From b9370b884ed45855dba4003fffb07a6393158cf4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Tue, 31 Dec 2024 01:39:15 +0000 Subject: GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/zh_TW/dolphin.po | 76 ++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 50 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW/dolphin.po') diff --git a/po/zh_TW/dolphin.po b/po/zh_TW/dolphin.po index b3d47e520..a19865ceb 100644 --- a/po/zh_TW/dolphin.po +++ b/po/zh_TW/dolphin.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-30 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-19 17:36+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-30 17:31+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" "Language: zh_TW\n" @@ -2030,12 +2030,10 @@ msgid "%1 at location %2" msgstr "在位置 %2 %1" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:284 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info accessibility, 1 is path" -#| msgid "in a grid layout in location %1" +#, kde-format msgctxt "@info accessibility, 1 is path" msgid "in a grid layout in selection mode in location %1" -msgstr "在位置 %1 處於網格佈局中" +msgstr "在位置 %1 處於網格佈局中,已啟用選取模式" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:286 #, kde-format @@ -2044,15 +2042,12 @@ msgid "in a grid layout in location %1" msgstr "在位置 %1 處於網格佈局中" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:290 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info accessibility, 2 is path" -#| msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2" -#| msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2" +#, kde-format msgctxt "@info accessibility, 2 is path" msgid "%1 selected item in a grid layout in selection mode in location %2" msgid_plural "" "%1 selected items in a grid layout in selection mode in location %2" -msgstr[0] "在位置 %2 已選 %1 個項目,處於網格佈局中" +msgstr[0] "在位置 %2 已選 %1 個項目,處於網格佈局中,已啟用選取模式" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296 #, kde-format @@ -2062,13 +2057,10 @@ msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2" msgstr[0] "在位置 %2 已選 %1 個項目,處於網格佈局中" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:307 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info accessibility, 2 is path" -#| msgid "%1 selected item in location %2" -#| msgid_plural "%1 selected items in location %2" +#, kde-format msgctxt "@info accessibility, 1 is path" msgid "in selection mode in location %1" -msgstr "在位置 %2 已選 %1 個項目" +msgstr "在位置 %1,已啟用選取模式" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:309 #, kde-format @@ -2077,14 +2069,11 @@ msgid "in location %1" msgstr "在位置 %1" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:313 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info accessibility, 2 is path" -#| msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2" -#| msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2" +#, kde-format msgctxt "@info accessibility, 2 is path" msgid "%1 selected item in selection mode in location %2" msgid_plural "%1 selected items in selection mode in location %2" -msgstr[0] "在位置 %2 已選 %1 個項目,處於網格佈局中" +msgstr[0] "在位置 %2 已選 %1 個項目,處於網格佈局中,已啟用選取模式" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:319 #, kde-format @@ -2094,20 +2083,16 @@ msgid_plural "%1 selected items in location %2" msgstr[0] "在位置 %2 已選 %1 個項目" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:519 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info label above the view explaining the state" -#| msgid "Selection Mode" +#, kde-format msgctxt "accessibility announcement" msgid "Selection mode enabled" -msgstr "選取模式" +msgstr "選取模式已啟用" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:520 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info label above the view explaining the state" -#| msgid "Selection Mode" +#, kde-format msgctxt "accessibility announcement" msgid "Selection mode disabled" -msgstr "選取模式" +msgstr "選取模式已停用" #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22 #, kde-format @@ -3526,17 +3511,7 @@ msgid "Selection Mode" msgstr "選取模式" #: selectionmode/topbar.cpp:39 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:whatsthis" -#| msgid "" -#| "Selection ModeSelect files or folders to manage or " -#| "manipulate them.Press on a file or folder to select it.Press on an already selected file or folder to deselect it.Pressing an empty area does not clear the " -#| "selection.Selection rectangles (created by dragging from an " -#| "empty area) invert the selection status of items within.The available action buttons at the bottom change depending on " -#| "the current selection." +#, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "Selection ModeSelect files or folders to manage or " @@ -3551,11 +3526,14 @@ msgid "" "para>The available action buttons at the bottom change depending on " "the current selection." msgstr "" -"選取模式選取檔案或資料夾來管理或操控它們。點" -"擊檔案或資料夾來選取它。點擊已選取的檔案或資料夾來取消選取它。點擊空白區域不會清除選取。選取矩" -"形(從空白區域拖曳時會出現的)會反轉範圍內的項目的選取狀態。下方可用的動作按鈕會依目前選取項目改變。" +"選取模式選取檔案或資料夾來管理或操控它們。 " +"點擊檔案或資料夾來選取它。 點擊已選取的檔案或資料夾來取" +"消選取它。 點擊空白區域不會清除選取。 選取矩形(從空白區域拖曳時會出現的)會反轉範圍內的項目的選取狀" +"態。 方向鍵移動時不會改變選取範圍。 按下 %1、" +"%2%3 會切換選取。 下方可用的動作按鈕會依目前選取項目改變。" #: selectionmode/topbar.cpp:53 #, kde-format @@ -3771,17 +3749,15 @@ msgstr "欄位位置" #. i18n: ectx: label, entry (LeftPadding), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Side Padding" +#, kde-format msgid "Left side padding" -msgstr "側邊填充" +msgstr "左側填充" #. i18n: ectx: label, entry (RightPadding), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Side Padding" +#, kde-format msgid "Right side padding" -msgstr "側邊填充" +msgstr "右側填充" #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 -- cgit v1.3.1