msgstr "" +msgstr "Actua com a administrador" #: admin/workerintegration.cpp:82 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Risks of Acting as an Administrator" -msgstr "" +msgstr "Riscos d'actuar com a administrador" #: admin/workerintegration.cpp:84 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "I Understand and Accept These Risks" -msgstr "" +msgstr "Entenc i accepte estos riscos" #: admin/workerintegration.cpp:86 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Do not warn me about these risks again" -msgstr "" +msgstr "No tornes a avisar-me d'estos riscos" #: dolphincontextmenu.cpp:123 #, kde-format @@ -4141,7 +4152,7 @@ msgstr "En obrir molts terminals a la vegada" #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" msgid "Switching to act as an administrator" -msgstr "" +msgstr "Canvia per a actuar com a administrador" #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69 #, kde-format -- cgit v1.3