┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs/dolphin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs/dolphin.po')
-rw-r--r--po/cs/dolphin.po70
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/cs/dolphin.po b/po/cs/dolphin.po
index 6d12ece86..37fcf78b0 100644
--- a/po/cs/dolphin.po
+++ b/po/cs/dolphin.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-11 00:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-12 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-17 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgid ""
msgstr "V tomto okně máte otevřeno několik karet, přejete si opravdu skončit?"
#: dolphinmainwindow.cpp:674 dolphinmainwindow.cpp:724
-#: views/dolphinview.cpp:2236
+#: views/dolphinview.cpp:2240
#, kde-format
msgid "Do not ask again"
msgstr "Znovu se nedotazovat"
@@ -6254,13 +6254,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 složek, 0 souborů"
-#: views/dolphinview.cpp:936 views/dolphinview.cpp:945
+#: views/dolphinview.cpp:940 views/dolphinview.cpp:949
#, kde-format
msgctxt "<filename> copy"
msgid "%1 copy"
msgstr "%1 kopie"
-#: views/dolphinview.cpp:1138
+#: views/dolphinview.cpp:1142
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
@@ -6268,7 +6268,7 @@ msgstr[0] "Opravdu si přejete otevřít 1 položku?"
msgstr[1] "Opravdu si přejete otevřít %1 položky?"
msgstr[2] "Opravdu si přejete otevřít %1 položek?"
-#: views/dolphinview.cpp:1143
+#: views/dolphinview.cpp:1147
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open %1 Item"
@@ -6277,43 +6277,43 @@ msgstr[0] "Otevřít %1 položku"
msgstr[1] "Otevřít %1 položky"
msgstr[2] "Otevřít %1 položek"
-#: views/dolphinview.cpp:1276
+#: views/dolphinview.cpp:1280
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Side Padding"
msgstr "Boční odsazení"
-#: views/dolphinview.cpp:1280
+#: views/dolphinview.cpp:1284
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Automatic Column Widths"
msgstr "Automatické šířky sloupce"
-#: views/dolphinview.cpp:1285
+#: views/dolphinview.cpp:1289
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Custom Column Widths"
msgstr "Vlastní šířky sloupce"
-#: views/dolphinview.cpp:2006
+#: views/dolphinview.cpp:2010
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Trash operation completed."
msgstr "Operace s košem byla dokončena."
-#: views/dolphinview.cpp:2016
+#: views/dolphinview.cpp:2020
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Delete operation completed."
msgstr "Mazání dokončeno."
-#: views/dolphinview.cpp:2184
+#: views/dolphinview.cpp:2188
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename and Hide"
msgstr "Přejmenovat a skrýt"
-#: views/dolphinview.cpp:2188
+#: views/dolphinview.cpp:2192
#, kde-format
msgid ""
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
@@ -6322,7 +6322,7 @@ msgstr ""
"Přidáním tečky na začátek názvu tohoto souboru jej skryjete.\n"
"Stále ho chcete přejmenovat?"
-#: views/dolphinview.cpp:2190
+#: views/dolphinview.cpp:2194
#, kde-format
msgid ""
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
@@ -6331,23 +6331,23 @@ msgstr ""
"Přidáním tečky na začátek názvu této složky ji skryjete.\n"
"Stále ji chcete přejmenovat?"
-#: views/dolphinview.cpp:2192
+#: views/dolphinview.cpp:2196
#, kde-format
msgid "Hide this File?"
msgstr "Skrýt tento soubor?"
-#: views/dolphinview.cpp:2192
+#: views/dolphinview.cpp:2196
#, kde-format
msgid "Hide this Folder?"
msgstr "Skrýt tuto složku?"
-#: views/dolphinview.cpp:2213
+#: views/dolphinview.cpp:2217
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
-#: views/dolphinview.cpp:2223
+#: views/dolphinview.cpp:2227
#, kde-format
msgid ""
"This will make the file type unknown.\n"
@@ -6359,7 +6359,7 @@ msgstr ""
"Obsah souboru se nezmění, ale aplikace jej již nemusí rozpoznat.\n"
"Stále jej chcete přejmenovat?"
-#: views/dolphinview.cpp:2227
+#: views/dolphinview.cpp:2231
#, kde-format
msgid ""
"This will change the file type from \"%1\" to \"%2\".\n"
@@ -6371,90 +6371,90 @@ msgstr ""
"Obsah souboru se nezmění, ale aplikace jej již nemusí rozpoznat.\n"
"Chcete jej stále přejmenovat?"
-#: views/dolphinview.cpp:2233
+#: views/dolphinview.cpp:2237
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Change File Type"
msgstr "Změnit typ souboru"
-#: views/dolphinview.cpp:2277
+#: views/dolphinview.cpp:2281
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location is empty."
msgstr "Umístění je prázdné."
-#: views/dolphinview.cpp:2279
+#: views/dolphinview.cpp:2283
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "Umístění '%1' není platné."
-#: views/dolphinview.cpp:2629
+#: views/dolphinview.cpp:2633
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "Probíhá načítání…"
-#: views/dolphinview.cpp:2658
+#: views/dolphinview.cpp:2662
#, kde-format
msgid "Loading canceled"
msgstr "Načítání zrušeno"
-#: views/dolphinview.cpp:2660
+#: views/dolphinview.cpp:2664
#, kde-format
msgid "No items matching the filter"
msgstr "Hledání neodpovídá žádný filtr"
-#: views/dolphinview.cpp:2662
+#: views/dolphinview.cpp:2666
#, kde-format
msgid "No items matching the search"
msgstr "Hledání neodpovídá žádná položka"
-#: views/dolphinview.cpp:2664
+#: views/dolphinview.cpp:2668
#, kde-format
msgid "Trash is empty"
msgstr "Koš je prázdný"
-#: views/dolphinview.cpp:2667
+#: views/dolphinview.cpp:2671
#, kde-format
msgid "No tags"
msgstr "Žádné značky"
-#: views/dolphinview.cpp:2670
+#: views/dolphinview.cpp:2674
#, kde-format
msgid "No files tagged with \"%1\""
msgstr "Žádné soubory se značkou \"%1\""
-#: views/dolphinview.cpp:2674
+#: views/dolphinview.cpp:2678
#, kde-format
msgid "No recently used items"
msgstr "Žádné nedávno použité soubory"
-#: views/dolphinview.cpp:2676
+#: views/dolphinview.cpp:2680
#, kde-format
msgid "No shared folders found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné sdílené složky"
-#: views/dolphinview.cpp:2678
+#: views/dolphinview.cpp:2682
#, kde-format
msgid "No relevant network resources found"
msgstr "Nenalezeny žádné relevantní síťové zdroje"
-#: views/dolphinview.cpp:2680
+#: views/dolphinview.cpp:2684
#, kde-format
msgid "No MTP-compatible devices found"
msgstr "Nebylo nalezeno zařízení kompatibilní s MTP"
-#: views/dolphinview.cpp:2682
+#: views/dolphinview.cpp:2686
#, kde-format
msgid "No Apple devices found"
msgstr "Nebyla nalezena žádná zařízení Apple"
-#: views/dolphinview.cpp:2684
+#: views/dolphinview.cpp:2688
#, kde-format
msgid "No Bluetooth devices found"
msgstr "Nebyla nalezena žádná zařízení Bluetooth"
-#: views/dolphinview.cpp:2686
+#: views/dolphinview.cpp:2690
#, kde-format
msgid "Folder is empty"
msgstr "Složka je prázdná"