┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro/dolphin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro/dolphin.po')
-rw-r--r--po/ro/dolphin.po159
1 files changed, 78 insertions, 81 deletions
diff --git a/po/ro/dolphin.po b/po/ro/dolphin.po
index 1cbc4f1d5..fe4840b73 100644
--- a/po/ro/dolphin.po
+++ b/po/ro/dolphin.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-16 00:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-01-28 21:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-17 00:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-16 23:49+0000\n"
"Last-Translator: Sergiu Bivol <[email protected]>\n"
"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
"Language: ro\n"
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Mută focalizarea tastaturii spre și dinspre panoul Terminal."
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Follow Directory Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Urmează schimbarea directorului"
#: dolphinmainwindow.cpp:2505
#, kde-format
@@ -2886,30 +2886,30 @@ msgctxt "@label"
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2825
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2825 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2841
msgctxt "@label width x height"
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiuni"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2826
-msgctxt "@label"
-msgid "Width"
-msgstr "Lățime"
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2827
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2826 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2844
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr "Înălțime"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2828
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2827
msgctxt "@label"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientare"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2828 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2847
+msgctxt "@label"
+msgid "Width"
+msgstr "Lățime"
+
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2829
msgctxt "@label"
-msgid "Artist"
-msgstr "Interpret"
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2829 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2830
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2831 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2832
@@ -2921,28 +2921,28 @@ msgstr "Audio"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2830
msgctxt "@label"
-msgid "Genre"
-msgstr "Gen"
+msgid "Artist"
+msgstr "Interpret"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2831
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2831 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2838
msgctxt "@label"
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "Codec audio"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2832 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2839
msgctxt "@label"
-msgid "Duration"
-msgstr "Durată"
-
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2833
-msgctxt "@label"
msgid "Bitrate"
msgstr "Rată de biți"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2833 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2842
+msgctxt "@label"
+msgid "Duration"
+msgstr "Durată"
+
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2834
msgctxt "@label"
-msgid "Track"
-msgstr "Pistă"
+msgid "Genre"
+msgstr "Gen"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2835
msgctxt "@label"
@@ -2950,12 +2950,9 @@ msgid "Release Year"
msgstr "Anul lansării"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2836
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@item:inlistbox"
-#| msgid "Audio Files"
msgctxt "@label"
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Fișiere audio"
+msgid "Track"
+msgstr "Pistă"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2837
msgctxt "@label"
@@ -2965,72 +2962,72 @@ msgstr "Raport de aspect"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2837 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2838
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2839 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2840
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2841 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2842
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2843 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2844
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2845 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2846
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2847
msgctxt "@label"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2838
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2840
msgctxt "@label"
-msgid "Frame Rate"
-msgstr "Frecvență cadre"
+msgid "Color Space"
+msgstr "Spațiu de culoare"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2840
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "Video"
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2843
msgctxt "@label"
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Video"
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "Frecvență cadre"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2841
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2845
msgctxt "@label"
msgid "Pixel Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format pixeli"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2842
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2846
msgctxt "@label"
-msgid "Color Space"
-msgstr ""
+msgid "Video Codec"
+msgstr "Codec video"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2843
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2848
msgctxt "@label"
msgid "Path"
msgstr "Cale"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2843 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2844
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2845 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2846
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2847 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2848
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2849 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2850
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2848 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2849
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2850 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2851
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2852 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2853
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2854 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2855
msgctxt "@label"
msgid "Other"
msgstr "Altele"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2844
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2849
msgctxt "@label"
msgid "File Extension"
msgstr "Extensie de fișier"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2845
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2850
msgctxt "@label"
msgid "Deletion Time"
msgstr "Data ștergerii"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2846
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2851
msgctxt "@label"
msgid "Link Destination"
msgstr "Destinația legăturii"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2847
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2852
msgctxt "@label"
msgid "Downloaded From"
msgstr "Descărcat de la"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2848
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2853
msgctxt "@label"
msgid "Permissions"
msgstr "Permisiuni"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2848
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2853
msgctxt "@tooltip"
msgid ""
"The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
@@ -3039,17 +3036,17 @@ msgstr ""
"Formatul permisiunilor poate fi schimbat în configurări. Puteți alege între "
"formatele simbolic, numeric (octal), sau combinat"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2849
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2854
msgctxt "@label"
msgid "Owner"
msgstr "Proprietar"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2850
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2855
msgctxt "@label"
msgid "User Group"
msgstr "Grup utilizator"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2951
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2956
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
@@ -4366,17 +4363,15 @@ msgstr "Poziția coloanelor"
#. i18n: ectx: label, entry (LeftPadding), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Side Padding"
+#, kde-format
msgid "Left side padding"
-msgstr "Umplutură laterală"
+msgstr "Umplutură din stânga"
#. i18n: ectx: label, entry (RightPadding), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Side Padding"
+#, kde-format
msgid "Right side padding"
-msgstr "Umplutură laterală"
+msgstr "Umplutură din dreapta"
#. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
@@ -4614,15 +4609,13 @@ msgstr "Dacă să fie afișată calea completă în bara de titlu"
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:51
#, kde-format
msgid "Should tabs have close buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Dacă filele să aibă butoane de închidere"
#. i18n: ectx: label, entry (TabStyle), group (General)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group"
-#| msgid "Date style:"
+#, kde-format
msgid "Tab style"
-msgstr "Stilul datei:"
+msgstr "Stilul filei"
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:66
@@ -5052,12 +5045,10 @@ msgid "Always show tab bar"
msgstr "Arată bara de file întotdeauna"
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:123
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:listbox"
-#| msgid "Label width:"
+#, kde-format
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Tab width:"
-msgstr "Lățime etichete:"
+msgstr "Lățimea filelor:"
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124
#, kde-format
@@ -5069,27 +5060,25 @@ msgstr "Arată butonul de închidere pe file"
#, kde-format
msgctxt "@option:radio size as in tab width"
msgid "Tab width adapts to folder name"
-msgstr ""
+msgstr "Lățimea filei se adaptează la denumirea dosarului"
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
#, kde-format
msgctxt "@option:radio size as in tab width"
msgid "Tabs all have the same fixed width"
-msgstr ""
+msgstr "Toate filele au aceeași lățime fixă"
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:129
#, kde-format
msgctxt "@option:radio width as in tab width"
msgid "Tabs span the available width"
-msgstr ""
+msgstr "Filele ocupă lățimea disponibilă"
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:134
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group"
-#| msgid "Date style:"
+#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Tab style: "
-msgstr "Stilul datei:"
+msgstr "Stilul filei: "
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:138
#, kde-format
@@ -5543,12 +5532,17 @@ msgid ""
"Dolphin will add file system metadata to folders you change view properties "
"for. If that is not possible, a hidden .directory file is created instead."
msgstr ""
+"Dolphin va adăuga metadate în sistemul de fișiere pentru dosarele ale căror "
+"proprietăți de vizualizare sunt modificate. Dacă acest lucru nu e posibil, "
+"atunci se va crea un fișier ascuns .directory."
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "option:check"
msgid "Use icons view mode for locations which mostly contain media files"
msgstr ""
+"Folosește regim de vizualizare cu pictograme în locuri ce conțin în mare "
+"parte fișiere multimedia"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format
@@ -6071,6 +6065,9 @@ msgid ""
"<para>Install additional software to view disk usage statistics<nl/>and "
"identify big files and folders.</para>"
msgstr ""
+"<para>Instalați programe suplimentare pentru a vedea statisticile de "
+"utilizare<nl/>a discurilor și pentru a identifica fișierele și dosarele mari."
+"</para>"
#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:174
#, kde-format
@@ -6261,7 +6258,7 @@ msgstr "0 dosare, 0 fișiere"
#, kde-format
msgctxt "<filename> copy"
msgid "%1 copy"
-msgstr "Copiere %1"
+msgstr "Copie %1"
#: views/dolphinview.cpp:1143
#, kde-format