diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2026-05-29 01:53:27 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2026-05-29 01:53:27 +0000 |
| commit | 070d62743f9e29532dcc766b3d0e457a5b5367eb (patch) | |
| tree | 61472cc913010da6ea0335dda6f937e0bc437f61 /po/sk/dolphin.po | |
| parent | 71f8db089771733d89a9211750a383f48c01d427 (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/sk/dolphin.po')
| -rw-r--r-- | po/sk/dolphin.po | 166 |
1 files changed, 83 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/sk/dolphin.po b/po/sk/dolphin.po index ddb615b5f..26d9645a7 100644 --- a/po/sk/dolphin.po +++ b/po/sk/dolphin.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-28 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-29 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-07 18:49+0100\n" "Last-Translator: Ferdinand Galko <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovak <[email protected]>\n" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "" "Toto okno obsahuje niekoľko otvorených kariet. Naozaj ho chcete zatvoriť?" #: dolphinmainwindow.cpp:654 dolphinmainwindow.cpp:704 -#: views/dolphinview.cpp:2296 +#: views/dolphinview.cpp:2300 #, kde-format msgid "Do not ask again" msgstr "Znovu sa už nepýtať" @@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr[0] "%1 star" msgstr[1] "%1 stars" msgstr[2] "%1 stars" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:shell %1 is a terminal command" msgid "" @@ -3085,187 +3085,187 @@ msgstr "" "Running <application>Dolphin</application> with <command>sudo</command> is " "discouraged. Please run <icode>%1</icode> instead." -#: main.cpp:95 +#: main.cpp:96 #, kde-format msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "File Manager" msgstr "Správca súborov" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "© 2006–2025 The Dolphin Developers" msgstr "(C) 2006-2022 Vývojári Dolphin" -#: main.cpp:101 +#: main.cpp:102 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Felix Ernst" msgstr "Felix Ernst" -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (since 2021) and developer" msgstr "Správca (od 2021) a vývojár" -#: main.cpp:104 +#: main.cpp:105 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Méven Car" msgstr "Méven Car" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:106 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)" msgstr "Správca (od 2021) a vývojár (od 2019)" -#: main.cpp:107 +#: main.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Elvis Angelaccio" msgstr "Elvis Angelaccio" -#: main.cpp:108 +#: main.cpp:109 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (2018–2021) and developer" msgstr "Správca (2018-2021) a vývojár" -#: main.cpp:110 +#: main.cpp:111 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Emmanuel Pescosta" msgstr "Emmanuel Pescosta" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (2014–2018) and developer" msgstr "Správca (2014-2018) a vývojár" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:114 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Frank Reininghaus" msgstr "Frank Reininghaus" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (2012–2014) and developer" msgstr "Správca (2012-2014) a vývojár" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Peter Penz" msgstr "Peter Penz" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:118 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer and developer (2006–2012)" msgstr "Správca a vývojár (2006-2012)" -#: main.cpp:119 +#: main.cpp:120 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Sebastian Trüg" msgstr "Sebastian Trüg" -#: main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 -#: main.cpp:124 main.cpp:125 +#: main.cpp:120 main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 main.cpp:124 +#: main.cpp:125 main.cpp:126 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Developer" msgstr "Vývojár" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:121 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: main.cpp:121 +#: main.cpp:122 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Aaron J. Seigo" msgstr "Aaron J. Seigo" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:123 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Rafael Fernández López" msgstr "Rafael Fernández López" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:124 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Kevin Ottens" msgstr "Kevin Ottens" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Holger Freyther" msgstr "Holger Freyther" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:126 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Max Blazejak" msgstr "Max Blazejak" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:127 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Michael Austin" msgstr "Michael Austin" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:127 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentácia" -#: main.cpp:137 +#: main.cpp:138 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "The files and folders passed as arguments will be selected." msgstr "Budú vybrané súbory a adresáre poslané ako argumenty." -#: main.cpp:139 +#: main.cpp:140 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Dolphin will get started with a split view." msgstr "Dolphin sa spustí s rozdeleným zobrazením." -#: main.cpp:140 +#: main.cpp:141 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Dolphin will explicitly open in a new window." msgstr "Dolphin sa otvorí v novom okne." -#: main.cpp:142 +#: main.cpp:143 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Set up Dolphin for administrative tasks." msgstr "Set up Dolphin for administrative tasks." -#: main.cpp:144 +#: main.cpp:145 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)." msgstr "Spustiť démona Dolphin (vyžaduje sa len pre rozhranie DBus)." -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:152 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Document to open" @@ -3397,13 +3397,13 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Condensed Date" msgstr "Zhustený dátum" -#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:111 +#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105 #, kde-format msgctxt "@label::textbox" msgid "Select which data should be shown:" msgstr "Vyberte, ktoré dáta majú byť zobrazené:" -#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:295 +#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:289 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "%1 item selected" @@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "pozastaviť" msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")" msgstr "Veľkosť ikon v paneli umiestnení (-1 znamená \"automatická\")" -#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:202 +#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:204 #, kde-format msgid "" "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it " @@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "" "Terminál nemôže byť zobrazený lebo Konsole nie je nainštalované. Prosím " "nainštalujte Konsole a znovu otvorte panel." -#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:209 +#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:211 #, kde-format msgid "Install Konsole" msgstr "Inštalovať Konsole" @@ -6202,12 +6202,12 @@ msgstr "" "%1 voľných z %2 (%3% použitých)\n" "Stlačte na správu využitia diskového priestoru." -#: trash/dolphintrash.cpp:73 +#: trash/dolphintrash.cpp:82 #, kde-format msgid "Trash Emptied" msgstr "Kôš Vyprázdnený" -#: trash/dolphintrash.cpp:74 +#: trash/dolphintrash.cpp:83 #, kde-format msgid "The Trash was emptied." msgstr "Kôš bol vyprázdnený." @@ -6251,7 +6251,7 @@ msgstr "Predvolené" msgid "Reload" msgstr "Obnoviť" -#: views/dolphinview.cpp:731 +#: views/dolphinview.cpp:735 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 folder selected" @@ -6260,7 +6260,7 @@ msgstr[0] "Vybraný 1 priečinok" msgstr[1] "Vybrané %1 priečinky" msgstr[2] "Vybraných %1 priečinkov" -#: views/dolphinview.cpp:732 +#: views/dolphinview.cpp:736 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 file selected" @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgstr[0] "Vybraný 1 súbor" msgstr[1] "Vybrané %1 súbory" msgstr[2] "Vybraných %1 súborov" -#: views/dolphinview.cpp:734 +#: views/dolphinview.cpp:738 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 folder" @@ -6278,7 +6278,7 @@ msgstr[0] "1 priečinok" msgstr[1] "%1 priečinky" msgstr[2] "%1 priečinkov" -#: views/dolphinview.cpp:735 +#: views/dolphinview.cpp:739 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 file" @@ -6287,31 +6287,31 @@ msgstr[0] "1 súbor" msgstr[1] "%1 súbory" msgstr[2] "%1 súborov" -#: views/dolphinview.cpp:739 +#: views/dolphinview.cpp:743 #, kde-format msgctxt "@info:status folders, files (size)" msgid "%1, %2 (%3)" msgstr "%1, %2 (%3)" -#: views/dolphinview.cpp:741 +#: views/dolphinview.cpp:745 #, kde-format msgctxt "@info:status files (size)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: views/dolphinview.cpp:745 +#: views/dolphinview.cpp:749 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "0 folders, 0 files" msgstr "0 priečinkov, 0 súborov" -#: views/dolphinview.cpp:987 views/dolphinview.cpp:996 +#: views/dolphinview.cpp:991 views/dolphinview.cpp:1000 #, kde-format msgctxt "<filename> copy" msgid "%1 copy" msgstr "%1 - kópia" -#: views/dolphinview.cpp:1189 +#: views/dolphinview.cpp:1193 #, kde-format msgid "Are you sure you want to open 1 item?" msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?" @@ -6319,7 +6319,7 @@ msgstr[0] "Naozaj chcete otvoriť 1 položku?" msgstr[1] "Naozaj chcete otvoriť %1 položky?" msgstr[2] "Naozaj chcete otvoriť %1 položiek?" -#: views/dolphinview.cpp:1194 +#: views/dolphinview.cpp:1198 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Open %1 Item" @@ -6328,43 +6328,43 @@ msgstr[0] "Otvoriť %1" msgstr[1] "Otvoriť %1 položiek" msgstr[2] "Otvoriť %1" -#: views/dolphinview.cpp:1327 +#: views/dolphinview.cpp:1331 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Side Padding" msgstr "Bočná výplň" -#: views/dolphinview.cpp:1331 +#: views/dolphinview.cpp:1335 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Automatic Column Widths" msgstr "Automatické šírky stĺpcov" -#: views/dolphinview.cpp:1336 +#: views/dolphinview.cpp:1340 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Custom Column Widths" msgstr "Vlastné šírky stĺpcov" -#: views/dolphinview.cpp:2066 +#: views/dolphinview.cpp:2070 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Trash operation completed." msgstr "Operácia presunutia do koša dokončená." -#: views/dolphinview.cpp:2076 +#: views/dolphinview.cpp:2080 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Delete operation completed." msgstr "Operácia odstraňovania dokončená." -#: views/dolphinview.cpp:2244 +#: views/dolphinview.cpp:2248 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Rename and Hide" msgstr "Premenovať a skryť" -#: views/dolphinview.cpp:2248 +#: views/dolphinview.cpp:2252 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n" @@ -6373,7 +6373,7 @@ msgstr "" "Pridanie bodky na začiatok názvu súboru ho skryje pred zobrazením.\n" "Chcete ho napriek tomu premenovať?" -#: views/dolphinview.cpp:2250 +#: views/dolphinview.cpp:2254 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n" @@ -6382,23 +6382,23 @@ msgstr "" "Pridanie bodky na začiatok názvu priečinku ho skryje pred zobrazením.\n" "Chcete ho napriek tomu premenovať?" -#: views/dolphinview.cpp:2252 +#: views/dolphinview.cpp:2256 #, kde-format msgid "Hide this File?" msgstr "Skryť tento súbor?" -#: views/dolphinview.cpp:2252 +#: views/dolphinview.cpp:2256 #, kde-format msgid "Hide this Folder?" msgstr "Skryť tento priečinok?" -#: views/dolphinview.cpp:2273 +#: views/dolphinview.cpp:2277 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "Premenovať" -#: views/dolphinview.cpp:2283 +#: views/dolphinview.cpp:2287 #, kde-format msgid "" "This will make the file type unknown.\n" @@ -6411,7 +6411,7 @@ msgstr "" "it.\n" "Do you still want to rename it?" -#: views/dolphinview.cpp:2287 +#: views/dolphinview.cpp:2291 #, kde-format msgid "" "This will change the file type from \"%1\" to \"%2\".\n" @@ -6424,100 +6424,100 @@ msgstr "" "it.\n" "Do you still want to rename it?" -#: views/dolphinview.cpp:2293 +#: views/dolphinview.cpp:2297 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Change File Type" msgstr "Zmeniť typ súboru" -#: views/dolphinview.cpp:2337 +#: views/dolphinview.cpp:2341 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location is empty." msgstr "Umiestnenie je prázdne" -#: views/dolphinview.cpp:2339 +#: views/dolphinview.cpp:2343 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location '%1' is invalid." msgstr "Umiestnenie '%1' nie je platné." -#: views/dolphinview.cpp:2720 +#: views/dolphinview.cpp:2724 #, kde-format msgid "Loading…" msgstr "Načítava sa..." -#: views/dolphinview.cpp:2749 +#: views/dolphinview.cpp:2753 #, kde-format msgid "Loading canceled" msgstr "Načítanie bolo zrušené" -#: views/dolphinview.cpp:2751 +#: views/dolphinview.cpp:2755 #, kde-format msgid "No items matching the filter" msgstr "Filtru nezodpovedajú žiadne položky" -#: views/dolphinview.cpp:2753 +#: views/dolphinview.cpp:2757 #, kde-format msgid "No items matching the search" msgstr "Vyhľadávaniu nezodpovedajú žiadne položky" -#: views/dolphinview.cpp:2755 +#: views/dolphinview.cpp:2759 #, kde-format msgid "Trash is empty" msgstr "Kôš je prázdny" -#: views/dolphinview.cpp:2758 +#: views/dolphinview.cpp:2762 #, kde-format msgid "No tags" msgstr "Žiadne značky" -#: views/dolphinview.cpp:2761 +#: views/dolphinview.cpp:2765 #, kde-format msgid "No files tagged with \"%1\"" msgstr "Žiadne súbory označené \"%1\"" -#: views/dolphinview.cpp:2765 +#: views/dolphinview.cpp:2769 #, kde-format msgid "No recently used items" msgstr "Žiadne naposledy použité položky" -#: views/dolphinview.cpp:2767 +#: views/dolphinview.cpp:2771 #, kde-format msgid "No shared folders found" msgstr "Žiadne zdieľané priečinky neboli nájdené" -#: views/dolphinview.cpp:2769 +#: views/dolphinview.cpp:2773 #, kde-format msgid "No relevant network resources found" msgstr "Nenašli sa žiadne relevantné sieťové zdroje" -#: views/dolphinview.cpp:2771 +#: views/dolphinview.cpp:2775 #, kde-format msgid "No MTP-compatible devices found" msgstr "Nenašli sa žiadne zariadenia kompatibilné s MTP" -#: views/dolphinview.cpp:2773 +#: views/dolphinview.cpp:2777 #, kde-format msgid "No Apple devices found" msgstr "Nenašli sa žiadne zariadenia Apple" -#: views/dolphinview.cpp:2776 +#: views/dolphinview.cpp:2780 #, kde-format msgid "No KDE Connect devices found" msgstr "Nenašli sa žiadne zariadenia KDE Connect" -#: views/dolphinview.cpp:2778 +#: views/dolphinview.cpp:2782 #, kde-format msgid "No storage found on this device" msgstr "Na tomto zariadení nebolo nájdené žiadne úložisko" -#: views/dolphinview.cpp:2781 +#: views/dolphinview.cpp:2785 #, kde-format msgid "No Bluetooth devices found" msgstr "Nenašli sa žiadne zariadenia Bluetooth" -#: views/dolphinview.cpp:2783 +#: views/dolphinview.cpp:2787 #, kde-format msgid "Folder is empty" msgstr "Priečinok je prázdny" |
