From 07b22d84748a75307ba8ba21afa5b5550c0e1133 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Mon, 23 Jan 2023 02:17:34 +0000 Subject: GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ru/dolphin.po | 35 ++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 17 deletions(-) (limited to 'po/ru/dolphin.po') diff --git a/po/ru/dolphin.po b/po/ru/dolphin.po index 198761cad..64173dca3 100644 --- a/po/ru/dolphin.po +++ b/po/ru/dolphin.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-22 01:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-13 17:48+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-22 14:41+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -1179,13 +1179,7 @@ msgstr "" "настроить комбинации клавиш для всех возможных действий." #: dolphinmainwindow.cpp:2543 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:whatsthis" -#| msgid "" -#| "This opens a window in which you can change which buttons appear on " -#| "the Toolbar.All items you see in the " -#| "Control menu or in the Menubar can also be placed on the Toolbar." +#, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This opens a window in which you can change which buttons appear on " @@ -1194,9 +1188,8 @@ msgid "" msgstr "" "Этот пункт меню служит для открытия диалога, позволяющего настроить " "набор кнопок, расположенных на Панели инструментов. Все пункты, которые содержатся в меню Управление или в Строке меню, также могут быть " -"размещены на панели инструментов. " +"para> Все пункты, которые содержатся в меню, " +"также могут быть размещены на панели инструментов. " #: dolphinmainwindow.cpp:2547 #, kde-kuit-format @@ -1538,12 +1531,10 @@ msgstr "Закрыть вкладку" #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match. #: dolphintabwidget.cpp:506 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status files (size)" -#| msgid "%1 (%2)" +#, kde-format msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)" msgid "%1 | (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +msgstr "%1 | (%2)" #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match. @@ -1551,7 +1542,7 @@ msgstr "%1 (%2)" #, kde-format msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view" msgid "(%1) | %2" -msgstr "" +msgstr "(%1) | %2" #. i18n: ectx: Menu (location_bar) #: dolphinui.rc:59 @@ -1690,6 +1681,8 @@ msgstr "Неверный протокол" msgid "" "Current location changed, %1 is no longer accessible." msgstr "" +"Текущее расположение было изменено, файл %1 более " +"недоступен." #: filterbar/filterbar.cpp:26 #, kde-format @@ -2987,6 +2980,10 @@ msgid "" "applications by using their respective Paste actions." msgstr "" +"Выбранные файлы и папки были скопированы в буфер обмена. С помощью " +"действия Вставить их можно вставить из буфера обмена в " +"любое другое место. Также поддерживается передача файлов в другие приложения " +"с помощью действия Вставить." #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:395 #, kde-format @@ -2999,7 +2996,7 @@ msgstr "Вставить из буфера обмена" #, kde-format msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action" msgid "Dismiss This Reminder" -msgstr "" +msgstr "Скрыть напоминание" #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:402 #, kde-format @@ -3148,6 +3145,8 @@ msgstr "" msgctxt "@info label above the view explaining the state" msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them." msgstr "" +"Режим выделения: нажимайте на файлы и папки для их добавления в выделение " +"или удаления из него" #: selectionmode/topbar.cpp:60 #, kde-format @@ -3633,6 +3632,8 @@ msgid "" "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection " "mode bottom bar." msgstr "" +"Открывать панель вставки файлов при копировании или вырезании в режиме " +"выделения с использованием нижней панели." #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:91 -- cgit v1.3.1