From 2ab75d3567e5ad47d4d6fb0f2759792e27f17d01 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Sun, 7 Apr 2024 01:27:55 +0000 Subject: GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/it/docs/dolphin/index.docbook | 16 +-- po/it/dolphin.po | 231 +++++++++++++++++++++++++-------------- 2 files changed, 156 insertions(+), 91 deletions(-) (limited to 'po/it') diff --git a/po/it/docs/dolphin/index.docbook b/po/it/docs/dolphin/index.docbook index 558d2590c..07f449d7b 100644 --- a/po/it/docs/dolphin/index.docbook +++ b/po/it/docs/dolphin/index.docbook @@ -1708,12 +1708,14 @@ context menu Icon Size? No different entries ?--> >. Visualizzazioni della dimensione delle cartelle consente di definire la proprietà da utilizzare quando si ordinano le cartelle in base alla loro dimensione . È possibile ordinare le cartelle in base al Numero di elementi o alla Dimensione del contenuto e scegliere un limite al livello di ricorsività (può essere utile per limitare le iterazioni non necessarie nelle strutture di cartelle profonde o su file system lenti). +>Dimensione delle cartelle consente di definire la proprietà da utilizzare quando si ordinano le cartelle in base alla loro dimensione . È possibile ordinare le cartelle in base al numero di elementi scegliendo Mostra il numero di elementi o in base alla dimensione del contenuto scegliendo Mostra la dimensione del contenuto. Il livello di ricorsione può essere limitato, il che può essere utile per limitare le iterazioni non necessarie nelle strutture di cartelle profonde o su file system lenti. È anche possibile disabilitare la visualizzazione delle dimensioni della cartella scegliendo Non mostrare la dimensione (che potrebbe migliorare le prestazioni in rari casi, ma influisce su altre funzionalità come l'ordinamento). L'opzione Stile della data Segnalazioni dell'utente +>Segnalazioni degli utenti Questo gruppo contiene le impostazioni che controllano le informazioni sull'utilizzo di &dolphin; ai suoi sviluppatori. diff --git a/po/it/dolphin.po b/po/it/dolphin.po index 1994b67f2..3f48224ec 100644 --- a/po/it/dolphin.po +++ b/po/it/dolphin.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-05 00:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-02 17:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-07 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-04 16:06+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -175,16 +175,22 @@ msgstr "" "di voler uscire?" #: dolphinmainwindow.cpp:864 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Could not paste: The clipboard is empty." msgctxt "@info" -msgid "Could not paste: The clipboard is empty." -msgstr "" +msgid "Cannot paste: The clipboard is empty." +msgstr "Impossibile incollare: gli appunti sono vuoti." #: dolphinmainwindow.cpp:865 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "" +#| "Could not paste: You do not have permission to write into this folder." msgctxt "@info" -msgid "Could not paste: You do not have permission to write into this folder." +msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder." msgstr "" +"Impossibile incollare: non hai i permessi per scrivere in questa cartella." #: dolphinmainwindow.cpp:1244 #, kde-format @@ -214,12 +220,18 @@ msgstr[0] "Apri %1 terminale" msgstr[1] "Apri %1 terminali" #: dolphinmainwindow.cpp:1399 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "" +#| "Could not create new folder: You do not have permission to create items " +#| "in this folder." msgctxt "@info" msgid "" -"Could not create new folder: You do not have permission to create items in " -"this folder." +"Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this " +"folder." msgstr "" +"Impossibile creare una nuova cartella: non hai l'autorizzazione per creare " +"elementi in questa cartella." #: dolphinmainwindow.cpp:1498 #, kde-format @@ -779,7 +791,7 @@ msgstr "" "degli elementi selezionati.Per scoprire altro sui terminali, " "utilizzare la guida nell'applicazione di terminale." -#: dolphinmainwindow.cpp:2037 dolphinmainwindow.cpp:2865 +#: dolphinmainwindow.cpp:2037 dolphinmainwindow.cpp:2864 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Focus Terminal Panel" @@ -1108,87 +1120,138 @@ msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Show Panels" msgstr "Mostra pannelli" -#: dolphinmainwindow.cpp:2435 -#, kde-format +#: dolphinmainwindow.cpp:2434 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "" +#| "Could not rename: You do not have permission to rename items in this " +#| "folder." msgctxt "@info" msgid "" -"Could not rename: You do not have permission to rename items in this folder." +"Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder." msgstr "" - -#: dolphinmainwindow.cpp:2438 dolphinmainwindow.cpp:2455 -#, kde-format +"Impossibile rinominare: non sei autorizzato a rinominare gli elementi in " +"questa cartella." + +#: dolphinmainwindow.cpp:2437 dolphinmainwindow.cpp:2454 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "" +#| "Could not delete: You do not have permission to remove items from this " +#| "folder." msgctxt "@info" msgid "" -"Could not delete: You do not have permission to remove items from this " -"folder." +"Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder." msgstr "" - -#: dolphinmainwindow.cpp:2440 -#, kde-format +"Impossibile eliminare: non hai i permessi per rimuovere elementi da questa " +"cartella." + +#: dolphinmainwindow.cpp:2439 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "" +#| "Could not cut: You do not have permission to move items from this folder." msgctxt "@info" -msgid "" -"Could not cut: You do not have permission to move items from this folder." +msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder." msgstr "" - -#: dolphinmainwindow.cpp:2445 -#, kde-format +"Impossibile tagliare: non hai i permessi per spostare elementi da questa " +"cartella." + +#: dolphinmainwindow.cpp:2444 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "" +#| "Could not duplicate here: You do not have permission to create items in " +#| "this folder." msgctxt "@info" msgid "" -"Could not duplicate here: You do not have permission to create items in this " +"Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this " "folder." msgstr "" +"Impossibile duplicare qui: non hai i permessi per creare elementi in questa " +"cartella." -#: dolphinmainwindow.cpp:2467 -#, kde-format +#: dolphinmainwindow.cpp:2466 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Could not copy to other view: No files selected." msgctxt "@info" -msgid "Could not copy to other view: No files selected." -msgstr "" +msgid "Cannot copy to other view: No files selected." +msgstr "Impossibile copiare nell'altra vista: nessun file selezionato." -#: dolphinmainwindow.cpp:2469 -#, kde-format +#: dolphinmainwindow.cpp:2468 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Could not move to other view: No files selected." msgctxt "@info" -msgid "Could not move to other view: No files selected." -msgstr "" - -#: dolphinmainwindow.cpp:2488 -#, kde-format +msgid "Cannot move to other view: No files selected." +msgstr "Impossibile spostare nell'altra vista: nessun file selezionato." + +#: dolphinmainwindow.cpp:2487 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "" +#| "Could not copy to other view: The other view already contains these items." msgctxt "@info" -msgid "" -"Could not copy to other view: The other view already contains these items." +msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items." msgstr "" - -#: dolphinmainwindow.cpp:2491 -#, kde-format +"Impossibile copiare nell'altra vista: l'altra vista contiene già questi " +"elementi." + +#: dolphinmainwindow.cpp:2490 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "" +#| "Could not move to other view: The other view already contains these items." msgctxt "@info" -msgid "" -"Could not move to other view: The other view already contains these items." +msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items." msgstr "" - -#: dolphinmainwindow.cpp:2496 -#, kde-format +"Impossibile spostare nell'altra vista: l'altra vista contiene già questi " +"elementi." + +#: dolphinmainwindow.cpp:2495 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "" +#| "Could not copy to other view: You do not have permission to write into " +#| "the destination folder." msgctxt "@info" msgid "" -"Could not copy to other view: You do not have permission to write into the " +"Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the " "destination folder." msgstr "" - -#: dolphinmainwindow.cpp:2500 -#, kde-format +"Impossibile copiare nell'altra vista: non hai i permessi per scrivere nella " +"cartella di destinazione." + +#: dolphinmainwindow.cpp:2499 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "" +#| "Could not move to other view: You do not have permission to write into " +#| "the destination folder." msgctxt "@info" msgid "" -"Could not move to other view: You do not have permission to write into the " +"Cannot move to other view: You do not have permission to write into the " "destination folder." msgstr "" - -#: dolphinmainwindow.cpp:2506 -#, kde-format +"Impossibile spostare nell'altra vista: non hai i permessi per scrivere nella " +"cartella di destinazione." + +#: dolphinmainwindow.cpp:2505 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "" +#| "Could not move to other view: You do not have permission to move items " +#| "from this folder." msgctxt "@info" msgid "" -"Could not move to other view: You do not have permission to move items from " +"Cannot move to other view: You do not have permission to move items from " "this folder." msgstr "" +"Impossibile spostare in un'altra vista: non hai i permessi per spostare gli " +"elementi da questa cartella." -#: dolphinmainwindow.cpp:2530 +#: dolphinmainwindow.cpp:2529 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1204,73 +1267,73 @@ msgstr "" "che contiene tutti i dati collegati a questo computer—la cartella " "radice." -#: dolphinmainwindow.cpp:2620 +#: dolphinmainwindow.cpp:2619 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Close left view" msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: dolphinmainwindow.cpp:2621 +#: dolphinmainwindow.cpp:2620 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Close left view" msgstr "Chiudi la vista sinistra" -#: dolphinmainwindow.cpp:2623 +#: dolphinmainwindow.cpp:2622 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window" msgid "Pop out Left View" msgstr "Mostra la vista sinistra" -#: dolphinmainwindow.cpp:2624 +#: dolphinmainwindow.cpp:2623 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Move left view to a new window" msgstr "Sposta la vista sinistra in una nuova finestra" -#: dolphinmainwindow.cpp:2626 +#: dolphinmainwindow.cpp:2625 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Close right view" msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: dolphinmainwindow.cpp:2627 +#: dolphinmainwindow.cpp:2626 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Close right view" msgstr "Chiudi la vista destra" -#: dolphinmainwindow.cpp:2629 +#: dolphinmainwindow.cpp:2628 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window" msgid "Pop out Right View" msgstr "Mostra la vista destra" -#: dolphinmainwindow.cpp:2630 +#: dolphinmainwindow.cpp:2629 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Move right view to a new window" msgstr "Sposta la vista destra in una nuova finestra" -#: dolphinmainwindow.cpp:2639 +#: dolphinmainwindow.cpp:2638 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Split view" msgid "Split" msgstr "Dividi" -#: dolphinmainwindow.cpp:2640 +#: dolphinmainwindow.cpp:2639 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Split view" msgstr "Vista divisa" -#: dolphinmainwindow.cpp:2642 +#: dolphinmainwindow.cpp:2641 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window" msgid "Pop out" msgstr "Mostra" -#: dolphinmainwindow.cpp:2697 +#: dolphinmainwindow.cpp:2696 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1290,7 +1353,7 @@ msgstr "" "Menu nella barra degli strumenti." "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2704 +#: dolphinmainwindow.cpp:2703 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1315,7 +1378,7 @@ msgstr "" "Fai clic con il tasto destro su un pulsante se desideri mostrare o " "nascondere il suo testo." -#: dolphinmainwindow.cpp:2716 +#: dolphinmainwindow.cpp:2715 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis main view" msgid "" @@ -1344,7 +1407,7 @@ msgstr "" "invece clic qui. Aprirà una pagina dal Manuale " "che copre questi argomenti." -#: dolphinmainwindow.cpp:2732 +#: dolphinmainwindow.cpp:2731 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1358,7 +1421,7 @@ msgstr "" "un'azione quando sono premuti simultaneamente. Tutti i comandi in questa " "applicazione possono essere innescati in questo modo." -#: dolphinmainwindow.cpp:2738 +#: dolphinmainwindow.cpp:2737 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1371,7 +1434,7 @@ msgstr "" "che vedi nel menu possono essere posizionati anche " "sulla barra degli strumenti." -#: dolphinmainwindow.cpp:2742 +#: dolphinmainwindow.cpp:2741 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1390,7 +1453,7 @@ msgstr "" #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links. #. The same might be true for any external link you translate. -#: dolphinmainwindow.cpp:2762 +#: dolphinmainwindow.cpp:2761 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis handbook" msgid "" @@ -1406,7 +1469,7 @@ msgstr "" "fai clic qui. Aprirà la pagina dedicata nel KDE UserBase Wiki." -#: dolphinmainwindow.cpp:2767 +#: dolphinmainwindow.cpp:2766 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button" msgid "" @@ -1429,7 +1492,7 @@ msgstr "" "link>.L'aiuto «Cos'è questo?» nella maggior parte delle altre " "finestre manca, quindi non abituarti troppo." -#: dolphinmainwindow.cpp:2778 +#: dolphinmainwindow.cpp:2777 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1446,7 +1509,7 @@ msgstr "" "url='https://community.kde.org/Get_Involved/Bug_Reporting'>fai clic qui." -#: dolphinmainwindow.cpp:2787 +#: dolphinmainwindow.cpp:2786 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1468,7 +1531,7 @@ msgstr "" "collaboratori, ecc.KDE e.V. è " "l'organizzazione senza scopo di lucro dietro la comunità di KDE." -#: dolphinmainwindow.cpp:2800 +#: dolphinmainwindow.cpp:2799 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1480,7 +1543,7 @@ msgstr "" "applicazione.Puoi impostare anche lingue secondarie che saranno " "utilizzate se i testi non sono disponibili nella lingua preferita." -#: dolphinmainwindow.cpp:2805 +#: dolphinmainwindow.cpp:2804 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1490,7 +1553,7 @@ msgstr "" "Apre una finestra che ti informa su versione, licenza, librerie utilizzate e " "responsabili di questa applicazione." -#: dolphinmainwindow.cpp:2810 +#: dolphinmainwindow.cpp:2809 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1504,7 +1567,7 @@ msgstr "" "piace utilizzare questa applicazione, ma non conosci KDE o vuoi vedere un " "simpatico drago, dai un'occhiata!" -#: dolphinmainwindow.cpp:2868 dolphinmainwindow.cpp:2872 +#: dolphinmainwindow.cpp:2867 dolphinmainwindow.cpp:2871 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Defocus Terminal Panel" -- cgit v1.3.1