From 57140431997fcda1eb709132c33965e70c75c0c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Fri, 6 Mar 2026 01:52:40 +0000 Subject: GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/mr/dolphin.po | 560 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 280 insertions(+), 280 deletions(-) (limited to 'po/mr/dolphin.po') diff --git a/po/mr/dolphin.po b/po/mr/dolphin.po index e51d25141..f89e6faaa 100644 --- a/po/mr/dolphin.po +++ b/po/mr/dolphin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-04 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-28 15:37+0530\n" "Last-Translator: Chetan Khona \n" "Language-Team: Marathi \n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgid_plural "Restore to Former Locations" msgstr[0] "मुख्य स्थान निवडा" msgstr[1] "मुख्य स्थान निवडा" -#: dolphincontextmenu.cpp:235 dolphinmainwindow.cpp:1834 +#: dolphincontextmenu.cpp:235 dolphinmainwindow.cpp:1820 #, kde-format msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc." msgid "Create New" @@ -320,19 +320,19 @@ msgid "" "want to quit?" msgstr "या चौकटीत अनेक टॅब उघडे आहेत, तुम्हाला नक्की बाहेर पडायचे आहे का?" -#: dolphinmainwindow.cpp:981 +#: dolphinmainwindow.cpp:967 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot paste: The clipboard is empty." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:982 +#: dolphinmainwindow.cpp:968 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1399 +#: dolphinmainwindow.cpp:1385 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Paste" @@ -340,13 +340,13 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open %1" msgstr "चिटकवा" -#: dolphinmainwindow.cpp:1408 dolphinmainwindow.cpp:2219 +#: dolphinmainwindow.cpp:1394 dolphinmainwindow.cpp:2205 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Preferred Search Tool" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1448 +#: dolphinmainwindow.cpp:1434 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Are you sure you want to open 1 item?" #| msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?" @@ -355,7 +355,7 @@ msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?" msgstr[0] "तुम्हाला नक्की 1 घटक उघडायचा आहे का?" msgstr[1] "तुम्हाला नक्की %1 घटक उघडायचे आहेत का?" -#: dolphinmainwindow.cpp:1453 +#: dolphinmainwindow.cpp:1439 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Open Terminal" @@ -365,7 +365,7 @@ msgid_plural "Open %1 Terminals" msgstr[0] "टर्मिनल उघडा" msgstr[1] "टर्मिनल उघडा" -#: dolphinmainwindow.cpp:1554 +#: dolphinmainwindow.cpp:1540 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -373,7 +373,7 @@ msgid "" "folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1556 +#: dolphinmainwindow.cpp:1542 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -381,7 +381,7 @@ msgid "" "folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1661 +#: dolphinmainwindow.cpp:1647 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Configure..." @@ -389,13 +389,13 @@ msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions" msgid "Configure" msgstr "संयोजीत करा..." -#: dolphinmainwindow.cpp:1843 +#: dolphinmainwindow.cpp:1829 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "New &Window" msgstr "नवीन चौकट (&W)" -#: dolphinmainwindow.cpp:1844 +#: dolphinmainwindow.cpp:1830 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Open Path in New Window" @@ -403,7 +403,7 @@ msgctxt "@info" msgid "Open a new Dolphin window" msgstr "मार्ग नवीन चौकटीत उघडा" -#: dolphinmainwindow.cpp:1846 +#: dolphinmainwindow.cpp:1832 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -411,13 +411,13 @@ msgid "" ">You can drag and drop items between windows." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1853 +#: dolphinmainwindow.cpp:1839 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "New Tab" msgstr "नवीन टॅब" -#: dolphinmainwindow.cpp:1855 +#: dolphinmainwindow.cpp:1841 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -426,25 +426,25 @@ msgid "" "within this window. You can drag and drop items between tabs." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1864 +#: dolphinmainwindow.cpp:1850 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places" msgid "Add to Places" msgstr "स्थान करिता जोडा" -#: dolphinmainwindow.cpp:1866 +#: dolphinmainwindow.cpp:1852 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This adds the selected folder to the Places panel." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1871 +#: dolphinmainwindow.cpp:1857 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Close Tab" msgstr "टॅब बंद करा" -#: dolphinmainwindow.cpp:1872 +#: dolphinmainwindow.cpp:1858 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu File" #| msgid "Close Tab" @@ -452,7 +452,7 @@ msgctxt "@info" msgid "Close Tab" msgstr "टॅब बंद करा" -#: dolphinmainwindow.cpp:1874 +#: dolphinmainwindow.cpp:1860 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -460,13 +460,13 @@ msgid "" "the whole window instead." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1879 +#: dolphinmainwindow.cpp:1865 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis quit" msgid "This closes this window." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1890 +#: dolphinmainwindow.cpp:1876 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -477,13 +477,13 @@ msgid "" "Ctrl+C and Ctrl+V." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1897 +#: dolphinmainwindow.cpp:1883 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cut…" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1899 +#: dolphinmainwindow.cpp:1885 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis cut" msgid "" @@ -493,7 +493,7 @@ msgid "" "their initial location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1906 +#: dolphinmainwindow.cpp:1892 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy" @@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Copy…" msgstr "प्रत करा" -#: dolphinmainwindow.cpp:1908 +#: dolphinmainwindow.cpp:1894 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis copy" msgid "" @@ -510,13 +510,13 @@ msgid "" "them from the clipboard to a new location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1917 +#: dolphinmainwindow.cpp:1903 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Paste" msgstr "चिटकवा" -#: dolphinmainwindow.cpp:1919 +#: dolphinmainwindow.cpp:1905 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis paste" msgid "" @@ -525,19 +525,19 @@ msgid "" "Cut action they are removed from their old location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1926 +#: dolphinmainwindow.cpp:1912 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy to Other View" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1927 +#: dolphinmainwindow.cpp:1913 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy to Other View…" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1929 +#: dolphinmainwindow.cpp:1915 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Copy" msgid "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgid "" "(Only available while in Split View mode.)" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1933 +#: dolphinmainwindow.cpp:1919 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Move to Trash" @@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Copy to Other View" msgstr "कचरापेटीत टाका" -#: dolphinmainwindow.cpp:1938 +#: dolphinmainwindow.cpp:1924 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Move to Trash" @@ -561,7 +561,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to Other View" msgstr "कचरापेटीत टाका" -#: dolphinmainwindow.cpp:1939 +#: dolphinmainwindow.cpp:1925 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu File" #| msgid "Move to Trash" @@ -569,7 +569,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to Other View…" msgstr "कचरापेटीत टाका" -#: dolphinmainwindow.cpp:1941 +#: dolphinmainwindow.cpp:1927 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Move" msgid "" @@ -577,7 +577,7 @@ msgid "" "(Only available while in Split View mode.)" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1945 +#: dolphinmainwindow.cpp:1931 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Move to Trash" @@ -585,7 +585,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Move to Other View" msgstr "कचरापेटीत टाका" -#: dolphinmainwindow.cpp:1950 +#: dolphinmainwindow.cpp:1936 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Filter:" @@ -593,7 +593,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Filter…" msgstr "गाळणी :" -#: dolphinmainwindow.cpp:1951 +#: dolphinmainwindow.cpp:1937 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Show Filter Bar" @@ -601,7 +601,7 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show Filter Bar" msgstr "गाळणी पट्टी दर्शवा" -#: dolphinmainwindow.cpp:1953 +#: dolphinmainwindow.cpp:1939 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -611,7 +611,7 @@ msgid "" "view." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1965 +#: dolphinmainwindow.cpp:1951 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Show Filter Bar" @@ -619,7 +619,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Filter Bar" msgstr "फिल्टर पट्टी दर्शवा" -#: dolphinmainwindow.cpp:1966 +#: dolphinmainwindow.cpp:1952 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Filter:" @@ -627,14 +627,14 @@ msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Filter" msgstr "गाळणी :" -#: dolphinmainwindow.cpp:1974 search/bar.cpp:214 +#: dolphinmainwindow.cpp:1960 search/bar.cpp:214 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item" #| msgid "Search For" msgid "Search…" msgstr "शोधा" -#: dolphinmainwindow.cpp:1975 +#: dolphinmainwindow.cpp:1961 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Show preview of files and folders" @@ -642,7 +642,7 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Search for files and folders" msgstr "फाईल्सचे व संचयीकेचे पूर्वावलोकन दर्शवा" -#: dolphinmainwindow.cpp:1977 +#: dolphinmainwindow.cpp:1963 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis find" msgid "" @@ -651,7 +651,7 @@ msgid "" "find the items you are looking for." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1986 +#: dolphinmainwindow.cpp:1972 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Show Filter Bar" @@ -659,7 +659,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Search Bar" msgstr "फिल्टर पट्टी दर्शवा" -#: dolphinmainwindow.cpp:1987 +#: dolphinmainwindow.cpp:1973 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item" #| msgid "Search For" @@ -668,7 +668,7 @@ msgid "Search" msgstr "शोधा" #. i18n: This action toggles a selection mode. -#: dolphinmainwindow.cpp:2002 +#: dolphinmainwindow.cpp:1988 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Show preview of files and folders" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "फाईल्सचे व संचयीकेचे पूर्व #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders. #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium. -#: dolphinmainwindow.cpp:2005 +#: dolphinmainwindow.cpp:1991 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Select" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Select" msgstr "निवडा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2008 +#: dolphinmainwindow.cpp:1994 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -698,19 +698,19 @@ msgid "" "items." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2031 +#: dolphinmainwindow.cpp:2017 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This selects all files and folders in the current location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2035 dolphinpart.cpp:166 +#: dolphinmainwindow.cpp:2021 dolphinpart.cpp:166 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Invert Selection" msgstr "उलटी निवड" -#: dolphinmainwindow.cpp:2037 +#: dolphinmainwindow.cpp:2023 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis invert" msgid "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgid "" "selected instead." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2057 +#: dolphinmainwindow.cpp:2043 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis split" msgid "" @@ -728,7 +728,7 @@ msgid "" "para>Click this button again to close one of the views." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2072 +#: dolphinmainwindow.cpp:2058 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -736,19 +736,19 @@ msgid "" "window." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2080 +#: dolphinmainwindow.cpp:2066 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Stash" msgid "Stash" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2081 +#: dolphinmainwindow.cpp:2067 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Opens the stash virtual directory in a split window" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2089 +#: dolphinmainwindow.cpp:2075 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Preview" @@ -756,7 +756,7 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Refresh view" msgstr "पूर्वावलोकन" -#: dolphinmainwindow.cpp:2091 +#: dolphinmainwindow.cpp:2077 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis refresh" msgid "" @@ -766,31 +766,31 @@ msgid "" "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2098 +#: dolphinmainwindow.cpp:2084 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Stop" msgstr "थांबा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2099 +#: dolphinmainwindow.cpp:2085 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Stop loading" msgstr "लोड करणे थांबवा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2100 +#: dolphinmainwindow.cpp:2086 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This stops the loading of the contents of the current folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2105 +#: dolphinmainwindow.cpp:2091 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Editable Location" msgstr "संपादन करण्याजोगे स्थान" -#: dolphinmainwindow.cpp:2107 +#: dolphinmainwindow.cpp:2093 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -800,13 +800,13 @@ msgid "" "confirming the edited location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2115 +#: dolphinmainwindow.cpp:2101 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Replace Location" msgstr "स्थान बदला" -#: dolphinmainwindow.cpp:2120 +#: dolphinmainwindow.cpp:2106 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgid "" "enter a different location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2150 +#: dolphinmainwindow.cpp:2136 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu File" #| msgid "Close Tab" @@ -822,13 +822,13 @@ msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Undo close tab" msgstr "टॅब बंद करा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2151 +#: dolphinmainwindow.cpp:2137 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis undo close tab" msgid "This returns you to the previously closed tab." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2159 +#: dolphinmainwindow.cpp:2145 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -839,7 +839,7 @@ msgid "" "for your confirmation beforehand." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2170 +#: dolphinmainwindow.cpp:2156 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -850,7 +850,7 @@ msgid "" "ask for your confirmation beforehand." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2200 +#: dolphinmainwindow.cpp:2186 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -859,19 +859,19 @@ msgid "" "well as hidden folders for their applications' data and configuration files." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2207 +#: dolphinmainwindow.cpp:2193 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Compare Files" msgstr "फाईलची तुलना करा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2213 +#: dolphinmainwindow.cpp:2199 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Manage Disk Space Usage" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2221 +#: dolphinmainwindow.cpp:2207 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -880,13 +880,13 @@ msgid "" "para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2235 +#: dolphinmainwindow.cpp:2221 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Terminal" msgstr "टर्मिनल उघडा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2237 +#: dolphinmainwindow.cpp:2223 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected. -#: dolphinmainwindow.cpp:2245 +#: dolphinmainwindow.cpp:2231 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Open Terminal" @@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Terminal Here" msgstr "टर्मिनल उघडा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2247 +#: dolphinmainwindow.cpp:2233 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -913,13 +913,13 @@ msgid "" "features in the terminal application." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2255 +#: dolphinmainwindow.cpp:2241 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "&Bookmarks" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2265 +#: dolphinmainwindow.cpp:2251 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -931,13 +931,13 @@ msgid "" "advanced actions more time consuming." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2290 +#: dolphinmainwindow.cpp:2276 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Go to Tab %1" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2303 +#: dolphinmainwindow.cpp:2289 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Activate Next Tab" @@ -945,7 +945,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Last Tab" msgstr "पुढील टॅब सक्रिय करा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2304 +#: dolphinmainwindow.cpp:2290 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Activate Next Tab" @@ -953,7 +953,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Go to Last Tab" msgstr "पुढील टॅब सक्रिय करा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2310 +#: dolphinmainwindow.cpp:2296 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "New Tab" @@ -961,7 +961,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Next Tab" msgstr "नवीन टॅब" -#: dolphinmainwindow.cpp:2311 +#: dolphinmainwindow.cpp:2297 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "New Tab" @@ -969,7 +969,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Go to Next Tab" msgstr "नवीन टॅब" -#: dolphinmainwindow.cpp:2317 +#: dolphinmainwindow.cpp:2303 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Activate Previous Tab" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Previous Tab" msgstr "मागील टॅब सक्रिय करा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2318 +#: dolphinmainwindow.cpp:2304 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Activate Previous Tab" @@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Go to Previous Tab" msgstr "मागील टॅब सक्रिय करा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2325 +#: dolphinmainwindow.cpp:2311 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Show tooltips" @@ -993,13 +993,13 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Target" msgstr "टूलटिप दर्शवा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2331 +#: dolphinmainwindow.cpp:2317 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Tab" msgstr "नवीन टॅब अंतर्गत उघडा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2336 +#: dolphinmainwindow.cpp:2322 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Open in New Tab" @@ -1007,13 +1007,13 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Tabs" msgstr "नवीन टॅब अंतर्गत उघडा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2341 +#: dolphinmainwindow.cpp:2327 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Window" msgstr "नवीन चौकट उघडा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2346 panels/places/placespanel.cpp:45 +#: dolphinmainwindow.cpp:2332 panels/places/placespanel.cpp:45 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Go" #| msgid "App&lications" @@ -1021,24 +1021,24 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in Split View" msgstr "अनुप्रयोग (&l)" -#: dolphinmainwindow.cpp:2358 +#: dolphinmainwindow.cpp:2344 #, kde-format msgid "&Window Color Scheme" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2371 +#: dolphinmainwindow.cpp:2357 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Panels" msgid "Unlock Panels" msgstr "पटलांचे कूलूप काढून टाका" -#: dolphinmainwindow.cpp:2373 +#: dolphinmainwindow.cpp:2359 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Panels" msgid "Lock Panels" msgstr "पटल कूलूपबंद करा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2376 +#: dolphinmainwindow.cpp:2362 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1048,13 +1048,13 @@ msgid "" "embedded more cleanly." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2385 +#: dolphinmainwindow.cpp:2371 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Information" msgstr "माहिती" -#: dolphinmainwindow.cpp:2408 +#: dolphinmainwindow.cpp:2394 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgid "" "interface> or View|Panels." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2415 +#: dolphinmainwindow.cpp:2401 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgid "" "items a preview of their contents is provided." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2423 +#: dolphinmainwindow.cpp:2409 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1084,13 +1084,13 @@ msgid "" "are given here by right-clicking." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2432 +#: dolphinmainwindow.cpp:2418 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Folders" msgstr "संचयीका" -#: dolphinmainwindow.cpp:2452 +#: dolphinmainwindow.cpp:2438 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgid "" "emphasis> in a tree view." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2457 +#: dolphinmainwindow.cpp:2443 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1109,13 +1109,13 @@ msgid "" "quick switching between any folders." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2467 +#: dolphinmainwindow.cpp:2453 #, kde-format msgctxt "@title:window Shell terminal" msgid "Terminal" msgstr "टर्मिनल" -#: dolphinmainwindow.cpp:2492 +#: dolphinmainwindow.cpp:2478 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgid "" "application like Konsole." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2500 +#: dolphinmainwindow.cpp:2486 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1139,25 +1139,25 @@ msgid "" "like Konsole." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2510 dolphinmainwindow.cpp:3173 +#: dolphinmainwindow.cpp:2496 dolphinmainwindow.cpp:3159 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Focus Terminal Panel" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2511 +#: dolphinmainwindow.cpp:2497 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Move keyboard focus to and from the Terminal panel." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2517 +#: dolphinmainwindow.cpp:2503 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Follow Directory Switch" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2519 +#: dolphinmainwindow.cpp:2505 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" @@ -1165,13 +1165,13 @@ msgid "" "whenever directory is changed." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2535 +#: dolphinmainwindow.cpp:2521 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Places" msgstr "जागा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2563 +#: dolphinmainwindow.cpp:2549 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Show Hidden Files" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgctxt "@item:inmenu" msgid "Show Hidden Places" msgstr "लपविलेले फाईल दर्शवा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2567 +#: dolphinmainwindow.cpp:2553 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgid "" "property." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2579 +#: dolphinmainwindow.cpp:2565 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgid "" "type." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2586 +#: dolphinmainwindow.cpp:2572 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1214,19 +1214,19 @@ msgid "" "interface> to display it again." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2600 dolphinmainwindow.cpp:3191 +#: dolphinmainwindow.cpp:2586 dolphinmainwindow.cpp:3177 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Focus Places Panel" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2601 +#: dolphinmainwindow.cpp:2587 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Move keyboard focus to and from the Places panel." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2607 +#: dolphinmainwindow.cpp:2593 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Panels" #| msgid "Lock Panels" @@ -1234,27 +1234,27 @@ msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Show Panels" msgstr "पटल कूलूपबंद करा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2693 +#: dolphinmainwindow.cpp:2679 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2696 dolphinmainwindow.cpp:2713 +#: dolphinmainwindow.cpp:2682 dolphinmainwindow.cpp:2699 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2698 +#: dolphinmainwindow.cpp:2684 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2703 +#: dolphinmainwindow.cpp:2689 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1262,31 +1262,31 @@ msgid "" "folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2725 +#: dolphinmainwindow.cpp:2711 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot copy to other view: No files selected." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2727 +#: dolphinmainwindow.cpp:2713 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot move to other view: No files selected." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2746 +#: dolphinmainwindow.cpp:2732 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2749 +#: dolphinmainwindow.cpp:2735 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2754 +#: dolphinmainwindow.cpp:2740 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgid "" "destination folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2758 +#: dolphinmainwindow.cpp:2744 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgid "" "destination folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2764 +#: dolphinmainwindow.cpp:2750 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgid "" "this folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2788 +#: dolphinmainwindow.cpp:2774 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1321,13 +1321,13 @@ msgid "" "root directory." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2880 dolphinmainwindow.cpp:2899 +#: dolphinmainwindow.cpp:2866 dolphinmainwindow.cpp:2885 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Close left view" msgid "Close" msgstr "बंद करा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2881 dolphinmainwindow.cpp:2900 +#: dolphinmainwindow.cpp:2867 dolphinmainwindow.cpp:2886 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Close left view" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgctxt "@info View refer here to split view" msgid "Close Left View" msgstr "डावे दृश्य बंद करा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2883 dolphinmainwindow.cpp:2902 +#: dolphinmainwindow.cpp:2869 dolphinmainwindow.cpp:2888 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Close left view" @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgctxt "@action:inmenu View refer here to split view" msgid "Close Left View" msgstr "डावे दृश्य बंद करा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2885 dolphinmainwindow.cpp:2904 +#: dolphinmainwindow.cpp:2871 dolphinmainwindow.cpp:2890 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Close left view" @@ -1351,21 +1351,21 @@ msgctxt "@action:intoolbar Move left split view to a new window" msgid "Pop out Left View" msgstr "डावे दृश्य बंद करा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2886 dolphinmainwindow.cpp:2905 +#: dolphinmainwindow.cpp:2872 dolphinmainwindow.cpp:2891 #, kde-format msgctxt "@info View refer here to split view" msgid "Move left split view to a new window" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2888 dolphinmainwindow.cpp:2907 -#: dolphinmainwindow.cpp:2917 +#: dolphinmainwindow.cpp:2874 dolphinmainwindow.cpp:2893 +#: dolphinmainwindow.cpp:2903 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Close right view" msgid "Close" msgstr "बंद करा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2889 dolphinmainwindow.cpp:2908 -#: dolphinmainwindow.cpp:2918 +#: dolphinmainwindow.cpp:2875 dolphinmainwindow.cpp:2894 +#: dolphinmainwindow.cpp:2904 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Close right view" @@ -1373,8 +1373,8 @@ msgctxt "@info View refer here to split view" msgid "Close Right View" msgstr "उजवे दृश्य बंद करा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2891 dolphinmainwindow.cpp:2910 -#: dolphinmainwindow.cpp:2920 +#: dolphinmainwindow.cpp:2877 dolphinmainwindow.cpp:2896 +#: dolphinmainwindow.cpp:2906 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Close right view" @@ -1382,8 +1382,8 @@ msgctxt "@action:inmenu View refer here to split view" msgid "Close Right View" msgstr "उजवे दृश्य बंद करा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2893 dolphinmainwindow.cpp:2912 -#: dolphinmainwindow.cpp:2922 +#: dolphinmainwindow.cpp:2879 dolphinmainwindow.cpp:2898 +#: dolphinmainwindow.cpp:2908 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Close right view" @@ -1391,32 +1391,32 @@ msgctxt "@action:intoolbar Move right split view to a new window" msgid "Pop out Right View" msgstr "उजवे दृश्य बंद करा" -#: dolphinmainwindow.cpp:2894 dolphinmainwindow.cpp:2913 -#: dolphinmainwindow.cpp:2923 +#: dolphinmainwindow.cpp:2880 dolphinmainwindow.cpp:2899 +#: dolphinmainwindow.cpp:2909 #, kde-format msgctxt "@info View refer here to split view" msgid "Move right split view to a new window" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2935 +#: dolphinmainwindow.cpp:2921 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Split view" msgid "Split" msgstr "विभाजित" -#: dolphinmainwindow.cpp:2937 +#: dolphinmainwindow.cpp:2923 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Split view" msgstr "विभाजित दृश्य पद्धती" -#: dolphinmainwindow.cpp:2939 +#: dolphinmainwindow.cpp:2925 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window" msgid "Pop out" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2999 +#: dolphinmainwindow.cpp:2985 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgid "" "Toolbar." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:3006 +#: dolphinmainwindow.cpp:2992 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgid "" "click a button if you want to show or hide its text." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:3018 +#: dolphinmainwindow.cpp:3004 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis main view" msgid "" @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgid "" "emphasis> that covers the basics." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:3034 +#: dolphinmainwindow.cpp:3020 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgid "" "be triggered this way." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:3040 +#: dolphinmainwindow.cpp:3026 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgid "" "Menu can also be placed on the Toolbar." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:3044 +#: dolphinmainwindow.cpp:3030 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "" #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links. #. The same might be true for any external link you translate. -#: dolphinmainwindow.cpp:3064 +#: dolphinmainwindow.cpp:3050 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis handbook" msgid "" @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgid "" "here. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:3069 +#: dolphinmainwindow.cpp:3055 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button" msgid "" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgid "" "windows so don't get too used to this." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:3080 +#: dolphinmainwindow.cpp:3066 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1529,7 +1529,7 @@ msgid "" "Bug_Reporting'>click here." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:3089 +#: dolphinmainwindow.cpp:3075 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgid "" "behind the KDE community." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:3102 +#: dolphinmainwindow.cpp:3088 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgid "" "in your preferred language." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:3107 +#: dolphinmainwindow.cpp:3093 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgid "" "libraries and maintainers of this application." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:3112 +#: dolphinmainwindow.cpp:3098 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1570,19 +1570,19 @@ msgid "" "a look!" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:3167 dolphinmainwindow.cpp:3178 +#: dolphinmainwindow.cpp:3153 dolphinmainwindow.cpp:3164 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Defocus Terminal Panel" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:3185 +#: dolphinmainwindow.cpp:3171 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Defocus Terminal Panel" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:3196 +#: dolphinmainwindow.cpp:3182 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Defocus Places Panel" @@ -5045,13 +5045,13 @@ msgstr "अनुप्रयोग (&l)" msgid "Run script" msgstr "" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:53 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:54 #, kde-format msgctxt "@option:radio Show on startup" msgid "Folders, tabs, and window state from last time" msgstr "" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:58 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:59 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Show in groups" @@ -5060,7 +5060,7 @@ msgid "Show home location on startup" msgstr "समूहात दर्शवा" #. i18n: For entering the absolute path to a user-specified home folder. Default: /home/userName/ -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:65 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "The location is empty." @@ -5068,25 +5068,25 @@ msgctxt "@info:placeholder" msgid "Enter home location path" msgstr "स्थान रिकामे आहे." -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:72 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:75 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Select Home Location" msgstr "मुख्य स्थान निवडा" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:82 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:85 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Use Current Location" msgstr "वर्तमान स्थानचा वापर करा" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:86 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:89 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Use Default Location" msgstr "मूलभूत स्थानचा वापर करा" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:94 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:97 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Show in groups" @@ -5094,7 +5094,7 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Show on startup:" msgstr "समूहात दर्शवा" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:110 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Show preview of files and folders" @@ -5102,13 +5102,13 @@ msgctxt "@label:checkbox" msgid "Opening Folders:" msgstr "फाईल्सचे व संचयीकेचे पूर्वावलोकन दर्शवा" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:108 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111 #, kde-format msgctxt "@option:check Opening Folders" msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs" msgstr "" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:112 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:115 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu File" #| msgid "New &Window" @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgctxt "@label:checkbox" msgid "Window:" msgstr "नवीन चौकट (&W)" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:113 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:116 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Startup Settings" #| msgid "Show full path inside location bar" @@ -5124,7 +5124,7 @@ msgctxt "@option:check Startup Settings" msgid "Show full path in title bar" msgstr "स्थापन पट्टी अंतर्गत पूर्ण मार्ग दर्शवा" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:116 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:119 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Startup Settings" #| msgid "Show filter bar" @@ -5132,13 +5132,13 @@ msgctxt "@option:check Window Startup Settings" msgid "Show filter bar" msgstr "गाळणी पट्टी दर्शवा" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Always show tab bar" msgstr "" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:123 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:126 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Label:" @@ -5146,7 +5146,7 @@ msgctxt "@label:checkbox" msgid "Tab width:" msgstr "लेबल :" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Show in groups" @@ -5154,25 +5154,25 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show close button on tabs" msgstr "समूहात दर्शवा" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:130 #, kde-format msgctxt "@option:radio size as in tab width" msgid "Tab width adapts to folder name" msgstr "" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:131 #, kde-format msgctxt "@option:radio size as in tab width" msgid "Tabs all have the same fixed width" msgstr "" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:129 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:132 #, kde-format msgctxt "@option:radio width as in tab width" msgid "Tabs span the available width" msgstr "" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:134 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:137 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Additional Information" #| msgid "Date" @@ -5180,20 +5180,20 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Tab style: " msgstr "दिनांक" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:138 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:141 #, fuzzy, kde-format #| msgid "C&lose Current Tab" msgctxt "option:radio" msgid "After current tab" msgstr "वर्तमान टॅब बंद करा (&L)" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:139 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:142 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "At end of tab bar" msgstr "" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:143 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:146 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Open in New Tab" @@ -5201,7 +5201,7 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Open new tabs: " msgstr "नवीन टॅब अंतर्गत उघडा" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:149 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:152 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Startup Settings" #| msgid "Split view mode" @@ -5209,24 +5209,24 @@ msgctxt "@info" msgid "When closing a split view" msgstr "दृश्य पद्धती" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:151 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:154 #, kde-format msgid "Close the active pane" msgstr "" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:151 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:154 #, kde-format msgid "Close the inactive pane" msgstr "" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:151 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:154 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Close right view" msgid "Close the right pane" msgstr "उजवे दृश्य बंद करा" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:158 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:161 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Split view" @@ -5234,13 +5234,13 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Split view: " msgstr "विभाजित दृश्य पद्धती" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:161 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:164 #, kde-format msgctxt "option:check split view panes" msgid "Switch between views with Tab key" msgstr "" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:165 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:168 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Startup Settings" #| msgid "Split view mode" @@ -5248,7 +5248,7 @@ msgctxt "@option:check Startup Settings" msgid "Open new windows in split view mode" msgstr "दृश्य पद्धती" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:339 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:342 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -5295,7 +5295,7 @@ msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings" msgid "Status && Location bars" msgstr "स्थान पट्टी" -#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:35 +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:41 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Show preview" @@ -5303,13 +5303,13 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show previews" msgstr "पूर्वावलोकन दर्शवा" -#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:36 +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:42 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Auto-play media files" msgstr "" -#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:37 +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:43 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Show Filter Bar" @@ -5317,19 +5317,19 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show item on hover" msgstr "गाळणी पट्टी दर्शवा" -#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:38 +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:44 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Use &long date, for example '%1'" msgstr "" -#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:39 +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:45 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Use &condensed date, for example '%1'" msgstr "" -#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:45 +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:51 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Information" @@ -5337,7 +5337,7 @@ msgctxt "@label:checkbox" msgid "Information Panel:" msgstr "माहिती" -#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:53 +#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:58 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -5431,7 +5431,7 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Remote storage:" msgstr "पुन्हस्थापन" -#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:42 +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:43 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group Size" #| msgid "Small" @@ -5439,7 +5439,7 @@ msgctxt "@option:radio" msgid "Small" msgstr "लहान" -#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:43 +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:44 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Label:" @@ -5447,19 +5447,19 @@ msgctxt "@option:radio" msgid "Full width" msgstr "लेबल :" -#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:44 +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:45 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show zoom slider" msgstr "झूम स्लाइडर दर्शवा" -#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:45 +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:46 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Disabled" msgstr "" -#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:51 +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:52 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:tab Status Bar settings" #| msgid "Status Bar" @@ -5467,7 +5467,7 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Status Bar:" msgstr "स्थिती पट्टी" -#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:68 +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:69 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Startup Settings" #| msgid "Editable location bar" @@ -5475,14 +5475,14 @@ msgctxt "@option:check Startup Settings" msgid "Make location bar editable" msgstr "स्थान पट्टी संपादित करा" -#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:69 +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:70 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Location Bar" msgid "Location bar:" msgstr "स्थान पट्टी" -#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:71 +#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:72 #, kde-format msgctxt "@option:check Startup Settings" msgid "Show full path inside location bar" @@ -5515,7 +5515,7 @@ msgctxt "@title:tab" msgid "Details" msgstr "तपशील" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "option:check" #| msgid "Natural sorting of items" @@ -5523,19 +5523,19 @@ msgctxt "option:radio" msgid "Natural" msgstr "घटक नैसर्गिकरित्या अनुक्रमीत करत आहे" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Alphabetical, case insensitive" msgstr "" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Alphabetical, case sensitive" msgstr "" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:47 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:listbox" #| msgid "Sorting:" @@ -5543,7 +5543,7 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Sorting mode: " msgstr "क्रमवारी:" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Number of lines:" @@ -5551,13 +5551,13 @@ msgctxt "option:radio" msgid "Show number of items" msgstr "ओळींचे क्रमांक:" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Show size of contents, up to " msgstr "" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Show zoom slider" @@ -5565,14 +5565,14 @@ msgctxt "option:radio" msgid "Show no size" msgstr "झूम स्लाइडर दर्शवा" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:64 #, kde-format msgid " level deep" msgid_plural " levels deep" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:73 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Folders" @@ -5580,19 +5580,19 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Folder size:" msgstr "संचयीका" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:83 #, kde-format msgctxt "option:radio as in relative date" msgid "Relative (e.g. '%1')" msgstr "" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:85 #, kde-format msgctxt "option:radio as in absolute date" msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgstr "" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:91 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Additional Information" #| msgid "Date" @@ -5600,25 +5600,25 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Date style:" msgstr "दिनांक" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94 #, kde-format msgctxt "option:radio as symbolic style " msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')" msgstr "" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95 #, kde-format msgctxt "option:radio as numeric style" msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')" msgstr "" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96 #, kde-format msgctxt "option:radio as combined style" msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')" msgstr "" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:98 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Additional Information" #| msgid "Permissions" @@ -5626,19 +5626,19 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Permissions style:" msgstr "परवानगी" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107 #, kde-format msgctxt "@option:radio Long file names" msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')" msgstr "" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@option:radio Long file names" msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')" msgstr "" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:110 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "File Manager" @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "@action:button Choose font" msgid "Choose…" msgstr "निवडा..." -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:35 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:radio" #| msgid "Use common properties for all folders" @@ -5676,7 +5676,7 @@ msgstr "सर्व संचयीका करिता समान दृ #. i18n: The information in this sentence contradicts the preceding sentence. That's what the word "still" is communicating. #. The previous sentence is "Use common display style for all folders". -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:37 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -5684,7 +5684,7 @@ msgid "" "custom display style." msgstr "" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:43 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:radio" #| msgid "Remember properties for each folder" @@ -5692,7 +5692,7 @@ msgctxt "@option:radio" msgid "Remember display style for each folder" msgstr "प्रत्येक संचयीका करिता दृश्य गुणधर्म लक्षात ठेवा" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:45 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -5700,13 +5700,13 @@ msgid "" "for. If that is not possible, a hidden .directory file is created instead." msgstr "" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:51 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Use icons view mode for locations which mostly contain media files" msgstr "" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:56 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Additional Information" #| msgid "Date" @@ -5714,7 +5714,7 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Display style: " msgstr "दिनांक" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Show preview of files and folders" @@ -5722,19 +5722,19 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Browse compressed files as folders" msgstr "फाईल्सचे व संचयीकेचे पूर्वावलोकन दर्शवा" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:66 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Open folders during drag operations" msgstr "ओढा कार्यपद्धतीवेळी संचयीका उघडा" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:66 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:67 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Browsing: " msgstr "" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:73 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:74 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Show Filter Bar" @@ -5742,38 +5742,38 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Show item information on hover" msgstr "गाळणी पट्टी दर्शवा" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:74 -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:82 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:75 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:83 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Miscellaneous: " msgstr "" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:78 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:79 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show selection marker" msgstr "निवडकरण्याकरिता मार्कर दर्शवा" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:86 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rename inline" msgctxt "option:check" msgid "Rename single items inline" msgstr "इनलाइन नाव बदला" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:87 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:88 #, kde-format msgid "Renaming multiple items is always done with a dialog window." msgstr "" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:90 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:91 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Also hide backup files while hiding hidden files" msgstr "" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:94 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:95 #, kde-format msgctxt "" "@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash" @@ -5782,7 +5782,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:127 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:128 #, kde-format msgctxt "" "Accessible description for combobox with actions of double click view " @@ -5791,13 +5791,13 @@ msgid "Action to trigger when double clicking view background" msgstr "" #. i18n: Completes the sentence "Double-click triggers [Nothing]". -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:129 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:130 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Nothing" msgstr "" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:130 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:131 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:inlistbox Font" #| msgid "Custom Font" @@ -5809,7 +5809,7 @@ msgstr "ऐच्छिक फॉन्ट" #. (While using a left-to-right language it will be to the right of "triggers", in a right-to-left layout it will be to the left.) #. So please try to keep this translation in a way that it is a complete sentence when reading the content of the combobox as part of the sentence. #. There can be many possible actions in the combobox. The default is "Nothing". Other actions are "New Tab", "Create Folder", "Show Hidden Files", … -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:155 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:156 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Mouse Settings" #| msgid "Double-click to open files and folders" @@ -5817,13 +5817,13 @@ msgctxt "@info" msgid "Double-click triggers" msgstr "फाईल किंवा संचयीका दोन क्लिकने उघडा" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:162 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:163 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Background: " msgstr "" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:167 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:168 #, kde-format msgctxt "" "Accessible description for custom command text field of double click view " @@ -5831,13 +5831,13 @@ msgctxt "" msgid "Enter custom command to trigger when double clicking view background" msgstr "" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:168 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:169 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder for terminal command" msgid "Command…" msgstr "" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:172 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:173 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -5860,7 +5860,7 @@ msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed" msgid "Content Display" msgstr "मजकूर" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:52 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:listbox" #| msgid "Default:" @@ -5868,14 +5868,14 @@ msgctxt "@label:listbox" msgid "Default icon size:" msgstr "मूलभूत:" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:59 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Preview size" msgctxt "@label:listbox" msgid "Preview icon size:" msgstr "पूर्वावलोकन आकार" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:65 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:66 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Label:" @@ -5883,13 +5883,13 @@ msgctxt "@label:listbox" msgid "Label font:" msgstr "लेबल :" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:72 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Some font styles are reserved by Dolphin and may be overridden." msgstr "" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:81 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:82 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group Size" #| msgid "Small" @@ -5897,7 +5897,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox Label width" msgid "Small" msgstr "लहान" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:82 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:83 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group Size" #| msgid "Medium" @@ -5905,7 +5905,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox Label width" msgid "Medium" msgstr "मध्यम" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:83 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:84 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:inlistbox Text width" #| msgid "Large" @@ -5913,7 +5913,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox Label width" msgid "Large" msgstr "मोठे" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:84 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:inlistbox Text width" #| msgid "Huge" @@ -5921,7 +5921,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox Label width" msgid "Huge" msgstr "अवाढव्य" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Label:" @@ -5929,86 +5929,86 @@ msgctxt "@label:listbox" msgid "Label width:" msgstr "लेबल :" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" msgid "Unlimited" msgstr "अमर्यादित" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:90 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" msgid "1" msgstr "१" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:90 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" msgid "2" msgstr "२" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:91 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:92 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" msgid "3" msgstr "३" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:92 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" msgid "4" msgstr "४" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" msgid "5" msgstr "५" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Maximum lines:" msgstr "कमाल ओळी :" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:99 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:100 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum width" msgid "Unlimited" msgstr "अमर्यादित" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:100 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:101 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum width" msgid "Small" msgstr "लहान" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:101 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:102 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum width" msgid "Medium" msgstr "मध्यम" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:102 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum width" msgid "Large" msgstr "मोठे" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:103 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:104 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Maximum width:" msgstr "कमाल रूंदी :" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:107 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Expandable folders" msgctxt "@option:check" msgid "Expandable" msgstr "विस्तारीत संचयीका" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:108 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:109 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Folders" @@ -6016,20 +6016,20 @@ msgctxt "@label:checkbox" msgid "Folders:" msgstr "संचयीका" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:111 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@option:radio how files/folders are opened" msgid "By clicking anywhere on the row" msgstr "" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:112 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113 #, kde-format msgctxt "@option:radio how files/folders are opened" msgid "By clicking on icon or name" msgstr "" #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row. -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:121 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Show preview of files and folders" @@ -6037,7 +6037,7 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Open files and folders:" msgstr "फाईल्सचे व संचयीकेचे पूर्वावलोकन दर्शवा" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:277 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:278 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:402 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" -- cgit v1.3