From 6c8658b8f5e84b60b0bec05467a1851f29e8366d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Thu, 2 Jan 2025 01:37:29 +0000 Subject: GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/fr/dolphin.po | 81 +++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 51 deletions(-) (limited to 'po/fr/dolphin.po') diff --git a/po/fr/dolphin.po b/po/fr/dolphin.po index 64c1ede7f..f67b6e21d 100644 --- a/po/fr/dolphin.po +++ b/po/fr/dolphin.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-30 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-07 10:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-31 10:20+0100\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French >\n" "Language: fr\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Environment: kde\n" -"X-Generator: Lokalize 24.11.90\n" +"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #, kde-format @@ -2205,12 +2205,11 @@ msgid "%1 at location %2" msgstr "%1 à l'emplacement %2" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:284 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info accessibility, 1 is path" -#| msgid "in a grid layout in location %1" +#, kde-format msgctxt "@info accessibility, 1 is path" msgid "in a grid layout in selection mode in location %1" -msgstr "dans une disposition en grille à l'emplacement %1" +msgstr "" +"dans une disposition en grille et en mode « Sélection » à l'emplacement %1" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:286 #, kde-format @@ -2219,18 +2218,17 @@ msgid "in a grid layout in location %1" msgstr "dans une disposition en grille à l'emplacement %1" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:290 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info accessibility, 2 is path" -#| msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2" -#| msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2" +#, kde-format msgctxt "@info accessibility, 2 is path" msgid "%1 selected item in a grid layout in selection mode in location %2" msgid_plural "" "%1 selected items in a grid layout in selection mode in location %2" msgstr[0] "" -"Élément %1 sélectionné dans la mise en page de grille à l’emplacement %2" +"Élément %1 sélectionné dans une disposition en grille et dans le mode " +"« Sélection » à l’emplacement %2" msgstr[1] "" -"%1 élément sélectionnés dans la mise en page de grille à l’emplacement %2" +"%1 éléments sélectionnés dans une disposition en grille et dans le mode " +"« Sélection » à l’emplacement %2" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296 #, kde-format @@ -2243,13 +2241,10 @@ msgstr[1] "" "%1 élément sélectionnés dans la mise en page de grille à l’emplacement %2" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:307 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info accessibility, 2 is path" -#| msgid "%1 selected item in location %2" -#| msgid_plural "%1 selected items in location %2" +#, kde-format msgctxt "@info accessibility, 1 is path" msgid "in selection mode in location %1" -msgstr "Élément %1 sélectionné à l'emplacement %2" +msgstr "dans le mode « Sélection » à l’emplacement %1" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:309 #, kde-format @@ -2258,15 +2253,12 @@ msgid "in location %1" msgstr "à l'emplacement %1" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:313 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info accessibility, 2 is path" -#| msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2" -#| msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2" +#, kde-format msgctxt "@info accessibility, 2 is path" msgid "%1 selected item in selection mode in location %2" msgid_plural "%1 selected items in selection mode in location %2" msgstr[0] "" -"Élément %1 sélectionné dans la mise en page de grille à l’emplacement %2" +"%1 éléments sélectionnés dans le mode « Sélection » à l’emplacement %2" msgstr[1] "" "%1 élément sélectionnés dans la mise en page de grille à l’emplacement %2" @@ -2279,20 +2271,16 @@ msgstr[0] "Élément %1 sélectionné à l'emplacement %2" msgstr[1] "%1 à l'emplacement %2" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:519 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info label above the view explaining the state" -#| msgid "Selection Mode" +#, kde-format msgctxt "accessibility announcement" msgid "Selection mode enabled" -msgstr "Mode de sélection" +msgstr "Mode « Sélection » activé" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:520 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info label above the view explaining the state" -#| msgid "Selection Mode" +#, kde-format msgctxt "accessibility announcement" msgid "Selection mode disabled" -msgstr "Mode de sélection" +msgstr "Mode « Sélection » désactivé" #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22 #, kde-format @@ -3747,17 +3735,7 @@ msgid "Selection Mode" msgstr "Mode de sélection" #: selectionmode/topbar.cpp:39 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:whatsthis" -#| msgid "" -#| "Selection ModeSelect files or folders to manage or " -#| "manipulate them.Press on a file or folder to select it.Press on an already selected file or folder to deselect it.Pressing an empty area does not clear the " -#| "selection.Selection rectangles (created by dragging from an " -#| "empty area) invert the selection status of items within.The available action buttons at the bottom change depending on " -#| "the current selection." +#, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "Selection ModeSelect files or folders to manage or " @@ -3775,12 +3753,15 @@ msgstr "" "Mode de sélectionSélectionner des fichiers ou des " "dossiers à gérer ou à manipuler.Appuyez sur un fichier ou un " "dossier pour le sélectionner. Appuyez sur un fichier ou dossier " -"déjà sélectionné pour le désélectionner. Appuyer sur une zone " +"déjà sélectionné pour le désélectionner. Un appui sur une zone " "vide ne supprime pas la sélection. Les " "rectangles de sélection (créés en faisant glisser une zone vide) inversent " -"l'état de sélection des éléments présents. Les " -"boutons d'action disponibles en bas changent en fonction de la sélection " -"actuelle. " +"l'état de sélection des éléments qui y sont contenus. Le " +"déplacement avec les touches de flèchene modifie pas la sélection. Un appui sur %1, %2 ou %3 active ou " +"désactive la sélection.Les boutons d'action " +"disponibles en bas changent en fonction de la sélection actuelle. " #: selectionmode/topbar.cpp:53 #, kde-format @@ -4006,17 +3987,15 @@ msgstr "Position des colonnes" #. i18n: ectx: label, entry (LeftPadding), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Side Padding" +#, kde-format msgid "Left side padding" -msgstr "Remplissage sur le côté" +msgstr "Remplissage sur le côté gauche" #. i18n: ectx: label, entry (RightPadding), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Side Padding" +#, kde-format msgid "Right side padding" -msgstr "Remplissage sur le côté" +msgstr "Remplissage sur le côté droit" #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 -- cgit v1.3.1