┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ia
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ia')
-rw-r--r--po/ia/dolphin.po80
1 files changed, 50 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/ia/dolphin.po b/po/ia/dolphin.po
index c3c3f0d1a..71bfdea93 100644
--- a/po/ia/dolphin.po
+++ b/po/ia/dolphin.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-21 00:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-03 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-23 15:14+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <[email protected]>\n"
"Language-Team: Interlingua <[email protected]>\n"
@@ -2093,13 +2093,30 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Trovava nulle elementos."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:737
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
+#| msgid "One File"
+#| msgid_plural "%1 Files"
+msgctxt "@action"
+msgid "Open as File"
+msgstr "Un File"
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:754
+#, fuzzy, kde-kuit-format
+#| msgctxt "@info"
+#| msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
+msgctxt "@info"
+msgid "Trying to open a file as a folder: <filename>%1</filename>"
+msgstr "On non pote acceder <filename>%1</filename>."
+
+#: dolphinviewcontainer.cpp:906
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin non supporta paginas web, le navigator web ha essite lanceate"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:909
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -2108,43 +2125,43 @@ msgstr ""
"Protocollo non supportate per Dolphin, application predefinite ha essite "
"lanceate"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:916
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Protocollo invalide '%1'"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:918
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Protocollo invalide"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1006
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1019
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr "Authorization requirite per entrar iste dossier."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1011
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1024
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Creava dossier mancante"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1028
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1041
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr "Crea ledossier a iste percurso e aperi lo"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1031
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1044
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr "Tu non ha le permission a crear le dossier."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1075 dolphinviewcontainer.cpp:1078
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1088 dolphinviewcontainer.cpp:1091
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -4179,45 +4196,47 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Context Menu Actions"
msgstr "Actiones de menu de contexto"
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:57
-#, kde-format
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
-msgstr "Selige qual servicios deberea esser monstrate in le menu de contexto:"
-
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:62
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search…"
msgstr "Cerca..."
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:87
-#, kde-format
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:button"
+#| msgid "Download New Services…"
msgctxt "@action:button"
-msgid "Download New Services…"
+msgid "Download Services…"
msgstr "Discarga nove servicios..."
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:226
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:79
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Shortcuts…"
+msgstr ""
+
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:234
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Delete"
msgstr "Dele"
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:229
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:236
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:247
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:237
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:244
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@item:tooltip"
msgid "Built-in dolphin"
msgstr "Dolphin incorporate"
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:233
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:241
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "'Copy To' and 'Move To' commands"
msgstr "Commandos de 'Copia a' e 'Move a'"
-#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:279
+#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:287
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "%1: %2"
@@ -6965,6 +6984,11 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
+#~ msgctxt "@label:textbox"
+#~ msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Selige qual servicios deberea esser monstrate in le menu de contexto:"
+
#~ msgctxt "@label:checkbox"
#~ msgid "Tab bar:"
#~ msgstr "Barra de Scheda:"
@@ -7324,10 +7348,6 @@ msgstr "Zoom"
#~ msgid "Search..."
#~ msgstr "Cerca..."
-#~ msgctxt "@info"
-#~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>."
-#~ msgstr "On non pote acceder <filename>%1</filename>."
-
#~ msgid "One or more files on this device are open within an application."
#~ msgstr ""
#~ "Un o plus files sur iste dispositivo es aperite intra un application."