From 6789a4fe71df947ded443473fb5f3ae0d4e1f194 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Sun, 1 Feb 2026 01:50:02 +0000 Subject: GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ta/dolphin.po | 184 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 105 insertions(+), 79 deletions(-) (limited to 'po/ta/dolphin.po') diff --git a/po/ta/dolphin.po b/po/ta/dolphin.po index 5260c3f63..ba504f180 100644 --- a/po/ta/dolphin.po +++ b/po/ta/dolphin.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-29 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-04 15:44+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-01 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-31 18:40+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 25.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 25.12.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Follow Directory Switch" -msgstr "" +msgstr "அடைவு மாறுவதைப் பின்பற்று" #: dolphinmainwindow.cpp:2505 #, kde-format @@ -1220,6 +1220,8 @@ msgid "" "Determines if current working directory must be kept in sync with terminal " "whenever directory is changed." msgstr "" +"முனையத்தில் அடைவை மாற்றினால் காட்சிப்பகுதியிலுள்ள அடைவை மாற்ற வேண்டுமா என்பதைத் " +"தீர்மானிக்கும்." #: dolphinmainwindow.cpp:2521 #, kde-format @@ -1857,43 +1859,43 @@ msgstr "சமீபத்தில் மூடிய கீற்றுகள msgid "Empty Recently Closed Tabs" msgstr "சமீபத்தில் முடிய கீற்றுகளை காலியாக்கு" -#: dolphintabbar.cpp:156 +#: dolphintabbar.cpp:184 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "New Tab" msgstr "புதிய கீற்று" -#: dolphintabbar.cpp:157 +#: dolphintabbar.cpp:185 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Detach Tab" msgstr "கீற்றை பிரித்தெடு" -#: dolphintabbar.cpp:158 +#: dolphintabbar.cpp:186 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Close Other Tabs" msgstr "மற்ற கீற்றுகளை மூடு" -#: dolphintabbar.cpp:159 +#: dolphintabbar.cpp:187 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Close Tab" msgstr "கீற்றை மூடு" -#: dolphintabbar.cpp:161 +#: dolphintabbar.cpp:189 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Rename Tab" msgstr "கீற்றுக்கு மறுபெயரிடு" -#: dolphintabbar.cpp:180 +#: dolphintabbar.cpp:208 #, kde-format msgctxt "@title:window for text input" msgid "Rename Tab" msgstr "கீற்றுக்கு மறுபெயரிடுவது" -#: dolphintabbar.cpp:180 +#: dolphintabbar.cpp:208 #, kde-format msgid "New tab name:" msgstr "கீற்றின் புதிய பெயர்:" @@ -4438,19 +4440,26 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysShowTabBar), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Should the full path be shown in the title bar" +#, kde-format msgid "Should the tab bar always be shown, even when there is only one tab" -msgstr "தலைப்புப் பட்டையில் முழுப் பாதையைக் காட்ட வேண்டுமா" +msgstr "ஓரே ஒரு கீற்று இருக்கும்போதும் கீற்றுப்பட்டையைக் காட்ட வேண்டுமா" #. i18n: ectx: label, entry (ShowCloseButtonOnTabs), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:51 #, kde-format msgid "Should tabs have close buttons" -msgstr "" +msgstr "கீற்றுகளை மூடும் பட்டன்களைக் காட்ட வேண்டுமா" -#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General) +#. i18n: ectx: label, entry (TabStyle), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Date style:" +msgid "Tab style" +msgstr "தேதி எப்படிக் காட்டப்படும்:" + +#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General) +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:65 #, kde-format msgid "" "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an " @@ -4461,7 +4470,7 @@ msgstr "" "புதுப்பிக்க வேண்டுமா என்பதைத் தீர்மானிக்க இது உதவும்" #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:60 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:69 #, kde-format msgid "" "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the " @@ -4469,49 +4478,49 @@ msgid "" msgstr "துவக்க அமைப்புகள் மாற்றப்பட்டுள்ளனவா (இடைமுகப்பில் காட்டப்படாத உள்ளக அமைப்பு)" #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:64 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:73 #, kde-format msgid "Home URL" msgstr "முகப்பு முகவரி" #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:77 #, kde-format msgid "Remember open folders and tabs" msgstr "திறந்துள்ள அடைவுகள் மற்றும் கீற்றுகளை நினைவில் கொள்" #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:72 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:81 #, kde-format msgid "Place two views side by side" msgstr "இரண்டு காட்சிப்பகுதிகளை பக்கத்துப்பக்கத்தில் காட்டு" #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:77 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:86 #, kde-format msgid "Should the filter bar be shown" msgstr "வடிகட்டிப் பட்டையைக் காட்ட வேண்டுமா" #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:81 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:90 #, kde-format msgid "Should the view properties be used for all folders" msgstr "அனைத்து அடைவுகளுக்கும் காட்சிப் பண்புகள் பயன்படுத்தப்பட வேண்டுமா" #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:85 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:94 #, kde-format msgid "Browse through archives" msgstr "பெட்டகங்களுக்குள் உலாவு" #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:89 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:98 #, kde-format msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs." msgstr "பல கீற்றுகளைக் கொண்ட சாளரத்தை மூடும்போது உறுதிப்படுத்து" #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:93 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:102 #, kde-format msgid "" "Ask for confirmation when closing windows with a program that is still " @@ -4520,19 +4529,19 @@ msgstr "" "முனையப் பலகையில் ஒரு நிரல் ஓடிக்கொண்டிருக்கும்போது சாளரத்தை மூடினால் உறுதிப்படுத்து." #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:97 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106 #, kde-format msgid "Rename single items inline" msgstr "ஒற்றை உருப்படிக்கு மறுபெயரிடுவதற்கு தனியாக ஒரு சாளரத்தைக் காட்டாதே" #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:101 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110 #, kde-format msgid "Show selection toggle" msgstr "தேர்வு நிலைமாற்றியைக் காட்டு" #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:105 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114 #, kde-format msgid "" "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection " @@ -4542,67 +4551,67 @@ msgstr "" "உதவும் பட்டையைக் காட்டு." #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:109 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:118 #, kde-format msgid "Use tab for switching between right and left view" msgstr "வலது மற்றும் இடது காட்சிகுளுக்கிடையே தாவ தத்தல் (tab) விசையை பயன்படுத்து" #. i18n: ectx: label, entry (CloseSplitViewChoice), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:118 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127 #, kde-format msgid "Close split view" msgstr "துண்டாக்கப்பட்ட காட்சிப்பகுதியை மூடு" #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:122 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131 #, kde-format msgid "New tab will be open after last one" msgstr "கடைசி கீற்றை மூடும்போது புதிய கீற்று திறக்கப்படும்" #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:135 #, kde-format msgid "Show item information on hover" msgstr "சுட்டியை மேல்வைக்கும்போதே விவரங்களைக் காட்டு" #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:130 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:139 #, kde-format msgid "Timestamp since when the view properties are valid" msgstr "இந்த நேரமுத்திரைக்கு பிறகு காட்சிப் பண்புகள் செல்லுபடியாகும்" #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:133 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:142 #, kde-format msgid "Use auto-expanding folders for all view types" msgstr "அனைத்துக் காட்சிமுறைகளுக்கும் தானாக விரியும் அடைவுகளைப் பயன்படுத்து" #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:142 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151 #, kde-format msgid "Statusbar" msgstr "நிலைப்பட்டை" #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:156 #, kde-format msgid "Show zoom slider in the statusbar" msgstr "நிலைப்பட்டையில் உருப்பெருக்க நழுவியைக் காட்டு" #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:160 #, kde-format msgid "Lock the layout of the panels" msgstr "பலகைகளின் அமைப்பைப் பூட்டு" #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:155 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:164 #, kde-format msgid "Enlarge Small Previews" msgstr "சிறிய முன்தோற்றங்களைப் பெரிதாக்கு" #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:164 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:173 #, kde-format msgid "" "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the " @@ -4610,31 +4619,31 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:169 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:178 #, kde-format msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype" msgstr "Application/x-trash எனும் மைம்வகையையுடைய கோப்புகளையும் மறை" #. i18n: ectx: label, entry (DynamicView), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:173 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:182 #, kde-format msgid "Enable dynamic view" msgstr "மாறக்கூடிய காட்சிமுறையை இயக்கு" #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:179 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:188 #, kde-format msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once." msgstr "பல அடைவுகளை ஒரே நேரத்தில் திறக்கும்போது உறுதிப்படுத்து." #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:183 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:192 #, kde-format msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once." msgstr "பல முனையங்களை ஒரே நேரத்தில் திறக்கும்போது உறுதிப்படுத்து." #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmRenameFileType), group (Notification Messages) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:187 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:196 #, kde-format msgid "Ask for confirmation when renaming file changes its type." msgstr "கொப்புக்கு மறுபெயரிடுவது அதன் வகையை மாற்றும் பட்சத்தில் உறுதிப்படுத்து." @@ -4793,159 +4802,175 @@ msgstr "செயலியில் திற" msgid "Run script" msgstr "சிறுநிரலை இயக்கு" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:53 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:55 #, kde-format msgctxt "@option:radio Show on startup" msgid "Folders, tabs, and window state from last time" msgstr "போன முறை திறந்திருந்த அடைவுகள், கீற்றுகள், மற்றும் சாளர நிலை" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:58 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:60 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Show home location on startup" msgstr "துவங்கும்போது முகப்பு அடைவை காட்டு" #. i18n: For entering the absolute path to a user-specified home folder. Default: /home/userName/ -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:65 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Enter home location path" msgstr "முகப்பு அடைவின் இருப்பிடத்தை உள்ளிடவும்" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:72 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:74 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Select Home Location" msgstr "முகப்பு இடத்தை தேர்வு செய்" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:82 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:84 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Use Current Location" msgstr "தற்போதைய இடத்தினைப் பயன்படுத்து" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:86 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:88 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Use Default Location" msgstr "இயல்பிருப்பு இடத்தினைப் பயன்படுத்து" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:94 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Show on startup:" msgstr "துவங்கும்போது காட்டு:" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:109 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Opening Folders:" msgstr "அடைவுகளைத் திறப்பது:" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:108 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:110 #, kde-format msgctxt "@option:check Opening Folders" msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs" msgstr "புதிய அடைவுகளை கீற்றுகளில் திற (புதிய சாளரத்திற்கு பதிலாக)" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:112 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:114 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Window:" msgstr "சாளரம்:" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:113 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:115 #, kde-format msgctxt "@option:check Startup Settings" msgid "Show full path in title bar" msgstr "தலைப்புப் பட்டையில் முழுப் பாதையைக் காட்டு" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:116 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118 #, kde-format msgctxt "@option:check Window Startup Settings" msgid "Show filter bar" msgstr "வடிகட்டிப் பட்டையைக் காட்டு" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "option:radio" -#| msgid "At end of tab bar" +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124 +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Always show tab bar" -msgstr "கீற்றுப் பட்டையின் கடைசியில்" +msgstr "கீற்றுப் பட்டையை எப்போதும் காட்டு" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:123 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Tab bar:" -msgstr "" +msgstr "கீற்றுப்பட்டை:" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:radio" -#| msgid "Show home location on startup" +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:126 +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show close button on tabs" -msgstr "துவங்கும்போது முகப்பு அடைவை காட்டு" +msgstr "கீற்றுகளை மூடும் பட்டன்களைக் காட்டு" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio width as in tab width" +msgid "Tabs span the available width" +msgstr "" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio size as in tab size" +msgid "Tabs have all the same fixed size" +msgstr "" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Date style:" +msgctxt "@title:group" +msgid "Tab style: " +msgstr "தேதி எப்படிக் காட்டப்படும்:" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:137 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "After current tab" msgstr "தற்போதைய கீற்றுக்குப் பிறகு" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:138 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "At end of tab bar" msgstr "கீற்றுப் பட்டையின் கடைசியில்" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:132 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:142 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Open new tabs: " msgstr "புதிய கீற்றுகளை இங்கே திற:" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:138 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:148 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "When closing a split view" msgstr "துண்டாக்கப்பட்ட காட்சிப்பகுதியை மூடும்போது" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:140 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:150 #, kde-format msgid "Close the active pane" msgstr "செயலிலுள்ள பகுதியை மூடு" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:140 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:150 #, kde-format msgid "Close the inactive pane" msgstr "செயலிலில்லாத பகுதியை மூடு" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:140 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:150 #, kde-format msgid "Close the right pane" msgstr "வலது பகுதியை மூடு" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:147 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:157 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Split view: " msgstr "துண்டாக்கப்பட்ட காட்சிமுறை: " -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:150 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:160 #, kde-format msgctxt "option:check split view panes" msgid "Switch between views with Tab key" msgstr "தத்தல் விசையைக் கொண்டு காட்சிப்பகுதிகளுக்கிடையே தாவு" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:154 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:164 #, kde-format msgctxt "@option:check Startup Settings" msgid "Open new windows in split view mode" msgstr "புதிய சாளரங்களை துண்டாக்கப்பட்ட காட்சிமுறையில் துவக்கு" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:312 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:330 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -5513,6 +5538,7 @@ msgctxt "@label:listbox" msgid "Label font:" msgstr "பெயர்களுக்கான எழுத்துரு:" +# Not sure what this means. Is 'font style' here = italic, bold and so on? What does it mean for Dolphin to reserve a font style? #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71 #, kde-format msgctxt "@info" -- cgit v1.3