From d1098049db7d80d4750566dbe73d5de847bec110 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Sat, 30 Mar 2024 01:21:19 +0000 Subject: GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/gl/dolphin.po | 96 +++++++++++++++----------------------------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 70 deletions(-) (limited to 'po/gl') diff --git a/po/gl/dolphin.po b/po/gl/dolphin.po index 2abafb822..07cff9452 100644 --- a/po/gl/dolphin.po +++ b/po/gl/dolphin.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-29 00:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-23 20:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-29 11:11+0100\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" "Language: gl\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 24.02.0\n" +"X-Generator: Lokalize 24.02.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -229,18 +229,14 @@ msgid "Open a new Dolphin window" msgstr "Abrir unha nova xanela de Dolphin" #: dolphinmainwindow.cpp:1647 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:whatsthis" -#| msgid "" -#| "This opens a new window just like this one with the current location and " -#| "view.You can drag and drop items between windows." +#, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This opens a new window just like this one with the current location.You can drag and drop items between windows." msgstr "" -"Isto abre unha nova xanela como esta coa localización e vista actuais.Pode arrastrar e soltar elementos entre xanelas." +"Isto abre unha nova xanela como esta coa localización actual.Pode " +"arrastrar e soltar elementos entre xanelas." #: dolphinmainwindow.cpp:1654 #, kde-format @@ -249,21 +245,16 @@ msgid "New Tab" msgstr "Nova lapela" #: dolphinmainwindow.cpp:1656 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:whatsthis" -#| msgid "" -#| "This opens a new Tab with the current location and " -#| "view.A tab is an additional view within this window. You can drag " -#| "and drop items between tabs." +#, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This opens a new Tab with the current location.Tabs allow you to quickly switch between multiple locations and views " "within this window. You can drag and drop items between tabs." msgstr "" -"Isto abre unha nova lapela coa localización e vista " -"actuais.Unha lapela é unha vista adicional dentro desta xanela. Pode " -"arrastrar e soltar elementos entre lapelas." +"Isto abre unha nova lapela coa localización actual.As lapelas permítenlle cambiar rapidamente entre varias localizacións e " +"vistas dentro desta xanela. Pode arrastrar e soltar elementos entre lapelas." #: dolphinmainwindow.cpp:1665 #, kde-format @@ -284,19 +275,13 @@ msgid "Close Tab" msgstr "Pechar a lapela" #: dolphinmainwindow.cpp:1673 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu File" -#| msgid "Close Tab" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Close Tab" msgstr "Pechar a lapela" #: dolphinmainwindow.cpp:1675 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:whatsthis" -#| msgid "" -#| "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left this " -#| "window will close instead." +#, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This closes the currently viewed tab. If no more tabs are left, this closes " @@ -395,23 +380,17 @@ msgid "Copy to Other View…" msgstr "Copiar na outra vista…" #: dolphinmainwindow.cpp:1727 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:whatsthis Copy" -#| msgid "" -#| "This copies the selected items from the active view " -#| "to the inactive split view." +#, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Copy" msgid "" "This copies the selected items from the view in focus to the other view. " "(Only available while in Split View mode.)" msgstr "" -"Isto copia os elementos seleccionados da vista activa á " -"vista dividida inactiva." +"Isto copia os elementos seleccionados da vista que ten o foco á outra vista. " +"Só está dispoñíbel no modo de vista dividida." #: dolphinmainwindow.cpp:1731 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Copy to Other View" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Copy to Other View" msgstr "Copiar na outra vista" @@ -429,23 +408,17 @@ msgid "Move to Other View…" msgstr "Move á outra vista…" #: dolphinmainwindow.cpp:1739 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:whatsthis Move" -#| msgid "" -#| "This moves the selected items from the active view " -#| "to the inactive split view." +#, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Move" msgid "" "This moves the selected items from the view in focus to the other view. " "(Only available while in Split View mode.)" msgstr "" -"Isto mover os elementos seleccionados da vista activa á " -"vista dividida inactiva." +"Isto move os elementos seleccionados da vista que ten o foco á outra vista. " +"Só está dispoñíbel no modo de vista dividida." #: dolphinmainwindow.cpp:1743 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Move to Other View" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Move to Other View" msgstr "Move á outra vista" @@ -463,13 +436,7 @@ msgid "Show Filter Bar" msgstr "Amosar a barra de filtro." #: dolphinmainwindow.cpp:1751 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:whatsthis" -#| msgid "" -#| "This opens the Filter Bar at the bottom of the " -#| "window. There you can enter a text to filter the files and folders " -#| "currently displayed. Only those that contain the text in their name will " -#| "be kept in view." +#, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This opens the Filter Bar at the bottom of the window." @@ -505,14 +472,7 @@ msgid "Search for files and folders" msgstr "Buscar ficheiros e cartafoles." #: dolphinmainwindow.cpp:1775 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:whatsthis find" -#| msgid "" -#| "This helps you find files and folders by opening a find " -#| "bar. There you can enter search terms and specify settings to " -#| "find the objects you are looking for.Use this help again on " -#| "the find bar so we can have a look at it while the settings are explained." -#| "" +#, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis find" msgid "" "This helps you find files and folders by opening a search " @@ -522,9 +482,9 @@ msgid "" "para>" msgstr "" "Isto axúdalle a atopar ficheiros e cartafoles abrindo unha " -"barra de atopar. Nela pode escribir termos de busca e " -"indicar opcións para atopar os obxectos que busca.Use de novo " -"esta axuda na barra de atopar para podermos botarlle unha ollada mentres se " +"barra de busca. Nela pode escribir termos de busca e " +"indicar opcións para atopar os elementos que busca.Use de novo " +"esta axuda na barra de busca para podermos botarlle unha ollada mentres se " "explican as opcións." #: dolphinmainwindow.cpp:1786 @@ -586,17 +546,13 @@ msgid "Invert Selection" msgstr "Inverter a selección" #: dolphinmainwindow.cpp:1830 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:whatsthis invert" -#| msgid "" -#| "This selects all objects that you have currently not " -#| "selected instead." +#, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis invert" msgid "" "This selects all items that you have currently not " "selected instead." msgstr "" -"Isto selecciona todos os obxectos que non ten " +"Isto selecciona todos os elementos que non ten " "seleccionados." #: dolphinmainwindow.cpp:1848 -- cgit v1.3.1