From 06d81881b04ac7bfdc124bc00de18d2968870b54 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Sat, 9 Mar 2024 01:28:56 +0000 Subject: GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/uk/docs/dolphin/index.docbook | 14 ++- po/uk/dolphin.po | 258 +++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 132 insertions(+), 140 deletions(-) (limited to 'po/uk') diff --git a/po/uk/docs/dolphin/index.docbook b/po/uk/docs/dolphin/index.docbook index 870803cd1..dd3fce963 100644 --- a/po/uk/docs/dolphin/index.docbook +++ b/po/uk/docs/dolphin/index.docbook @@ -1715,12 +1715,14 @@ context menu Icon Size? No different entries ?--> >. За допомогою групи Показ розміру теки ви можете визначити властивість, яку буде використано для упорядковування тек за розміром. Можна упорядковувати теки за Кількістю записів або Розміром вмісту і визначати обмеження на рівень рекурсії (це може бути корисним для усування зайвих ітерацій у глибокій ієрархії тек або на повільних файлових системах). +>Розмір теки ви можете визначити властивість, яку буде використано для упорядковування тек за розміром. Можна упорядковувати теки за кількістю записів вибором пункту Показувати кількість записів або за розміром вибором пункту Показувати розмір вмісту. Можна обмежити рівень рекурсивної обробки — це корисно для обмеження зайвих ітерацій при обробці глибокої структури каталогів або при загальній слабкості ресурсів системи. Також можна вимкнути показ розміру тек за допомогою пункту Не показувати розмір (іноді може покращити швидкодію, втім, заважає роботі інших можливостей, зокрема упорядковування). За допомогою пункту Стиль дат\n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "" "тек.Щоб дізнатися більше про термінали, ознайомтеся із " "документацією до програми-термінала вашої системи." -#: dolphinmainwindow.cpp:2013 dolphinmainwindow.cpp:2797 +#: dolphinmainwindow.cpp:2013 dolphinmainwindow.cpp:2795 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Focus Terminal Panel" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar Move active split view to a new window" msgid "Pop out" msgstr "Виокремити" -#: dolphinmainwindow.cpp:2629 +#: dolphinmainwindow.cpp:2627 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "" "Меню на панелі інструментів." -#: dolphinmainwindow.cpp:2636 +#: dolphinmainwindow.cpp:2634 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "" "правою кнопкою миші на кнопці, якщо ви хочете, щоб програма показала або " "приховала її текст." -#: dolphinmainwindow.cpp:2648 +#: dolphinmainwindow.cpp:2646 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis main view" msgid "" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "" "відповідь буде відкрито сторінку підручника, де " "наведено опис базових можливостей панелі." -#: dolphinmainwindow.cpp:2664 +#: dolphinmainwindow.cpp:2662 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "" "одночасно. За допомогою клавіатурних скорочень можна викликати усі команди, " "які може виконувати ця програма." -#: dolphinmainwindow.cpp:2670 +#: dolphinmainwindow.cpp:2668 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "" "панелі інструментів можна створити кнопки для усіх пунктів Меню." -#: dolphinmainwindow.cpp:2674 +#: dolphinmainwindow.cpp:2672 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "" #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links. #. The same might be true for any external link you translate. -#: dolphinmainwindow.cpp:2694 +#: dolphinmainwindow.cpp:2692 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis handbook" msgid "" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "" "uk'>клацніть тут. У відповідь буде відкрито відповдіну сторінку вікі " "UserBase KDE." -#: dolphinmainwindow.cpp:2699 +#: dolphinmainwindow.cpp:2697 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button" msgid "" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "" "інформація «Що це?» недоступна у більшості інших вікон, тому вам не слід " "надто звикати до цього інструмента вивчення інтерфейсу програм." -#: dolphinmainwindow.cpp:2710 +#: dolphinmainwindow.cpp:2708 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "" "щодо вади якомога ефективнішим, натисніть тут." -#: dolphinmainwindow.cpp:2719 +#: dolphinmainwindow.cpp:2717 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "" "неприбутковою організацією, яка є офіційним представником спільноти KDE." -#: dolphinmainwindow.cpp:2732 +#: dolphinmainwindow.cpp:2730 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "" "інтерфейсі цієї програми.Ви можете встановити вторинні мови, які буде " "використано, якщо переклад інтерфейсу бажаною мовою є недоступним." -#: dolphinmainwindow.cpp:2737 +#: dolphinmainwindow.cpp:2735 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "" "Відкриває вікно із даними щодо версії, умов ліцензування, використаних " "бібліотек та супровідників цієї програми." -#: dolphinmainwindow.cpp:2742 +#: dolphinmainwindow.cpp:2740 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "" "вам подобається програма, і ви хочете дізнатися більше про KDE або ви хочете " "побачити милого дракончика, вам слід ознайомитися із вмістом цього вікна!" -#: dolphinmainwindow.cpp:2800 dolphinmainwindow.cpp:2804 +#: dolphinmainwindow.cpp:2798 dolphinmainwindow.cpp:2802 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Defocus Terminal Panel" @@ -1881,92 +1881,92 @@ msgctxt "width × height" msgid "%1 × %2" msgstr "%1 × %2" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2302 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2313 #, kde-format msgctxt "@title:group Groups that start with a digit" msgid "0 - 9" msgstr "0–9" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2304 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2315 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Others" msgstr "Інше" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2336 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Folders" msgstr "Теки" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2344 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2355 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Small" msgstr "Малий" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2346 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2357 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Medium" msgstr "Середній" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2348 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2359 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Big" msgstr "Великий" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2393 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Today" msgstr "Сьогодні" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2396 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Yesterday" msgstr "Вчора" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2399 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410 #, kde-format msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd" msgid "dddd" msgstr "dddd" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2403 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2408 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "One Week Ago" msgstr "Тиждень тому" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2411 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2422 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Two Weeks Ago" msgstr "Два тижні тому" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2414 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Three Weeks Ago" msgstr "Три тижні тому" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2418 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2429 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Earlier this Month" msgstr "Цього місяця" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2432 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2443 #, kde-format msgctxt "" "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is " @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)" msgstr "'Вчора' (MMMM, yyyy)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2439 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2450 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with " @@ -1984,7 +1984,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2452 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2463 #, kde-format msgctxt "" "@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in " @@ -1992,7 +1992,7 @@ msgctxt "" msgid "dddd (MMMM, yyyy)" msgstr "dddd (MMMM, yyyy)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2456 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2467 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context " @@ -2000,7 +2000,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2464 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2475 #, kde-format msgctxt "" "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is " @@ -2010,7 +2010,7 @@ msgctxt "" msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)" msgstr "'Тиждень тому' (MMMM, yyyy)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2471 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2482 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with " @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2485 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2496 #, kde-format msgctxt "" "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is " @@ -2028,7 +2028,7 @@ msgctxt "" msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)" msgstr "'Два тижні тому' (MMMM, yyyy)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2492 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2503 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with " @@ -2036,7 +2036,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2506 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2517 #, kde-format msgctxt "" "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is " @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgctxt "" msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)" msgstr "'Три тижні тому' (MMMM, yyyy)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2513 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2524 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with " @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2527 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2538 #, kde-format msgctxt "" "@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is " @@ -2064,7 +2064,7 @@ msgctxt "" msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy" msgstr "'Раніше,' MMMM, yyyy" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2534 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with " @@ -2072,7 +2072,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2548 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2559 #, kde-format msgctxt "" "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, " @@ -2080,7 +2080,7 @@ msgctxt "" msgid "MMMM, yyyy" msgstr "MMMM yyyy" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2552 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2563 #, kde-format msgctxt "" "Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:" @@ -2088,257 +2088,257 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "%1" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2592 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2605 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2618 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Read, " msgstr "Читання, " -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2595 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2608 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2621 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Write, " msgstr "Запис, " -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2598 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2635 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Execute, " msgstr "Виконання, " -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2600 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2613 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2626 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2611 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2624 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2637 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Forbidden" msgstr "Заборонено" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2628 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639 #, kde-format msgctxt "@title:group Files and folders by permissions" msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3" msgstr "Користувач: %1 | Група: %2 | Інші: %3" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2718 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729 msgctxt "@label" msgid "Name" msgstr "Назва" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730 msgctxt "@label" msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 msgctxt "@label" msgid "Modified" msgstr "Змінено" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733 msgctxt "@tooltip" msgid "The date format can be selected in settings." msgstr "Формат дати можна вибрати у параметрах програми." -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732 msgctxt "@label" msgid "Created" msgstr "Дата створення" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733 msgctxt "@label" msgid "Accessed" msgstr "Доступ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735 msgctxt "@label" msgid "Rating" msgstr "Оцінка" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736 msgctxt "@label" msgid "Tags" msgstr "Мітки" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737 msgctxt "@label" msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 msgctxt "@label" msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743 msgctxt "@label" msgid "Document" msgstr "Документ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739 msgctxt "@label" msgid "Author" msgstr "Автор" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 msgctxt "@label" msgid "Publisher" msgstr "Видавець" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741 msgctxt "@label" msgid "Page Count" msgstr "Кількість сторінок" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 msgctxt "@label" msgid "Word Count" msgstr "Кількість слів" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743 msgctxt "@label" msgid "Line Count" msgstr "Кількість рядків" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 msgctxt "@label" msgid "Date Photographed" msgstr "Дата зйомки" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748 msgctxt "@label" msgid "Image" msgstr "Зображення" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745 msgctxt "@label width x height" msgid "Dimensions" msgstr "Розміри" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 msgctxt "@label" msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747 msgctxt "@label" msgid "Height" msgstr "Висота" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748 msgctxt "@label" msgid "Orientation" msgstr "Орієнтація" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 msgctxt "@label" msgid "Artist" msgstr "Виконавець" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755 msgctxt "@label" msgid "Audio" msgstr "Звук" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 msgctxt "@label" msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 msgctxt "@label" msgid "Album" msgstr "Альбом" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752 msgctxt "@label" msgid "Duration" msgstr "Тривалість" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 msgctxt "@label" msgid "Bitrate" msgstr "Бітова швидкість" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754 msgctxt "@label" msgid "Track" msgstr "Композиція" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755 msgctxt "@label" msgid "Release Year" msgstr "Рік випуску" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 msgctxt "@label" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Співвідношення розмірів" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757 msgctxt "@label" msgid "Video" msgstr "Відео" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757 msgctxt "@label" msgid "Frame Rate" msgstr "Частота кадрів" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 msgctxt "@label" msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765 msgctxt "@label" msgid "Other" msgstr "Інше" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759 msgctxt "@label" msgid "File Extension" msgstr "Суфікс назви файла" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760 msgctxt "@label" msgid "Deletion Time" msgstr "Час вилучення" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761 msgctxt "@label" msgid "Link Destination" msgstr "Призначення посилання" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762 msgctxt "@label" msgid "Downloaded From" msgstr "Джерело отримання" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763 msgctxt "@label" msgid "Permissions" msgstr "Права доступу" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2763 msgctxt "@tooltip" msgid "" "The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, " @@ -2347,17 +2347,17 @@ msgstr "" "Формат запису прав доступу можна змінити у параметрах. Можна вибрати " "«символічний», «числовий (вісімковий)» або «комбінований» формат." -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764 msgctxt "@label" msgid "Owner" msgstr "Власник" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2765 msgctxt "@label" msgid "User Group" msgstr "Група користувачів" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2854 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2865 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Unknown error." @@ -3327,27 +3327,25 @@ msgstr "Максимальний індекс ширини тексту (0 — #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:10 #, kde-format msgid "How we display the size of directories" -msgstr "" +msgstr "Спосіб показу розміру каталогів" #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay) #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:13 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show the statusbar" +#, kde-format msgid "Show the content count" -msgstr "Показувати смужку стану" +msgstr "Показувати кількість вмісту" #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay) #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show the statusbar" +#, kde-format msgid "Show the content size" -msgstr "Показувати смужку стану" +msgstr "Показувати розмір вмісту" #. i18n: ectx: label, entry (DirectorySizeMode), group (ContentDisplay) #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:19 #, kde-format msgid "Do not show any directory size" -msgstr "" +msgstr "Не показувати розмір каталогів" #. i18n: ectx: label, entry (RecursiveDirectorySizeLimit), group (ContentDisplay) #: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:25 @@ -4273,28 +4271,22 @@ msgid "Sorting mode: " msgstr "Режим упорядковування: " #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "option:radio" -#| msgid "Number of items" +#, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Show number of items" -msgstr "Кількість елементів" +msgstr "Показувати кількість записів" #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "option:radio" -#| msgid "Size of contents, up to " +#, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Show size of contents, up to " -msgstr "Розмір вмісту, аж до " +msgstr "Показувати розмір вмісту, аж до " #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Show zoom slider" +#, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Show no size" -msgstr "Показувати повзунок масштабу" +msgstr "Не показувати розмір" #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63 #, kde-format @@ -4306,12 +4298,10 @@ msgstr[2] " рівнів вкладеності" msgstr[3] " рівня вкладеності" #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:checkbox" -#| msgid "Folders:" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Folder size:" -msgstr "Теки:" +msgstr "Розмір теки:" #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82 #, kde-format -- cgit v1.3.1