From 491daf4e43d1f9d6e04d586aee632875fcd34c7a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Sat, 25 Feb 2023 03:39:53 +0000 Subject: GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/pt_BR/dolphin.po | 80 +++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 57 deletions(-) (limited to 'po/pt_BR') diff --git a/po/pt_BR/dolphin.po b/po/pt_BR/dolphin.po index 3ac295206..fcb5eb98e 100644 --- a/po/pt_BR/dolphin.po +++ b/po/pt_BR/dolphin.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Fernando Boaglio , 2008. # Doutor Zero , 2007, 2008. # André Marcelo Alvarenga , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020. -# Luiz Fernando Ranghetti , 2009, 2010, 2012, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2009, 2010, 2012, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. # Aracele Torres , 2010, 2011, 2016, 2017. # Marcus Gama , 2011, 2012. # Camila Moura , 2017. @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-24 01:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-20 09:48-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-24 16:11-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -826,17 +826,13 @@ msgid "Information" msgstr "Informações" #: dolphinmainwindow.cpp:2034 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:whatsthis" -#| msgid "" -#| "To show or hide panels like this go to Control|Panels or View|Panels." +#, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "To show or hide panels like this go to Menu|Panels or View|Panels." msgstr "" -"Para mostrar ou ocultar painéis como este, vá para Controle|" +"Para mostrar ou ocultar painéis como este, vá para Menu|" "Painéis ou Exibir|Painéis." #: dolphinmainwindow.cpp:2041 @@ -1073,15 +1069,7 @@ msgid "Split view" msgstr "Divide a área de exibição" #: dolphinmainwindow.cpp:2459 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:whatsthis" -#| msgid "" -#| "This is the Menubar. It provides access to " -#| "commands and configuration options. Left-click on any of the menus on " -#| "this bar to see its contents.The Menubar can be hidden by " -#| "unchecking Settings|Show Menubar. Then most of its " -#| "contents become available through a Control button " -#| "on the Toolbar." +#, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This is the Menubar. It provides access to " @@ -1096,22 +1084,11 @@ msgstr "" "um dos menus nesta barra para ver seu conteúdo.A Barra de menus " "pode ser ocultada ao desmarcar Configurações|Mostrar barra de " "menus. Assim, a maior parte do seu conteúdo ficará disponível " -"através de um botão Controle na Barra de " +"através de um botão Menu na Barra de " "ferramentas." #: dolphinmainwindow.cpp:2466 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:whatsthis" -#| msgid "" -#| "This is the Toolbar. It allows quick access to " -#| "frequently used actions.It is highly customizable. All items " -#| "you see in the Control menu or in the " -#| "Menubar can be placed on the Toolbar. Just right-" -#| "click on it and select Configure Toolbars… or find " -#| "this action in the Control or Settings menu.The location of the bar and the style of its " -#| "buttons can also be changed in the right-click menu. Right-click a button " -#| "if you want to show or hide its text." +#, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This is the Toolbar. It allows quick access to " @@ -1125,13 +1102,12 @@ msgid "" msgstr "" "Esta é a Barra de ferramentas. Ela permite acesso " "rápido a ações usadas com frequência.Ela é altamente " -"personalizável. Todos os itens visíveis no menu Controle ou na Barra de menus podem ser inseridas " -"na Barra de ferramentas. Basta clicar com o botão direito nela e selecionar " -"Configurar barras de ferramentas… ou procurar por " -"essa ação no menu Controle ou " -"Configurações. A localização da barra e " -"o estilo dos botões também pode ser alterada no menu que aparece com clique " +"personalizável. Todos os itens visíveis no Menu ou na " +"Barra de menus podem ser inseridas na Barra de " +"ferramentas. Basta clicar com o botão direito nela e selecionar " +"Configurar barras de ferramentas… ou encontre essa " +"ação no menu. A localização da barra e o " +"estilo dos botões também pode ser alterada no menu que aparece com clique " "direito. Clique com o botão direito em um botão se você quiser exibir ou " "ocultar seu texto." @@ -1179,13 +1155,7 @@ msgstr "" "ser ativados desta maneira." #: dolphinmainwindow.cpp:2500 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:whatsthis" -#| msgid "" -#| "This opens a window in which you can change which buttons appear on " -#| "the Toolbar.All items you see in the " -#| "Control menu or in the Menubar can also be placed on the Toolbar." +#, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This opens a window in which you can change which buttons appear on " @@ -1194,8 +1164,8 @@ msgid "" msgstr "" "Isto abre uma janela na qual você poderá definir quais botões aparecem " "na Barra de ferramentas.Todos os itens " -"visíveis no menu Controle ou na Barra de " -"menu também podem ser colocados na Barra de ferramentas." +"visíveis no menu Menu também podem ser colocados na " +"Barra de ferramentas." #: dolphinmainwindow.cpp:2504 #, kde-kuit-format @@ -1217,13 +1187,7 @@ msgstr "" #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links. #. The same might be true for any external link you translate. #: dolphinmainwindow.cpp:2524 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:whatsthis second half of handbook text with link" -#| msgid "" -#| "If you want more elaborate introductions to the different features " -#| "of Dolphin click here. It will open the dedicated " -#| "page in the KDE UserBase Wiki." +#, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis handbook" msgid "" "This opens the Handbook for this application. It provides explanations " @@ -1232,10 +1196,12 @@ msgid "" "emphasis> click " "here. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki." msgstr "" -"Caso você deseja instruções mais elaboradas a respeito dos diversos " -"recursos do Dolphin clique aqui. Isto irá abrir a página " -"correspondente na KDE UserBase Wiki." +"Isto abre o manual deste aplicativo. Ele fornece explicações para cada " +"parte do Dolphin.Caso você deseja " +"instruções mais elaboradas a respeito dos diversos recursos do " +"Dolphin clique aqui. Isto irá abrir a página correspondente " +"na KDE UserBase Wiki." #: dolphinmainwindow.cpp:2529 #, fuzzy, kde-kuit-format -- cgit v1.3.1