From 849d9c75a73db5e78e194350cf7686fd52457e01 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Thu, 28 Dec 2023 02:19:17 +0000 Subject: GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/tr/dolphin.po | 61 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 31 deletions(-) (limited to 'po/tr/dolphin.po') diff --git a/po/tr/dolphin.po b/po/tr/dolphin.po index 94be43fdd..1c5275f05 100644 --- a/po/tr/dolphin.po +++ b/po/tr/dolphin.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin-plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-03 14:56+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-28 01:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-27 14:19+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 23.11.70\n" +"X-Generator: Lokalize 24.01.85\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "" "hangi dosyalar veya klasörler üzerinde işlem yapılması gerektiğini bilir. " "Seçmeyi ve seçimi kaldırmayı bir ögeye bir kez basmak kadar kolay duruma " "getiren Seçim Kipi arasında geçim yapmak için buna " -"basın.Bu kipteyken alttaki hızlı erişim çubuğu, seçili ögeler " +"basın.Bu kipteyken alttaki tez erişim çubuğu, seçili ögeler " "için var olan eylemleri gösterir." #: dolphinmainwindow.cpp:1742 @@ -545,8 +545,8 @@ msgid "" msgstr "" "Bu, aşağıdaki klasör görünümünü iki özerk görünüme böler.Bu şekilde, iki konumu aynı anda görebilir ve ögeleri aralarında " -"hızla taşıyabilirsiniz.Görünümleri yeniden birleştirmek için daha " -"sonra buna yeniden tıklayın." +"tez taşıyabilirsiniz.Görünümleri yeniden birleştirmek için daha sonra " +"buna yeniden tıklayın." #: dolphinmainwindow.cpp:1773 #, kde-format @@ -631,8 +631,8 @@ msgid "" "This switches to editing the location and selects it so you can quickly " "enter a different location." msgstr "" -"Bu, konumu düzenlemeye geçer ve seçer, böylece hızlı bir şekilde farklı bir " -"konuma girebilirsiniz." +"Bu, konumu düzenlemeye geçer ve seçer, böylece tez farklı bir konuma " +"girebilirsiniz." #: dolphinmainwindow.cpp:1843 #, kde-format @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "" "Bu panel dosya sistemi klasörlerini " "ağaç görünümünde gösterir.Gitmek için bir " "klasöre tıklayın. Alt klasörlerini görmek için bir klasörün solundaki oku " -"tıklayın. Bu, herhangi bir klasör arasında hızlı geçişe izin verir." +"tıklayın. Bu, herhangi bir klasör arasında tez geçişe izin verir." #: dolphinmainwindow.cpp:2139 #, kde-format @@ -1124,15 +1124,14 @@ msgid "" "style of its buttons can also be changed in the right-click menu. Right-" "click a button if you want to show or hide its text." msgstr "" -"Bu, Araç Çubuğu'dur. Sık kullanılan eylemlere " -"hızlı erişim sağlar.Oldukça özelleştirilebilirdir." -"Menü'de veya Menü Çubuğu'nda " -"gördüğünüz tüm ögeler, Araç Çubuğu'na yerleştirilebilir. Yalnızca üzerine " -"sağ tıklayın ve Araç Çubuklarını Yapılandır… " -"seçeneğini seçin veya bu eylemi Menü'de bulun.Çubuğun konumu ve düğmelerinin biçemi, sağ tık menüsünden " -"değiştirilebilir. Metnini göstermek veya gizlemek için bir düğmenin üzerine " -"sağ tıklayın." +"Bu, Araç Çubuğu'dur. Sık kullanılan eylemlere tez " +"erişim sağlar.Oldukça özelleştirilebilirdir.Menü'de veya Menü Çubuğu'nda gördüğünüz tüm " +"ögeler, Araç Çubuğu'na yerleştirilebilir. Yalnızca üzerine sağ tıklayın ve " +"Araç Çubuklarını Yapılandır… seçeneğini seçin veya bu " +"eylemi Menü'de bulun.Çubuğun konumu ve " +"düğmelerinin biçemi, sağ tık menüsünden değiştirilebilir. Metnini göstermek " +"veya gizlemek için bir düğmenin üzerine sağ tıklayın." #: dolphinmainwindow.cpp:2528 #, kde-kuit-format @@ -2789,7 +2788,7 @@ msgstr "Aramayı '%1' ve alt klasörleriyle sınırlandır" #, kde-format msgctxt "action:button" msgid "Save this search to quickly access it again in the future" -msgstr "İleride yeniden hızlıca erişmek için bu aramayı kaydet" +msgstr "İleride yeniden tez erişmek için bu aramayı kaydet" #: search/dolphinsearchbox.cpp:359 #, kde-format @@ -4211,19 +4210,19 @@ msgctxt "@action:button Choose font" msgid "Choose…" msgstr "Seç…" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:31 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:26 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Use common display style for all folders" msgstr "Tüm klasörler için ortak görüntüleme biçemi kullan" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:32 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Remember display style for each folder" msgstr "Her klasörün kendi görüntüleme biçemini anımsa" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:33 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4233,50 +4232,50 @@ msgstr "" "Dolphin, görünüm özelliklerini değiştirdiğiniz her klasörde gizli bir ." "directory dosyası oluşturacaktır." -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:33 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Display style: " msgstr "Görüntüleme biçemi: " -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Open archives as folder" msgstr "Arşivleri klasör gibi aç" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:45 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Open folders during drag operations" msgstr "Sürükleme işlemleri sırasında klasörleri aç" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:46 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Browsing: " msgstr "Tarama: " -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:48 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show tooltips" msgstr "İpuçlarını göster" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54 -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:57 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Miscellaneous: " msgstr "Çeşitli:" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show selection marker" msgstr "Seçim işaretçisini göster" -#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:66 +#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:61 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Rename inline" -- cgit v1.3.1