From 9167217b24d5292c61723e5b07264e2181c2ffba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Wed, 17 Jun 2026 01:50:31 +0000 Subject: GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/lo/dolphin.po | 457 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 234 insertions(+), 223 deletions(-) (limited to 'po/lo') diff --git a/po/lo/dolphin.po b/po/lo/dolphin.po index df7d56a7d..5ffeca6fd 100644 --- a/po/lo/dolphin.po +++ b/po/lo/dolphin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-06-14 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-06-17 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-12 17:27+0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -273,7 +273,7 @@ msgid "" msgstr "ທ່ານມີຫຼາຍແຖບເປີດຢູ່ໃນປ່ອງຢ້ຽມນີ້, ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ວ່າຕ້ອງການອອກ?" #: dolphinmainwindow.cpp:652 dolphinmainwindow.cpp:702 -#: views/dolphinview.cpp:2353 +#: views/dolphinview.cpp:2346 #, kde-format msgid "Do not ask again" msgstr "ບໍ່ຕ້ອງຖາມອີກ" @@ -308,7 +308,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open %1" msgstr "ເປີດ %1" -#: dolphinmainwindow.cpp:1365 dolphinmainwindow.cpp:2169 +#: dolphinmainwindow.cpp:1365 dolphinmainwindow.cpp:2176 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Preferred Search Tool" @@ -552,18 +552,34 @@ msgid "Move to Other View" msgstr "ຍ້າຍໄປຍັງມຸມມອງອື່ນ" #: dolphinmainwindow.cpp:1901 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Copy to Other View" +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Focus Other View" +msgstr "ສຳເນົາໄປຍັງມຸມມອງອື່ນ" + +#: dolphinmainwindow.cpp:1902 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:tooltip" +#| msgid "Move keyboard focus to and from the Places panel." +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Move keyboard focus to the inactive view." +msgstr "ຍ້າຍໂຟກັສແປ້ນພິມໄປ ແລະ ກັບຈາກແຖບ Places." + +#: dolphinmainwindow.cpp:1908 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Filter…" msgstr "ກັ່ນຕອງ…" -#: dolphinmainwindow.cpp:1902 +#: dolphinmainwindow.cpp:1909 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show Filter Bar" msgstr "ສະແດງແຖບກັ່ນຕອງ" -#: dolphinmainwindow.cpp:1904 +#: dolphinmainwindow.cpp:1911 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -576,30 +592,30 @@ msgstr "" "ທີ່ນັ້ນທ່ານສາມາດປ້ອນຂໍ້ຄວາມເພື່ອກັ່ນຕອງໄຟລ໌ ແລະ ໂຟນເດີທີ່ສະແດງຢູ່ປັດຈຸບັນ. " "ສະເພາະຕົວທີ່ມີຂໍ້ຄວາມໃນຊື່ຂອງພວກມັນເທົ່ານັ້ນທີ່ຈະຖືກສະແດງ." -#: dolphinmainwindow.cpp:1916 +#: dolphinmainwindow.cpp:1923 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Filter Bar" msgstr "ເປີດ/ປິດ ແຖບກັ່ນຕອງ" -#: dolphinmainwindow.cpp:1917 +#: dolphinmainwindow.cpp:1924 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Filter" msgstr "ກັ່ນຕອງ" -#: dolphinmainwindow.cpp:1925 search/bar.cpp:216 +#: dolphinmainwindow.cpp:1932 search/bar.cpp:216 #, kde-format msgid "Search…" msgstr "ຄົ້ນຫາ…" -#: dolphinmainwindow.cpp:1926 +#: dolphinmainwindow.cpp:1933 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Search for files and folders" msgstr "ຄົ້ນຫາໄຟລ໌ ແລະ ໂຟນເດີ" -#: dolphinmainwindow.cpp:1928 +#: dolphinmainwindow.cpp:1935 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis find" msgid "" @@ -610,20 +626,20 @@ msgstr "" "ນີ້ຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານຄົ້ນຫາໄຟລ໌ ແລະ ໂຟນເດີໂດຍການເປີດ ແຖບຄົ້ນຫາ. " "ທີ່ນັ້ນທ່ານສາມາດປ້ອນຄຳຄົ້ນຫາ ແລະ ກຳນົດການຕັ້ງຄ່າເພື່ອ ຊອກຫາລາຍການທີ່ທ່ານກຳລັງຊອກຫາ." -#: dolphinmainwindow.cpp:1937 +#: dolphinmainwindow.cpp:1944 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Search Bar" msgstr "ເປີດ/ປິດ ແຖບຄົ້ນຫາ" -#: dolphinmainwindow.cpp:1938 +#: dolphinmainwindow.cpp:1945 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Search" msgstr "ຄົ້ນຫາ" #. i18n: This action toggles a selection mode. -#: dolphinmainwindow.cpp:1953 +#: dolphinmainwindow.cpp:1960 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Select Files and Folders" @@ -631,13 +647,13 @@ msgstr "ເລືອກໄຟລ໌ ແລະ ໂຟນເດີ" #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders. #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium. -#: dolphinmainwindow.cpp:1956 +#: dolphinmainwindow.cpp:1963 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Select" msgstr "ເລືອກ" -#: dolphinmainwindow.cpp:1959 +#: dolphinmainwindow.cpp:1966 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -654,19 +670,19 @@ msgstr "" "para>ໃນຂະນະທີ່ຢູ່ໃນໂໝດນີ້, " "ແຖບເຂົ້າເຖິງດ່ວນຢູ່ທາງລຸ່ມຈະສະແດງການກະທຳທີ່ມີໃຫ້ສຳລັບລາຍການທີ່ເລືອກ ໃນປັດຈຸບັນ." -#: dolphinmainwindow.cpp:1982 +#: dolphinmainwindow.cpp:1989 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This selects all files and folders in the current location." msgstr "ນີ້ຈະເລືອກໄຟລ໌ ແລະ ໂຟນເດີທັງໝົດໃນທີ່ຢູ່ປັດຈຸບັນ." -#: dolphinmainwindow.cpp:1986 dolphinpart.cpp:166 +#: dolphinmainwindow.cpp:1993 dolphinpart.cpp:166 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Invert Selection" msgstr "ກັບຄ່າການເລືອກ" -#: dolphinmainwindow.cpp:1988 +#: dolphinmainwindow.cpp:1995 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis invert" msgid "" @@ -674,7 +690,7 @@ msgid "" "selected instead." msgstr "ນີ້ຈະເລືອກລາຍການທັງໝົດທີ່ທ່ານ ບໍ່ໄດ້ ເລືອກໃນປັດຈຸບັນແທນ." -#: dolphinmainwindow.cpp:2008 +#: dolphinmainwindow.cpp:2015 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis split" msgid "" @@ -687,7 +703,7 @@ msgstr "" "ສາມາດເບິ່ງເນື້ອຫາຂອງສອງໂຟນເດີພ້ອມກັນ ແລະ ຍ້າຍລາຍການລະຫວ່າງ ພວກມັນໄດ້ຢ່າງງ່າຍດາຍ.ມຸມມອງທີ່ບໍ່ໄດ້ \"ຢູ່ໃນໂຟກັສ\" ຈະມືດລົງ. ຄລິກປຸ່ມນີ້ອີກຄັ້ງເພື່ອປິດໜຶ່ງໃນມຸມມອງ." -#: dolphinmainwindow.cpp:2023 +#: dolphinmainwindow.cpp:2030 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -695,25 +711,25 @@ msgid "" "window." msgstr "ຖ້າມຸມມອງຖືກແບ່ງອອກ, ນີ້ຈະແຍກມຸມມອງທີ່ຢູ່ໃນໂຟກັສອອກເປັນ ປ່ອງຢ້ຽມໃຫມ່." -#: dolphinmainwindow.cpp:2031 +#: dolphinmainwindow.cpp:2038 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Stash" msgid "Stash" msgstr "Stash" -#: dolphinmainwindow.cpp:2032 +#: dolphinmainwindow.cpp:2039 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Opens the stash virtual directory in a split window" msgstr "ເປີດໄດເລກະທໍລີສະເໝືອນ stash ໃນປ່ອງຢ້ຽມທີ່ແບ່ງເຄິ່ງ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2041 +#: dolphinmainwindow.cpp:2048 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Refresh view" msgstr "ໂຫຼດມຸມມອງຄືນໃໝ່" -#: dolphinmainwindow.cpp:2043 +#: dolphinmainwindow.cpp:2050 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis refresh" msgid "" @@ -726,31 +742,31 @@ msgstr "" "ການໂຫຼດຄືນໃໝ່ຈະສະແກນໂຟນເດີນີ້ອີກຄັ້ງ ແລະ ສະແດງ ມຸມມອງທີ່ອັບເດດໃໝ່ຂອງໄຟລ໌ ແລະ ໂຟນເດີທີ່ມີຢູ່ທີ່ນີ້.ຖ້າ ມຸມມອງຖືກແບ່ງອອກ, ນີ້ຈະໂຫຼດຄືນໃໝ່ສະເພາະມຸມມອງທີ່ຢູ່ໃນໂຟກັສ." -#: dolphinmainwindow.cpp:2050 +#: dolphinmainwindow.cpp:2057 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Stop" msgstr "ຢຸດ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2051 +#: dolphinmainwindow.cpp:2058 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Stop loading" msgstr "ຢຸດການໂຫຼດ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2052 +#: dolphinmainwindow.cpp:2059 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This stops the loading of the contents of the current folder." msgstr "ນີ້ຈະຢຸດການໂຫຼດເນື້ອຫາຂອງໂຟນເດີປັດຈຸບັນ." -#: dolphinmainwindow.cpp:2057 +#: dolphinmainwindow.cpp:2064 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Editable Location" msgstr "ທີ່ຢູ່ທີ່ແກ້ໄຂໄດ້" -#: dolphinmainwindow.cpp:2059 +#: dolphinmainwindow.cpp:2066 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -763,13 +779,13 @@ msgstr "" "ປ້ອນທີ່ຢູ່ທີ່ທ່ານຕ້ອງການໄປຫາໄດ້ໂດຍກົງ.ທ່ານຍັງສາມາດປ່ຽນໄປ ແກ້ໄຂໄດ້ໂດຍການຄລິກທາງຂວາຂອງທີ່ຢູ່ " "ແລະ ປ່ຽນກັບຄືນໂດຍການ ຢືນຢັນທີ່ຢູ່ທີ່ແກ້ໄຂແລ້ວ." -#: dolphinmainwindow.cpp:2067 +#: dolphinmainwindow.cpp:2074 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Replace Location" msgstr "ແທນທີ່ທີ່ຢູ່" -#: dolphinmainwindow.cpp:2072 +#: dolphinmainwindow.cpp:2079 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -777,19 +793,19 @@ msgid "" "enter a different location." msgstr "ນີ້ຈະປ່ຽນໄປແກ້ໄຂທີ່ຢູ່ ແລະ ເລືອກມັນ ເພື່ອໃຫ້ທ່ານສາມາດ ປ້ອນທີ່ຢູ່ອື່ນໄດ້ຢ່າງໄວວາ." -#: dolphinmainwindow.cpp:2102 +#: dolphinmainwindow.cpp:2109 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Undo close tab" msgstr "ຍົກເລີກການປິດແຖບ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2103 +#: dolphinmainwindow.cpp:2110 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis undo close tab" msgid "This returns you to the previously closed tab." msgstr "ນີ້ຈະພາທ່ານກັບຄືນໄປຍັງແຖບທີ່ປິດກ່ອນໜ້ານີ້." -#: dolphinmainwindow.cpp:2111 +#: dolphinmainwindow.cpp:2118 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -804,7 +820,7 @@ msgstr "" "ການຍ້າຍ ພວກມັນໄປຍັງບ່ອນອື່ນ ຫຼື ໄປຍັງ ຖັງຂີ້ເຫຍື້ອ. ການປ່ຽນແປງໃດໆທີ່ບໍ່ສາມາດຍົກເລີກໄດ້ ຈະຂໍ ການຢືນຢັນຈາກທ່ານກ່ອນ." -#: dolphinmainwindow.cpp:2121 +#: dolphinmainwindow.cpp:2128 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -819,7 +835,7 @@ msgstr "" "ການຍ້າຍ ໄຟລ໌ ຫຼື ໂຟນເດີໄປຍັງບ່ອນອື່ນ ຫຼື ໄປຍັງ ຖັງຂີ້ເຫຍື້ອ.ການປ່ຽນແປງໃດໆທີ່ບໍ່ສາມາດຍົກເລີກໄດ້ ຈະຂໍການຢືນຢັນຈາກທ່ານກ່ອນ." -#: dolphinmainwindow.cpp:2150 +#: dolphinmainwindow.cpp:2157 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -831,19 +847,19 @@ msgstr "" "filename> ຂອງຕົນເອງ ເຊິ່ງບັນຈຸໄຟລ໌ສ່ວນຕົວຂອງເຂົາເຈົ້າ, " "ເຊັ່ນດຽວກັນກັບໂຟນເດີທີ່ເຊື່ອງໄວ້ສຳລັບຂໍ້ມູນແອັບພລິເຄຊັນ ແລະ ໄຟລ໌ການຕັ້ງຄ່າ." -#: dolphinmainwindow.cpp:2157 +#: dolphinmainwindow.cpp:2164 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Compare Files" msgstr "ປຽບທຽບໄຟລ໌" -#: dolphinmainwindow.cpp:2163 +#: dolphinmainwindow.cpp:2170 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Manage Disk Space Usage" msgstr "ຈັດການການໃຊ້ພື້ນທີ່ດິດ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2171 +#: dolphinmainwindow.cpp:2178 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -854,13 +870,13 @@ msgstr "" "ນີ້ຈະເປີດເຄື່ອງມືຄົ້ນຫາທີ່ຕ້ອງການສຳລັບທີ່ຢູ່ທີ່ເບິ່ງຢູ່.ໃຊ້ເມນູ " "ເຄື່ອງມືຄົ້ນຫາເພີ່ມເຕີມ ເພື່ອຕັ້ງຄ່າມັນ." -#: dolphinmainwindow.cpp:2185 +#: dolphinmainwindow.cpp:2192 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Terminal" msgstr "ເປີດ Terminal" -#: dolphinmainwindow.cpp:2187 +#: dolphinmainwindow.cpp:2194 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -873,13 +889,13 @@ msgstr "" "terminal." #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected. -#: dolphinmainwindow.cpp:2195 +#: dolphinmainwindow.cpp:2202 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Terminal Here" msgstr "ເປີດ Terminal ທີ່ນີ້" -#: dolphinmainwindow.cpp:2197 +#: dolphinmainwindow.cpp:2204 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -891,13 +907,13 @@ msgstr "" "para>ເພື່ອຮຽນຮູ້ເພີ່ມເຕີມກ່ຽວກັບ terminals ໃຫ້ໃຊ້ຄຸນສົມບັດຊ່ວຍເຫຼືອໃນ ແອັບພລິເຄຊັນ " "terminal." -#: dolphinmainwindow.cpp:2205 +#: dolphinmainwindow.cpp:2212 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "&Bookmarks" msgstr "&ບຸກມາກ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2215 +#: dolphinmainwindow.cpp:2222 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -914,73 +930,73 @@ msgstr "" "ໄດ້ຢ່າງໄວວາ ແລະ ເປັນລະບຽບ.ປຸ່ມ %1 ນັ້ນງ່າຍກວ່າ ແລະ ນ້ອຍກວ່າ " "ເຊິ່ງເຮັດໃຫ້ການເປີດໃຊ້ ການກະທຳຂັ້ນສູງໃຊ້ເວລາຫຼາຍກວ່າ." -#: dolphinmainwindow.cpp:2240 +#: dolphinmainwindow.cpp:2247 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Go to Tab %1" msgstr "ໄປທີ່ແຖບ %1" -#: dolphinmainwindow.cpp:2253 +#: dolphinmainwindow.cpp:2260 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Last Tab" msgstr "ແຖບສຸດທ້າຍ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2254 +#: dolphinmainwindow.cpp:2261 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Go to Last Tab" msgstr "ໄປທີ່ແຖບສຸດທ້າຍ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2260 +#: dolphinmainwindow.cpp:2267 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Next Tab" msgstr "ແຖບຖັດໄປ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2261 +#: dolphinmainwindow.cpp:2268 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Go to Next Tab" msgstr "ໄປທີ່ແຖບຖັດໄປ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2267 +#: dolphinmainwindow.cpp:2274 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Previous Tab" msgstr "ແຖບກ່ອນໜ້າ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2268 +#: dolphinmainwindow.cpp:2275 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Go to Previous Tab" msgstr "ໄປທີ່ແຖບກ່ອນໜ້າ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2275 +#: dolphinmainwindow.cpp:2282 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Target" msgstr "ສະແດງເປົ້າໝາຍ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2281 +#: dolphinmainwindow.cpp:2288 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Tab" msgstr "ເປີດໃນແຖບໃຫມ່" -#: dolphinmainwindow.cpp:2286 +#: dolphinmainwindow.cpp:2293 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Tabs" msgstr "ເປີດໃນແຖບໃຫມ່" -#: dolphinmainwindow.cpp:2291 +#: dolphinmainwindow.cpp:2298 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Window" msgstr "ເປີດໃນປ່ອງຢ້ຽມໃຫມ່" -#: dolphinmainwindow.cpp:2296 panels/places/placespanel.cpp:45 +#: dolphinmainwindow.cpp:2303 panels/places/placespanel.cpp:45 #: tests/placespaneltest.cpp:125 tests/placespaneltest.cpp:147 #: tests/placespaneltest.cpp:169 #, kde-format @@ -988,24 +1004,24 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in Split View" msgstr "ເປີດໃນມຸມມອງແບ່ງເຄິ່ງ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2308 +#: dolphinmainwindow.cpp:2315 #, kde-format msgid "&Window Color Scheme" msgstr "&ໂທນສີປ່ອງຢ້ຽມ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2321 +#: dolphinmainwindow.cpp:2328 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Panels" msgid "Unlock Panels" msgstr "ປົດລັອກແຖບເຄື່ອງມື" -#: dolphinmainwindow.cpp:2323 +#: dolphinmainwindow.cpp:2330 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Panels" msgid "Lock Panels" msgstr "ລັອກແຖບເຄື່ອງມື" -#: dolphinmainwindow.cpp:2326 +#: dolphinmainwindow.cpp:2333 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1018,13 +1034,13 @@ msgstr "" "emphasis>.ແຖບເຄື່ອງມືທີ່ປົດລັອກສາມາດລາກໄປຍັງ ອີກດ້ານຫນຶ່ງຂອງປ່ອງຢ້ຽມໄດ້ ແລະ ມີປຸ່ມປິດ.ແຖບເຄື່ອງມືທີ່ລັອກຈະ ຖືກຝັງໄວ້ຢ່າງສວຍງາມກວ່າ." -#: dolphinmainwindow.cpp:2335 +#: dolphinmainwindow.cpp:2342 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Information" msgstr "ຂໍ້ມູນ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2358 +#: dolphinmainwindow.cpp:2365 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1034,7 +1050,7 @@ msgstr "" "ເພື່ອສະແດງ ຫຼື ເຊື່ອງແຖບເຄື່ອງມືແບບນີ້ ໃຫ້ໄປທີ່ Menu|Panels ຫຼື " "View|Panels." -#: dolphinmainwindow.cpp:2365 +#: dolphinmainwindow.cpp:2372 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1049,7 +1065,7 @@ msgstr "" "ຖ້າບໍ່ດັ່ງນັ້ນ ມັນຈະແຈ້ງໃຫ້ທ່ານຮູ້ກ່ຽວກັບໂຟນເດີທີ່ເບິ່ງຢູ່ປັດຈຸບັນ.ສຳລັບລາຍການ ດຽວ " "ຈະມີການສະແດງຕົວຢ່າງເນື້ອຫາຂອງມັນ." -#: dolphinmainwindow.cpp:2373 +#: dolphinmainwindow.cpp:2380 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1064,13 +1080,13 @@ msgstr "" "ເນື້ອຫາຂອງມັນ.ທ່ານສາມາດຕັ້ງຄ່າວ່າລາຍລະອຽດໃດ ແລະ ວິທີການ " "ສະແດງໄດ້ທີ່ນີ້ໂດຍການຄລິກຂວາ." -#: dolphinmainwindow.cpp:2382 +#: dolphinmainwindow.cpp:2389 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Folders" msgstr "ໂຟນເດີ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2402 +#: dolphinmainwindow.cpp:2409 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1082,7 +1098,7 @@ msgstr "" ">ມັນສະແດງໂຟນເດີຂອງ ລະບົບໄຟລ໌ ໃນ ມຸມມອງໂຄງສ້າງຕົ້ນໄມ້." -#: dolphinmainwindow.cpp:2407 +#: dolphinmainwindow.cpp:2414 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1096,13 +1112,13 @@ msgstr "" "ຄລິກລູກສອນທາງຊ້າຍຂອງໂຟນເດີເພື່ອເບິ່ງໂຟນເດີຍ່ອຍຂອງມັນ. ນີ້ຊ່ວຍໃຫ້ " "ສາມາດສະຫຼັບລະຫວ່າງໂຟນເດີໃດກໍໄດ້ຢ່າງໄວວາ." -#: dolphinmainwindow.cpp:2417 +#: dolphinmainwindow.cpp:2424 #, kde-format msgctxt "@title:window Shell terminal" msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: dolphinmainwindow.cpp:2443 +#: dolphinmainwindow.cpp:2450 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1119,7 +1135,7 @@ msgstr "" "ແຕ່ສາມາດເປັນປະໂຫຍດສຳລັບວຽກຂັ້ນສູງ. ເພື່ອ ຮຽນຮູ້ເພີ່ມເຕີມກ່ຽວກັບ terminals " "ໃຫ້ໃຊ້ຄຸນສົມບັດຊ່ວຍເຫຼືອໃນແອັບພລິເຄຊັນ terminal ແບບແຍກຕ່າງຫາກ ເຊັ່ນ Konsole." -#: dolphinmainwindow.cpp:2451 +#: dolphinmainwindow.cpp:2458 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1136,25 +1152,25 @@ msgstr "" "ເພື່ອຮຽນຮູ້ເພີ່ມເຕີມ ກ່ຽວກັບ terminals ໃຫ້ໃຊ້ຄຸນສົມບັດຊ່ວຍເຫຼືອໃນແອັບພລິເຄຊັນ terminal " "ແບບແຍກຕ່າງຫາກ ເຊັ່ນ Konsole." -#: dolphinmainwindow.cpp:2461 dolphinmainwindow.cpp:3128 +#: dolphinmainwindow.cpp:2468 dolphinmainwindow.cpp:3135 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Focus Terminal Panel" msgstr "ໂຟກັສແຖບ Terminal" -#: dolphinmainwindow.cpp:2462 +#: dolphinmainwindow.cpp:2469 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Move keyboard focus to and from the Terminal panel." msgstr "ຍ້າຍໂຟກັສແປ້ນພິມໄປ ແລະ ກັບຈາກແຖບ Terminal." -#: dolphinmainwindow.cpp:2468 +#: dolphinmainwindow.cpp:2475 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Follow Directory Switch" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2470 +#: dolphinmainwindow.cpp:2477 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" @@ -1162,19 +1178,19 @@ msgid "" "whenever directory is changed." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2486 +#: dolphinmainwindow.cpp:2493 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Places" msgstr "Places" -#: dolphinmainwindow.cpp:2514 +#: dolphinmainwindow.cpp:2521 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Show Hidden Places" msgstr "ສະແດງ Places ທີ່ເຊື່ອງໄວ້" -#: dolphinmainwindow.cpp:2518 +#: dolphinmainwindow.cpp:2525 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1185,7 +1201,7 @@ msgstr "" "ນີ້ສະແດງສະຖານທີ່ທັງໝົດໃນແຖບ Places ທີ່ຖືກເຊື່ອງໄວ້. ພວກມັນ ຈະປະກົດເປັນແບບເຄິ່ງໂປ່ງໃສ ແລະ " "ອະນຸຍາດໃຫ້ທ່ານຍົກເລີກການກວດສອບຄຸນສົມບັດ \"ເຊື່ອງ\" ຂອງພວກມັນ." -#: dolphinmainwindow.cpp:2530 +#: dolphinmainwindow.cpp:2537 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1199,7 +1215,7 @@ msgstr "" "para>ມັນຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານໄປທີ່ທີ່ຢູ່ທີ່ທ່ານໄດ້ບຸກມາກໄວ້ ແລະ ເຂົ້າເຖິງດິດ ຫຼື ສື່ທີ່ເຊື່ອມຕໍ່ກັບຄອມພິວເຕີ ຫຼື " "ເຄືອຂ່າຍ. ມັນ ຍັງມີພາກສ່ວນເພື່ອຊອກຫາໄຟລ໌ທີ່ບັນທຶກໄວ້ຫຼ້າສຸດ ຫຼື ໄຟລ໌ປະເພດສະເພາະ." -#: dolphinmainwindow.cpp:2537 +#: dolphinmainwindow.cpp:2544 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1221,45 +1237,45 @@ msgstr "" "ລາຍການໃດກໍໄດ້ເພື່ອເຊື່ອງມັນ. ຄລິກຂວາໃສ່ ພື້ນທີ່ວ່າງໃນແຖບນີ້ ແລະ ເລືອກ Show Hidden " "Places ເພື່ອສະແດງມັນອີກຄັ້ງ." -#: dolphinmainwindow.cpp:2551 dolphinmainwindow.cpp:3146 +#: dolphinmainwindow.cpp:2558 dolphinmainwindow.cpp:3153 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Focus Places Panel" msgstr "ໂຟກັສແຖບ Places" -#: dolphinmainwindow.cpp:2552 +#: dolphinmainwindow.cpp:2559 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Move keyboard focus to and from the Places panel." msgstr "ຍ້າຍໂຟກັສແປ້ນພິມໄປ ແລະ ກັບຈາກແຖບ Places." -#: dolphinmainwindow.cpp:2558 +#: dolphinmainwindow.cpp:2565 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Show Panels" msgstr "ສະແດງແຖບເຄື່ອງມື" -#: dolphinmainwindow.cpp:2644 +#: dolphinmainwindow.cpp:2651 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder." msgstr "ບໍ່ສາມາດປ່ຽນຊື່: ທ່ານບໍ່ມີສິດປ່ຽນຊື່ລາຍການໃນໂຟນເດີນີ້." -#: dolphinmainwindow.cpp:2647 dolphinmainwindow.cpp:2664 +#: dolphinmainwindow.cpp:2654 dolphinmainwindow.cpp:2671 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder." msgstr "ບໍ່ສາມາດລຶບ: ທ່ານບໍ່ມີສິດລຶບລາຍການອອກຈາກໂຟນເດີນີ້." -#: dolphinmainwindow.cpp:2649 +#: dolphinmainwindow.cpp:2656 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder." msgstr "ບໍ່ສາມາດຕັດ: ທ່ານບໍ່ມີສິດຍ້າຍລາຍການອອກຈາກໂຟນເດີນີ້." -#: dolphinmainwindow.cpp:2654 +#: dolphinmainwindow.cpp:2661 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1267,31 +1283,31 @@ msgid "" "folder." msgstr "ບໍ່ສາມາດສ້າງຊ້ຳທີ່ນີ້: ທ່ານບໍ່ມີສິດສ້າງລາຍການໃນ ໂຟນເດີນີ້." -#: dolphinmainwindow.cpp:2676 +#: dolphinmainwindow.cpp:2683 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot copy to other view: No files selected." msgstr "ບໍ່ສາມາດສຳເນົາໄປຍັງມຸມມອງອື່ນ: ບໍ່ມີໄຟລ໌ຖືກເລືອກ." -#: dolphinmainwindow.cpp:2678 +#: dolphinmainwindow.cpp:2685 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot move to other view: No files selected." msgstr "ບໍ່ສາມາດຍ້າຍໄປຍັງມຸມມອງອື່ນ: ບໍ່ມີໄຟລ໌ຖືກເລືອກ." -#: dolphinmainwindow.cpp:2697 +#: dolphinmainwindow.cpp:2704 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items." msgstr "ບໍ່ສາມາດສຳເນົາໄປຍັງມຸມມອງອື່ນ: ມຸມມອງອື່ນມີລາຍການເຫຼົ່ານີ້ແລ້ວ." -#: dolphinmainwindow.cpp:2700 +#: dolphinmainwindow.cpp:2707 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items." msgstr "ບໍ່ສາມາດຍ້າຍໄປຍັງມຸມມອງອື່ນ: ມຸມມອງອື່ນມີລາຍການເຫຼົ່ານີ້ແລ້ວ." -#: dolphinmainwindow.cpp:2705 +#: dolphinmainwindow.cpp:2712 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1299,7 +1315,7 @@ msgid "" "destination folder." msgstr "ບໍ່ສາມາດສຳເນົາໄປຍັງມຸມມອງອື່ນ: ທ່ານບໍ່ມີສິດຂຽນລົງໃນ ໂຟນເດີປາຍທາງ." -#: dolphinmainwindow.cpp:2709 +#: dolphinmainwindow.cpp:2716 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1307,7 +1323,7 @@ msgid "" "destination folder." msgstr "ບໍ່ສາມາດຍ້າຍໄປຍັງມຸມມອງອື່ນ: ທ່ານບໍ່ມີສິດຂຽນລົງໃນ ໂຟນເດີປາຍທາງ." -#: dolphinmainwindow.cpp:2715 +#: dolphinmainwindow.cpp:2722 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1315,7 +1331,7 @@ msgid "" "this folder." msgstr "ບໍ່ສາມາດຍ້າຍໄປຍັງມຸມມອງອື່ນ: ທ່ານບໍ່ມີສິດຍ້າຍລາຍການອອກຈາກ ໂຟນເດີນີ້." -#: dolphinmainwindow.cpp:2742 +#: dolphinmainwindow.cpp:2749 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1329,90 +1345,90 @@ msgstr "" "ລະບົບໄຟລ໌ ແບບລຳດັບຊັ້ນ. ຢູ່ເທິງສຸດຂອງລຳດັບຊັ້ນນີ້ແມ່ນໄດເລກະທໍລີ " "ທີ່ບັນຈຸຂໍ້ມູນທັງໝົດທີ່ເຊື່ອມຕໍ່ກັບຄອມພິວເຕີນີ້—root directory." -#: dolphinmainwindow.cpp:2835 dolphinmainwindow.cpp:2854 +#: dolphinmainwindow.cpp:2842 dolphinmainwindow.cpp:2861 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Close left view" msgid "Close" msgstr "ປິດ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2836 dolphinmainwindow.cpp:2855 +#: dolphinmainwindow.cpp:2843 dolphinmainwindow.cpp:2862 #, kde-format msgctxt "@info View refer here to split view" msgid "Close Left View" msgstr "ປິດມຸມມອງດ້ານຊ້າຍ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2838 dolphinmainwindow.cpp:2857 +#: dolphinmainwindow.cpp:2845 dolphinmainwindow.cpp:2864 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View refer here to split view" msgid "Close Left View" msgstr "ປິດມຸມມອງດ້ານຊ້າຍ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2840 dolphinmainwindow.cpp:2859 +#: dolphinmainwindow.cpp:2847 dolphinmainwindow.cpp:2866 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move left split view to a new window" msgid "Pop out Left View" msgstr "ແຍກມຸມມອງດ້ານຊ້າຍອອກ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2841 dolphinmainwindow.cpp:2860 +#: dolphinmainwindow.cpp:2848 dolphinmainwindow.cpp:2867 #, kde-format msgctxt "@info View refer here to split view" msgid "Move left split view to a new window" msgstr "ຍ້າຍມຸມມອງແບ່ງດ້ານຊ້າຍໄປຍັງປ່ອງຢ້ຽມໃຫມ່" -#: dolphinmainwindow.cpp:2843 dolphinmainwindow.cpp:2862 -#: dolphinmainwindow.cpp:2872 +#: dolphinmainwindow.cpp:2850 dolphinmainwindow.cpp:2869 +#: dolphinmainwindow.cpp:2879 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Close right view" msgid "Close" msgstr "ປິດ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2844 dolphinmainwindow.cpp:2863 -#: dolphinmainwindow.cpp:2873 +#: dolphinmainwindow.cpp:2851 dolphinmainwindow.cpp:2870 +#: dolphinmainwindow.cpp:2880 #, kde-format msgctxt "@info View refer here to split view" msgid "Close Right View" msgstr "ປິດມຸມມອງດ້ານຂວາ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2846 dolphinmainwindow.cpp:2865 -#: dolphinmainwindow.cpp:2875 +#: dolphinmainwindow.cpp:2853 dolphinmainwindow.cpp:2872 +#: dolphinmainwindow.cpp:2882 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View refer here to split view" msgid "Close Right View" msgstr "ປິດມຸມມອງດ້ານຂວາ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2848 dolphinmainwindow.cpp:2867 -#: dolphinmainwindow.cpp:2877 +#: dolphinmainwindow.cpp:2855 dolphinmainwindow.cpp:2874 +#: dolphinmainwindow.cpp:2884 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move right split view to a new window" msgid "Pop out Right View" msgstr "ແຍກມຸມມອງດ້ານຂວາອອກ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2849 dolphinmainwindow.cpp:2868 -#: dolphinmainwindow.cpp:2878 +#: dolphinmainwindow.cpp:2856 dolphinmainwindow.cpp:2875 +#: dolphinmainwindow.cpp:2885 #, kde-format msgctxt "@info View refer here to split view" msgid "Move right split view to a new window" msgstr "ຍ້າຍມຸມມອງແບ່ງດ້ານຂວາໄປຍັງປ່ອງຢ້ຽມໃຫມ່" -#: dolphinmainwindow.cpp:2890 +#: dolphinmainwindow.cpp:2897 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Split view" msgid "Split" msgstr "ແບ່ງ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2892 +#: dolphinmainwindow.cpp:2899 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Split view" msgstr "ແບ່ງມຸມມອງ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2894 +#: dolphinmainwindow.cpp:2901 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window" msgid "Pop out" msgstr "ແຍກອອກ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2954 +#: dolphinmainwindow.cpp:2961 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1429,7 +1445,7 @@ msgstr "" "interface>. ຈາກນັ້ນເນື້ອຫາສ່ວນໃຫຍ່ຂອງມັນ ຈະມີໃຫ້ຜ່ານປຸ່ມ Menu ໃນ " "Toolbar." -#: dolphinmainwindow.cpp:2961 +#: dolphinmainwindow.cpp:2968 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1450,7 +1466,7 @@ msgstr "" "para>ຕຳແໜ່ງຂອງແຖບ ແລະ ຮູບແບບຂອງປຸ່ມຍັງສາມາດປ່ຽນແປງໄດ້ໃນເມນູຄລິກຂວາ. ຄລິກຂວາ " "ໃສ່ປຸ່ມຖ້າທ່ານຕ້ອງການສະແດງ ຫຼື ເຊື່ອງຂໍ້ຄວາມຂອງມັນ." -#: dolphinmainwindow.cpp:2973 +#: dolphinmainwindow.cpp:2980 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis main view" msgid "" @@ -1476,7 +1492,7 @@ msgstr "" "ຄລິກ ທີ່ນີ້ ແທນ. ນີ້ຈະເປີດໜ້າຈາກ " "Handbook ທີ່ກວມເອົາພື້ນຖານ." -#: dolphinmainwindow.cpp:2989 +#: dolphinmainwindow.cpp:2996 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1489,7 +1505,7 @@ msgstr "" ">ທີ່ນັ້ນທ່ານສາມາດຕັ້ງຄ່າການປະສົມປຸ່ມເພື່ອກະຕຸ້ນການກະທຳ ເມື່ອພວກມັນຖືກກົດພ້ອມກັນ. " "ຄຳສັ່ງທັງໝົດໃນແອັບພລິເຄຊັນນີ້ສາມາດ ຖືກກະຕຸ້ນດ້ວຍວິທີນີ້." -#: dolphinmainwindow.cpp:2995 +#: dolphinmainwindow.cpp:3002 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1501,7 +1517,7 @@ msgstr "" "para>ລາຍການທັງໝົດທີ່ທ່ານເຫັນໃນ Menu ຍັງສາມາດວາງໄວ້ໃນ " "Toolbar ໄດ້." -#: dolphinmainwindow.cpp:2999 +#: dolphinmainwindow.cpp:3006 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1519,7 +1535,7 @@ msgstr "" #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links. #. The same might be true for any external link you translate. -#: dolphinmainwindow.cpp:3019 +#: dolphinmainwindow.cpp:3026 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis handbook" msgid "" @@ -1535,7 +1551,7 @@ msgstr "" "url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>ຄລິກ ທີ່ນີ້. " "ມັນຈະເປີດໜ້າສະເພາະໃນ KDE UserBase Wiki." -#: dolphinmainwindow.cpp:3024 +#: dolphinmainwindow.cpp:3031 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button" msgid "" @@ -1556,7 +1572,7 @@ msgstr "" "Dolphin/File_Management'>KDE UserBase Wiki.ການຊ່ວຍເຫຼືອ " "\"ນີ້ແມ່ນຫຍັງ?\" ແມ່ນຫາຍໄປໃນ ປ່ອງຢ້ຽມອື່ນໆສ່ວນໃຫຍ່ ດັ່ງນັ້ນຢ່າຄຸ້ນເຄີຍກັບສິ່ງນີ້ເກີນໄປ." -#: dolphinmainwindow.cpp:3035 +#: dolphinmainwindow.cpp:3042 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1571,7 +1587,7 @@ msgstr "" "ເພື່ອຮຽນຮູ້ວິທີເຮັດໃຫ້ລາຍງານຂໍ້ບົກຜ່ອງຂອງທ່ານ ມີປະສິດທິພາບທີ່ສຸດ ຄລິກທີ່ນີ້." -#: dolphinmainwindow.cpp:3044 +#: dolphinmainwindow.cpp:3051 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1592,7 +1608,7 @@ msgstr "" "ແລະອື່ນໆ.KDE e.V. ແມ່ນອົງການຈັດຕັ້ງທີ່ບໍ່ຫວັງຜົນກຳໄລ " "ທີ່ຢູ່ເບື້ອງຫຼັງຊຸມຊົນ KDE." -#: dolphinmainwindow.cpp:3057 +#: dolphinmainwindow.cpp:3064 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1603,7 +1619,7 @@ msgstr "" "ດ້ວຍສິ່ງນີ້ ທ່ານສາມາດປ່ຽນພາສາທີ່ແອັບພລິເຄຊັນນີ້ໃຊ້.ທ່ານສາມາດ " "ຕັ້ງພາສາຮອງທີ່ຈະຖືກໃຊ້ຖ້າຂໍ້ຄວາມບໍ່ມີໃນ ພາສາທີ່ທ່ານຕ້ອງການ." -#: dolphinmainwindow.cpp:3062 +#: dolphinmainwindow.cpp:3069 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1612,7 +1628,7 @@ msgid "" msgstr "" "ນີ້ຈະເປີດປ່ອງຢ້ຽມທີ່ແຈ້ງໃຫ້ທ່ານຮູ້ກ່ຽວກັບເວີຊັນ, ໃບອະນຸຍາດ, ໄລບຣາຣີທີ່ໃຊ້ ແລະ ຜູ້ບຳລຸງຮັກສາແອັບພລິເຄຊັນນີ້." -#: dolphinmainwindow.cpp:3067 +#: dolphinmainwindow.cpp:3074 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1625,19 +1641,19 @@ msgstr "" "ແມ່ນຄົນທີ່ຢູ່ເບື້ອງຫຼັງຊອບແວຟຣີນີ້.ຖ້າທ່ານມັກໃຊ້ ແອັບພລິເຄຊັນນີ້ແຕ່ບໍ່ຮູ້ກ່ຽວກັບ KDE ຫຼື " "ຕ້ອງການເບິ່ງມັງກອນທີ່ໜ້າຮັກ ລອງ ເຂົ້າໄປເບິ່ງ!" -#: dolphinmainwindow.cpp:3122 dolphinmainwindow.cpp:3133 +#: dolphinmainwindow.cpp:3129 dolphinmainwindow.cpp:3140 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Defocus Terminal Panel" msgstr "ຍົກເລີກໂຟກັສແຖບ Terminal" -#: dolphinmainwindow.cpp:3140 +#: dolphinmainwindow.cpp:3147 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Defocus Terminal Panel" msgstr "ຍົກເລີກໂຟກັສແຖບ Terminal" -#: dolphinmainwindow.cpp:3151 +#: dolphinmainwindow.cpp:3158 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Defocus Places Panel" @@ -1885,7 +1901,7 @@ msgstr "ມຸມມອງທີ່ຢູ່" #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match. -#: dolphintabwidget.cpp:534 +#: dolphintabwidget.cpp:544 #, kde-format msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)" msgid "%1 | (%2)" @@ -1893,21 +1909,21 @@ msgstr "%1 | (%2)" #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match. -#: dolphintabwidget.cpp:538 +#: dolphintabwidget.cpp:548 #, kde-format msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view" msgid "(%1) | %2" msgstr "(%1) | %2" #. i18n: ectx: Menu (location_bar) -#: dolphinui.rc:62 dolphinuiforphones.rc:62 +#: dolphinui.rc:63 dolphinuiforphones.rc:63 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Location Bar" msgstr "ແຖບທີ່ຢູ່" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: dolphinui.rc:109 dolphinuiforphones.rc:109 +#: dolphinui.rc:110 dolphinuiforphones.rc:110 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "Main Toolbar" @@ -4652,68 +4668,62 @@ msgid "" msgstr "" "ສະແດງແຖບສຳລັບການວາງທີ່ງ່າຍຂຶ້ນ ຫຼັງຈາກການຕັດ ຫຼື ສຳເນົາ ໂດຍໃຊ້ແຖບດ້ານລຸ່ມຂອງໂໝດການເລືອກ." -#. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119 -#, kde-format -msgid "Use tab for switching between right and left view" -msgstr "ໃຊ້ປຸ່ມ Tab ສຳລັບການສະຫຼັບລະຫວ່າງມຸມມອງຊ້າຍ ແລະ ຂວາ" - #. i18n: ectx: label, entry (CloseSplitViewChoice), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:128 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:124 #, kde-format msgid "Close split view" msgstr "ປິດມຸມມອງແຍກ" #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:132 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:128 #, kde-format msgid "New tab will be open after last one" msgstr "ແຖບໃໝ່ຈະເປີດຫຼັງຈາກແຖບສຸດທ້າຍ" #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:136 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:132 #, kde-format msgid "Show item information on hover" msgstr "ສະແດງຂໍ້ມູນລາຍການເມື່ອຊີເມົ້າໃສ່" #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:136 #, kde-format msgid "Timestamp since when the view properties are valid" msgstr "Timestamp ຕັ້ງແຕ່ເມື່ອຄຸນສົມບັດມຸມມອງເລີ່ມໃຊ້ໄດ້" #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:143 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:139 #, kde-format msgid "Use auto-expanding folders for all view types" msgstr "ໃຊ້ການຂະຫຍາຍໂຟນເດີອັດຕະໂນມັດສຳລັບທຸກປະເພດມຸມມອງ" #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:152 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:148 #, kde-format msgid "Statusbar" msgstr "ແຖບສະຖານະ" #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:157 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:153 #, kde-format msgid "Show zoom slider in the statusbar" msgstr "ສະແດງໂຕເລື່ອນຂະຫຍາຍໃນແຖບສະຖານະ" #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:161 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:157 #, kde-format msgid "Lock the layout of the panels" msgstr "ລັອກການຈັດວາງຂອງພາເນລ" #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:165 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:161 #, kde-format msgid "Enlarge Small Previews" msgstr "ຂະຫຍາຍຕົວຢ່າງຂະໜາດນ້ອຍ" #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:174 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:170 #, kde-format msgid "" "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the " @@ -4721,31 +4731,31 @@ msgid "" msgstr "ເລືອກລຳດັບການລຽງລາຍການແບບ ທຳມະຊາດ, ແຍກຕົວພິມນ້ອຍ-ໃຫຍ່, ຫຼື ບໍ່ແຍກຕົວພິມນ້ອຍ-ໃຫຍ່" #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:179 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:175 #, kde-format msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype" msgstr "ເຊື່ອງໄຟລ໌ທີ່ມີ mimetype ເປັນ application/x-trash ນຳ" #. i18n: ectx: label, entry (DynamicView), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:183 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:179 #, kde-format msgid "Enable dynamic view" msgstr "ເປີດໃຊ້ dynamic view" #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:189 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:185 #, kde-format msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once." msgstr "ຖາມເພື່ອຢືນຢັນເມື່ອເປີດຫຼາຍໂຟນເດີພ້ອມກັນ." #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:193 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:189 #, kde-format msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once." msgstr "ຖາມເພື່ອຢືນຢັນເມື່ອເປີດຫຼາຍ terminals ພ້ອມກັນ." #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmRenameFileType), group (Notification Messages) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:197 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:193 #, kde-format msgid "Ask for confirmation when renaming file changes its type." msgstr "ຖາມເພື່ອຢືນຢັນເມື່ອການປ່ຽນຊື່ໄຟລ໌ເຮັດໃຫ້ປະເພດຂອງມັນປ່ຽນໄປ." @@ -4904,80 +4914,80 @@ msgstr "ເປີດໃນແອັບພລິເຄຊັນ" msgid "Run script" msgstr "ແລ່ນສະຄຣິບ" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:54 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:53 #, kde-format msgctxt "@option:radio Show on startup" msgid "Folders, tabs, and window state from last time" msgstr "ໂຟນເດີ, ແຖບ, ແລະ ສະຖານະໜ້າຕ່າງຈາກຄັ້ງລ່າສຸດ" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:59 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:58 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Show home location on startup" msgstr "ສະແດງສະຖານທີ່ຫຼັກຕອນເລີ່ມຕົ້ນ" #. i18n: For entering the absolute path to a user-specified home folder. Default: /home/userName/ -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:66 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Enter home location path" msgstr "ປ້ອນທີ່ຢູ່ສະຖານທີ່ຫຼັກ" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:75 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:74 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Select Home Location" msgstr "ເລືອກສະຖານທີ່ຫຼັກ" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:85 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:84 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Use Current Location" msgstr "ໃຊ້ສະຖານທີ່ປັດຈຸບັນ" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:89 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:88 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Use Default Location" msgstr "ໃຊ້ສະຖານທີ່ເລີ່ມຕົ້ນ" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:97 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Show on startup:" msgstr "ສະແດງຕອນເລີ່ມຕົ້ນ:" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:110 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:109 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Opening Folders:" msgstr "ການເປີດໂຟນເດີ:" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:110 #, kde-format msgctxt "@option:check Opening Folders" msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs" msgstr "ຮັກສາໜ້າຕ່າງ Dolphin ດຽວ, ເປີດໂຟນເດີໃໝ່ໃນແຖບ" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:115 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:114 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Window:" msgstr "ໜ້າຕ່າງ:" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:116 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:115 #, kde-format msgctxt "@option:check Startup Settings" msgid "Show full path in title bar" msgstr "ສະແດງທີ່ຢູ່ເຕັມໃນແຖບຫົວຂໍ້" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118 #, kde-format msgctxt "@option:check Window Startup Settings" msgid "Show filter bar" msgstr "ສະແດງແຖບການກັ່ນຕອງ" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:125 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "option:radio" #| msgid "At end of tab bar" @@ -4985,7 +4995,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Always show tab bar" msgstr "ຢູ່ທ້າຍແຖບ" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:126 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:125 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:listbox" #| msgid "Label width:" @@ -4993,7 +5003,7 @@ msgctxt "@label:checkbox" msgid "Tab width:" msgstr "ຄວາມກວ້າງປ້າຍຊື່:" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:126 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:radio" #| msgid "Show home location on startup" @@ -5001,25 +5011,25 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show close button on tabs" msgstr "ສະແດງສະຖານທີ່ຫຼັກຕອນເລີ່ມຕົ້ນ" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:130 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:129 #, kde-format msgctxt "@option:radio size as in tab width" msgid "Tab width adapts to folder name" msgstr "" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:131 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:130 #, kde-format msgctxt "@option:radio size as in tab width" msgid "Tabs all have the same fixed width" msgstr "" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:132 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:131 #, kde-format msgctxt "@option:radio width as in tab width" msgid "Tabs span the available width" msgstr "" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:137 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:136 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "Date style:" @@ -5027,58 +5037,52 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Tab style: " msgstr "ຮູບແບບວັນທີ:" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:141 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:140 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "After current tab" msgstr "ຫຼັງຈາກແຖບປັດຈຸບັນ" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:142 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:141 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "At end of tab bar" msgstr "ຢູ່ທ້າຍແຖບ" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:146 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:145 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Open new tabs: " msgstr "ເປີດແຖບໃໝ່: " -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:152 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:151 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "When closing a split view" msgstr "ເມື່ອປິດມຸມມອງແຍກ" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:154 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:153 #, kde-format msgid "Close the active pane" msgstr "ປິດ pane ທີ່ໃຊ້ງານຢູ່" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:154 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:153 #, kde-format msgid "Close the inactive pane" msgstr "ປິດ pane ທີ່ບໍ່ໄດ້ໃຊ້ງານ" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:154 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:153 #, kde-format msgid "Close the right pane" msgstr "ປິດ pane ດ້ານຂວາ" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:161 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:160 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Split view: " msgstr "ມຸມມອງແຍກ: " -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:164 -#, kde-format -msgctxt "option:check split view panes" -msgid "Switch between views with Tab key" -msgstr "ສະຫຼັບລະຫວ່າງມຸມມອງດ້ວຍປຸ່ມ Tab" - -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:168 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:163 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Startup Settings" #| msgid "Open new window in split view mode" @@ -5086,7 +5090,7 @@ msgctxt "@option:check Startup Settings" msgid "Open new windows in split view mode" msgstr "ເປີດໜ້າຕ່າງໃໝ່ໃນໂໝດມຸມມອງແຍກ" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:342 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:331 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -6185,56 +6189,56 @@ msgctxt " copy" msgid "%1 copy" msgstr "ສຳເນົາ %1" -#: views/dolphinview.cpp:1229 +#: views/dolphinview.cpp:1222 #, kde-format msgid "Are you sure you want to open 1 item?" msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?" msgstr[0] "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ວ່າຕ້ອງການເປີດ %1 ລາຍການ?" -#: views/dolphinview.cpp:1234 +#: views/dolphinview.cpp:1227 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Open %1 Item" msgid_plural "Open %1 Items" msgstr[0] "ເປີດ %1 ລາຍການ" -#: views/dolphinview.cpp:1368 +#: views/dolphinview.cpp:1361 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Side Padding" msgstr "ໄລຍະຫ່າງດ້ານຂ້າງ" -#: views/dolphinview.cpp:1372 +#: views/dolphinview.cpp:1365 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Automatic Column Widths" msgstr "ຄວາມກວ້າງຖັນອັດຕະໂນມັດ" -#: views/dolphinview.cpp:1377 +#: views/dolphinview.cpp:1370 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Custom Column Widths" msgstr "ຄວາມກວ້າງຖັນກຳນົດເອງ" -#: views/dolphinview.cpp:2123 +#: views/dolphinview.cpp:2116 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Trash operation completed." msgstr "ການດຳເນີນການຖັງຂີ້ເຫຍື້ອສຳເລັດ." -#: views/dolphinview.cpp:2133 +#: views/dolphinview.cpp:2126 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Delete operation completed." msgstr "ການລຶບສຳເລັດ." -#: views/dolphinview.cpp:2301 +#: views/dolphinview.cpp:2294 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Rename and Hide" msgstr "ປ່ຽນຊື່ ແລະ ເຊື່ອງ" -#: views/dolphinview.cpp:2305 +#: views/dolphinview.cpp:2298 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n" @@ -6243,7 +6247,7 @@ msgstr "" "ການເພີ່ມຈຸດໃສ່ທາງໜ້າຊື່ໄຟລ໌ນີ້ ຈະເຊື່ອງມັນຈາກມຸມມອງ.\n" "ທ່ານຍັງຕ້ອງການປ່ຽນຊື່ມັນບໍ່?" -#: views/dolphinview.cpp:2307 +#: views/dolphinview.cpp:2300 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n" @@ -6252,23 +6256,23 @@ msgstr "" "ການເພີ່ມຈຸດໃສ່ທາງໜ້າຊື່ໂຟນເດີນີ້ ຈະເຊື່ອງມັນຈາກມຸມມອງ.\n" "ທ່ານຍັງຕ້ອງການປ່ຽນຊື່ມັນບໍ່?" -#: views/dolphinview.cpp:2309 +#: views/dolphinview.cpp:2302 #, kde-format msgid "Hide this File?" msgstr "ເຊື່ອງໄຟລ໌ນີ້ບໍ່?" -#: views/dolphinview.cpp:2309 +#: views/dolphinview.cpp:2302 #, kde-format msgid "Hide this Folder?" msgstr "ເຊື່ອງໂຟນເດີນີ້ບໍ່?" -#: views/dolphinview.cpp:2330 +#: views/dolphinview.cpp:2323 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "ປ່ຽນຊື່" -#: views/dolphinview.cpp:2340 +#: views/dolphinview.cpp:2333 #, kde-format msgid "" "This will make the file type unknown.\n" @@ -6280,7 +6284,7 @@ msgstr "" "ເນື້ອຫາໄຟລ໌ຈະບໍ່ປ່ຽນ ແຕ່ແອັບພລິເຄຊັນອາດຈະບໍ່ຮູ້ຈັກມັນອີກຕໍ່ໄປ.\n" "ທ່ານຍັງຕ້ອງການປ່ຽນຊື່ມັນບໍ່?" -#: views/dolphinview.cpp:2344 +#: views/dolphinview.cpp:2337 #, kde-format msgid "" "This will change the file type from \"%1\" to \"%2\".\n" @@ -6292,101 +6296,101 @@ msgstr "" "ເນື້ອຫາໄຟລ໌ຈະບໍ່ປ່ຽນ ແຕ່ແອັບພລິເຄຊັນອາດຈະບໍ່ຮູ້ຈັກມັນອີກຕໍ່ໄປ.\n" "ທ່ານຍັງຕ້ອງການປ່ຽນຊື່ມັນບໍ່?" -#: views/dolphinview.cpp:2350 +#: views/dolphinview.cpp:2343 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Change File Type" msgstr "ປ່ຽນປະເພດໄຟລ໌" -#: views/dolphinview.cpp:2394 +#: views/dolphinview.cpp:2387 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location is empty." msgstr "ສະຖານທີ່ວ່າງເປົ່າ." -#: views/dolphinview.cpp:2396 +#: views/dolphinview.cpp:2389 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location '%1' is invalid." msgstr "ສະຖານທີ່ '%1' ບໍ່ຖືກຕ້ອງ." -#: views/dolphinview.cpp:2785 +#: views/dolphinview.cpp:2778 #, kde-format msgid "Loading…" msgstr "ກຳລັງໂຫຼດ…" -#: views/dolphinview.cpp:2814 +#: views/dolphinview.cpp:2807 #, kde-format msgid "Loading canceled" msgstr "ການໂຫຼດຖືກຍົກເລີກ" -#: views/dolphinview.cpp:2816 +#: views/dolphinview.cpp:2809 #, kde-format msgid "No items matching the filter" msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ກົງກັບການກັ່ນຕອງ" -#: views/dolphinview.cpp:2818 +#: views/dolphinview.cpp:2811 #, kde-format msgid "No items matching the search" msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ກົງກັບການຊອກຫາ" -#: views/dolphinview.cpp:2820 +#: views/dolphinview.cpp:2813 #, kde-format msgid "Trash is empty" msgstr "ຖັງຂີ້ເຫຍື້ອວ່າງເປົ່າ" -#: views/dolphinview.cpp:2823 +#: views/dolphinview.cpp:2816 #, kde-format msgid "No tags" msgstr "ບໍ່ມີແທັກ" -#: views/dolphinview.cpp:2826 +#: views/dolphinview.cpp:2819 #, kde-format msgid "No files tagged with \"%1\"" msgstr "ບໍ່ມີໄຟລ໌ທີ່ແທັກດ້ວຍ \"%1\"" -#: views/dolphinview.cpp:2830 +#: views/dolphinview.cpp:2823 #, kde-format msgid "No recently used items" msgstr "ບໍ່ມີລາຍການທີ່ໃຊ້ລ່າສຸດ" -#: views/dolphinview.cpp:2832 +#: views/dolphinview.cpp:2825 #, kde-format msgid "No shared folders found" msgstr "ບໍ່ພົບໂຟນເດີທີ່ແບ່ງປັນ" -#: views/dolphinview.cpp:2834 +#: views/dolphinview.cpp:2827 #, kde-format msgid "No relevant network resources found" msgstr "ບໍ່ພົບຊັບພະຍາກອນເຄືອຂ່າຍທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ" -#: views/dolphinview.cpp:2836 +#: views/dolphinview.cpp:2829 #, kde-format msgid "No MTP-compatible devices found" msgstr "ບໍ່ພົບອຸປະກອນທີ່ຮອງຮັບ MTP" -#: views/dolphinview.cpp:2838 +#: views/dolphinview.cpp:2831 #, kde-format msgid "No Apple devices found" msgstr "ບໍ່ພົບອຸປະກອນ Apple" -#: views/dolphinview.cpp:2841 +#: views/dolphinview.cpp:2834 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Apple devices found" msgid "No KDE Connect devices found" msgstr "ບໍ່ພົບອຸປະກອນ Apple" -#: views/dolphinview.cpp:2843 +#: views/dolphinview.cpp:2836 #, kde-format msgid "No storage found on this device" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2846 +#: views/dolphinview.cpp:2839 #, kde-format msgid "No Bluetooth devices found" msgstr "ບໍ່ພົບອຸປະກອນ Bluetooth" -#: views/dolphinview.cpp:2848 +#: views/dolphinview.cpp:2841 #, kde-format msgid "Folder is empty" msgstr "ໂຟນເດີວ່າງເປົ່າ" @@ -6887,6 +6891,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Zoom" msgstr "ຊູມ" +#~ msgid "Use tab for switching between right and left view" +#~ msgstr "ໃຊ້ປຸ່ມ Tab ສຳລັບການສະຫຼັບລະຫວ່າງມຸມມອງຊ້າຍ ແລະ ຂວາ" + +#~ msgctxt "option:check split view panes" +#~ msgid "Switch between views with Tab key" +#~ msgstr "ສະຫຼັບລະຫວ່າງມຸມມອງດ້ວຍປຸ່ມ Tab" + #~ msgctxt "@info:status" #~ msgid "Successfully copied." #~ msgstr "ສຳເນົາສຳເລັດແລ້ວ." -- cgit v1.3.1