From 2710edf62c77b92fbbe02972fb89e7a9e9059a4f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Sat, 13 Jun 2026 01:49:29 +0000 Subject: GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/cs/dolphin.po | 96 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 48 insertions(+), 48 deletions(-) (limited to 'po/cs') diff --git a/po/cs/dolphin.po b/po/cs/dolphin.po index d071ada22..6083faa9e 100644 --- a/po/cs/dolphin.po +++ b/po/cs/dolphin.po @@ -13,15 +13,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-06-12 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-15 21:26+0200\n" -"Last-Translator: Libor Filípek \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-12 23:54+0200\n" +"Last-Translator: Libor Filípek \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 25.12.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.9\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -1785,19 +1785,19 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "&Edit File Type…" -msgstr "U&pravit typ souboru..." +msgstr "U&pravit typ souboru…" #: dolphinpart.cpp:151 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Select Items Matching…" -msgstr "Vybrat odpovídající položky..." +msgstr "Vybrat odpovídající položky…" #: dolphinpart.cpp:156 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Unselect Items Matching…" -msgstr "Zrušit výběr odpovídajících položek..." +msgstr "Zrušit výběr odpovídajících položek…" #: dolphinpart.cpp:162 #, kde-format @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "Automatické spuštění" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Find File…" -msgstr "Najít soubor..." +msgstr "Najít soubor…" #: dolphinpart.cpp:194 #, kde-format @@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "Nový název karty:" #, kde-format msgctxt "accessible name of Dolphin's view container" msgid "Location View" -msgstr "Pohled umístění: " +msgstr "Umístění pohledu" #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match. @@ -2031,19 +2031,19 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Loading folder…" -msgstr "Načítá se složka..." +msgstr "Načítá se složka…" #: dolphinviewcontainer.cpp:160 #, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Sorting…" -msgstr "Řazení..." +msgstr "Řazení…" #: dolphinviewcontainer.cpp:679 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Searching…" -msgstr "Hledání..." +msgstr "Hledání…" #: dolphinviewcontainer.cpp:699 #, kde-format @@ -3004,7 +3004,7 @@ msgstr "Ostatní" #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3160 msgctxt "@label" msgid "Folder Name" -msgstr "Název složky:" +msgstr "Název složky" #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3161 msgctxt "@label" @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgid "" "Numeric (Octal) or Combined formats" msgstr "" "Formát oprávnění lze změnit v nastavení. Možnosti jsou symbolický, číselný " -"(oktální) nebo kombinovaný formát." +"(oktální) nebo kombinovaný formát" #: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3166 msgctxt "@label" @@ -3498,13 +3498,13 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Search in file contents…" -msgstr "Hledat v obsahu souborů..." +msgstr "Hledat v obsahu souborů…" #: search/bar.cpp:229 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Limit the search to %1 and its subfolders." -msgstr "Omezit hledání na %1 a podsložky" +msgstr "Omezit hledání na %1 a podsložky." #. i18n call is in a single row or the i18n comment above will not be extracted. #. See https://commits.kde.org/kxmlgui/a31135046e1b3335b5d7bbbe6aa9a883ce3284c1 @@ -4209,7 +4209,7 @@ msgstr "Hledat…" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Download Services…" -msgstr "Stáhnout služby..." +msgstr "Stáhnout služby…" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:79 #, kde-format @@ -4339,13 +4339,13 @@ msgstr "Zobrazit příkazy 'Kopírovat do' a 'Přesunout do' v místní nabídce #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:14 #, kde-format msgid "Show 'Add to Places' in context menu." -msgstr "Zobrazit 'Přidat do míst' v kontextové nabídce" +msgstr "Zobrazit 'Přidat do míst' v kontextové nabídce." #. i18n: ectx: label, entry (ShowSortBy), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:18 #, kde-format msgid "Show 'Sort By' in context menu." -msgstr "Zobrazit 'Řadit podle' v kontextové nabídce" +msgstr "Zobrazit 'Řadit podle' v kontextové nabídce." #. i18n: ectx: label, entry (ShowViewMode), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:22 @@ -4377,13 +4377,13 @@ msgstr "Zobrazit 'Otevřít v rozděleném pohledu' v kontextové nabídce." #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:38 #, kde-format msgid "Show 'Copy Location' in context menu." -msgstr "Zobrazit 'Kopírovat místo' v kontextové nabídce" +msgstr "Zobrazit 'Kopírovat místo' v kontextové nabídce." #. i18n: ectx: label, entry (ShowDuplicateHere), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:42 #, kde-format msgid "Show 'Duplicate Here' in context menu." -msgstr "Zobrazit 'Zde duplikovat' v kontextové nabídce" +msgstr "Zobrazit 'Zde duplikovat' v kontextové nabídce." #. i18n: ectx: label, entry (ShowOpenTerminal), group (ContextMenu) #: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46 @@ -4552,12 +4552,10 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (GroupRole), group (Dolphin) #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:55 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Sort files by" +#, kde-format msgctxt "@label" msgid "Group files by" -msgstr "Seřadit soubory podle" +msgstr "Seskupit soubory podle" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupRole), group (Dolphin) #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:56 @@ -4568,6 +4566,9 @@ msgid "" "sorting is enabled. An empty value means the grouping criterion follows the " "sort criterion." msgstr "" +"Tato volba určuje, podle jakých atributů se položky seskupují, je-li " +"povoleno seskupené řazení. Prázdná hodnota znamená, že kritérium seskupení " +"se řídí kritériem řazení." #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin) #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61 @@ -4888,7 +4889,7 @@ msgstr "Žádat o potvrzení při otevírání více terminálů najednou." #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:197 #, kde-format msgid "Ask for confirmation when renaming file changes its type." -msgstr "Žádat o potvrzení před přesunutím všech zpráv do koše" +msgstr "Žádat o potvrzení před přesunutím všech zpráv do koše." #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode) #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27 @@ -5155,7 +5156,7 @@ msgstr "Karty zabírají celou dostupnou šířku" #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Tab style: " -msgstr "Styl karty:" +msgstr "Styl karty: " #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:141 #, kde-format @@ -5484,7 +5485,7 @@ msgstr "Zobrazit počet položek" #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Show size of contents, up to " -msgstr "Zobrazí velikost obsahu až po" +msgstr "Zobrazí velikost obsahu až po " #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55 #, kde-format @@ -5625,7 +5626,7 @@ msgctxt "option:check" msgid "Use icons view mode for locations which mostly contain media files" msgstr "" "Použít pro umístění, která převážně obsahují mediální soubory, režim " -"zobrazení ikon." +"zobrazení ikon" #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56 #, kde-format @@ -5685,7 +5686,7 @@ msgstr "Přejmenování více položek je vždy prováděno pomocí dialogového #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" -msgstr "Skrýt také soubory záloh, když jsou skryté soubory skryté." +msgstr "Skrýt také soubory záloh, když jsou skryté soubory skryté" #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:95 #, kde-format @@ -6548,13 +6549,13 @@ msgstr "Složka je prázdná" #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Create Folder…" -msgstr "Vytvořit složku..." +msgstr "Vytvořit složku…" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:93 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Create File…" -msgstr "Vytvořit soubor..." +msgstr "Vytvořit soubor…" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:102 #, kde-kuit-format @@ -6637,25 +6638,25 @@ msgstr "Zkopírovat do schránky cestu první vybrané položky." #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Move to Trash…" -msgstr "Přesunout do koše..." +msgstr "Přesunout do koše…" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:173 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Delete…" -msgstr "Smazat..." +msgstr "Smazat…" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:174 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Duplicate Here…" -msgstr "Zde duplikovat..." +msgstr "Zde duplikovat…" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:175 #, kde-format msgctxt "@action:incontextmenu" msgid "Copy Location…" -msgstr "Kopírovat umístění..." +msgstr "Kopírovat umístění…" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:204 #, kde-kuit-format @@ -6799,7 +6800,7 @@ msgstr "Zobrazit dodatečné informace" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Group By" -msgstr "" +msgstr "Seskupit podle" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:335 #, kde-format @@ -6808,21 +6809,22 @@ msgid "" "This groups files and folders by a chosen attribute. \"None\" disables " "grouping. \"Same as Sort\" groups by the active sort criterion." msgstr "" +"Tato volba seskupuje soubory a složky podle zvoleného atributu. Volba \"Žádné" +"\" seskupování deaktivuje. Volba \"Stejně jako při řazení\" seskupuje podle " +"aktuálního kritéria řazení." # žádné parametry funkce v inspektoru funkcí #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:346 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Required tags for search results: None" -#| msgid "None" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Group By" msgid "None" -msgstr "Nic" +msgstr "Žádné" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:353 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Group By" msgid "Same as Sort" -msgstr "" +msgstr "Stejně jako při řazení" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:368 #, kde-format @@ -6856,7 +6858,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Adjust View Display Style…" -msgstr "Upravit styl zobrazení..." +msgstr "Upravit styl zobrazení…" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:387 #, kde-format @@ -6890,12 +6892,10 @@ msgid "Sort by Field" msgstr "Řadit podle pole" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:428 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:intable, Heading of a list of fields" -#| msgid "Sort by Field" +#, kde-format msgctxt "@item:intable, Heading of a list of fields" msgid "Group by Field" -msgstr "Řadit podle pole" +msgstr "Seskupit podle pole" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:431 #, kde-format @@ -7032,7 +7032,7 @@ msgstr[2] "Činnosti pro %1 vybraných položek" #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Updating version information…" -msgstr "Aktualizuji informace o verzi..." +msgstr "Aktualizuji informace o verzi…" #: views/zoomwidgetaction.cpp:39 #, kde-format -- cgit v1.3.1