┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN')
-rw-r--r--po/zh_CN/dolphin.po154
1 files changed, 91 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/zh_CN/dolphin.po b/po/zh_CN/dolphin.po
index e0bd8178b..2fd3e7c0f 100644
--- a/po/zh_CN/dolphin.po
+++ b/po/zh_CN/dolphin.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-01-29 00:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-01 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -1850,43 +1850,43 @@ msgstr "最近关闭的标签页"
msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "清空最近关闭的标签页"
-#: dolphintabbar.cpp:156
+#: dolphintabbar.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "New Tab"
msgstr "新建标签页"
-#: dolphintabbar.cpp:157
+#: dolphintabbar.cpp:185
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Detach Tab"
msgstr "分离标签页"
-#: dolphintabbar.cpp:158
+#: dolphintabbar.cpp:186
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Close Other Tabs"
msgstr "关闭其他标签页"
-#: dolphintabbar.cpp:159
+#: dolphintabbar.cpp:187
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Close Tab"
msgstr "关闭标签页"
-#: dolphintabbar.cpp:161
+#: dolphintabbar.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Rename Tab"
msgstr "重命名标签页"
-#: dolphintabbar.cpp:180
+#: dolphintabbar.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "@title:window for text input"
msgid "Rename Tab"
msgstr "重命名标签页"
-#: dolphintabbar.cpp:180
+#: dolphintabbar.cpp:208
#, kde-format
msgid "New tab name:"
msgstr "新标签页名称:"
@@ -4431,8 +4431,16 @@ msgstr "是否总是显示标签页栏,即使只有一个标签页"
msgid "Should tabs have close buttons"
msgstr "标签页是否显示关闭按钮"
-#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
+#. i18n: ectx: label, entry (TabStyle), group (General)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:group"
+#| msgid "Date style:"
+msgid "Tab style"
+msgstr "日期样式:"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:65
#, kde-format
msgid ""
"Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an "
@@ -4443,7 +4451,7 @@ msgstr ""
"移已移除、已重命名的配置条目等操作。"
#. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:60
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:69
#, kde-format
msgid ""
"Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the "
@@ -4451,49 +4459,49 @@ msgid ""
msgstr "启动设置已经修改 (界面中不显示内部设置)"
#. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:64
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:73
#, kde-format
msgid "Home URL"
msgstr "主文件夹 URL"
#. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:77
#, kde-format
msgid "Remember open folders and tabs"
msgstr "记住上次关闭时的文件夹和标签页"
#. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:72
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:81
#, kde-format
msgid "Place two views side by side"
msgstr "并排显示两个视图"
#. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:77
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:86
#, kde-format
msgid "Should the filter bar be shown"
msgstr "是否显示过滤栏"
#. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:81
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:90
#, kde-format
msgid "Should the view properties be used for all folders"
msgstr "所有文件夹是否使用相同的视图属性"
#. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:85
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:94
#, kde-format
msgid "Browse through archives"
msgstr "浏览压缩文件内容"
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:89
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:98
#, kde-format
msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
msgstr "关闭包含多个标签页的窗口时需要用户确认。"
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:93
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:102
#, kde-format
msgid ""
"Ask for confirmation when closing windows with a program that is still "
@@ -4501,19 +4509,19 @@ msgid ""
msgstr "在程序仍然在终端面板中运行时关闭窗口需要确认。"
#. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:97
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106
#, kde-format
msgid "Rename single items inline"
msgstr "重命名单个项目"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:101
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
#, kde-format
msgid "Show selection toggle"
msgstr "显示选择开关"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:105
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:114
#, kde-format
msgid ""
"Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection "
@@ -4521,67 +4529,67 @@ msgid ""
msgstr "在使用选择模式底部工具栏进行剪切或者复制后,显示用于快速粘贴的工具栏。"
#. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:109
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:118
#, kde-format
msgid "Use tab for switching between right and left view"
msgstr "按 Tab 键切换左、右视图"
#. i18n: ectx: label, entry (CloseSplitViewChoice), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:118
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:127
#, kde-format
msgid "Close split view"
msgstr "关闭拆分视图"
#. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:122
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
#, kde-format
msgid "New tab will be open after last one"
msgstr "新标签页将在最后一个标签页之后打开"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:135
#, kde-format
msgid "Show item information on hover"
msgstr "悬停时显示项目信息"
#. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:130
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:139
#, kde-format
msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
msgstr "启用此视图属性时的时间戳"
#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:133
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:142
#, kde-format
msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
msgstr "所有视图类型均使用自动展开的文件夹"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:142
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
#, kde-format
msgid "Statusbar"
msgstr "状态栏"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:156
#, kde-format
msgid "Show zoom slider in the statusbar"
msgstr "在状态栏上显示缩放滑动条"
#. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:160
#, kde-format
msgid "Lock the layout of the panels"
msgstr "锁定面板布局"
#. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:155
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:164
#, kde-format
msgid "Enlarge Small Previews"
msgstr "放大预览图"
#. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:164
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:173
#, kde-format
msgid ""
"Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the "
@@ -4589,31 +4597,31 @@ msgid ""
msgstr "选择按照语言习惯、区分大小写、不区分大小写等方式对项目进行排序"
#. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:169
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:178
#, kde-format
msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
msgstr "同时隐藏 MIME 类型为 application/x-trash 的文件"
#. i18n: ectx: label, entry (DynamicView), group (General)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:173
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:182
#, kde-format
msgid "Enable dynamic view"
msgstr "启用动态视图"
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:179
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:188
#, kde-format
msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
msgstr "一次打开大量文件夹时请求确认。"
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:183
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:192
#, kde-format
msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
msgstr "一次打开大量终端时请求确认。"
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmRenameFileType), group (Notification Messages)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:187
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:196
#, kde-format
msgid "Ask for confirmation when renaming file changes its type."
msgstr "通过重命名更改文件类型时请求确认。"
@@ -4770,155 +4778,175 @@ msgstr "在应用程序中打开"
msgid "Run script"
msgstr "作为脚本运行"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:53
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Show on startup"
msgid "Folders, tabs, and window state from last time"
msgstr "恢复之前的文件夹、标签页和窗口状态"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:58
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Show home location on startup"
msgstr "启动时显示主文件夹位置"
#. i18n: For entering the absolute path to a user-specified home folder. Default: /home/userName/
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:65
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Enter home location path"
msgstr "输入主文件夹路径"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:72
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Select Home Location"
msgstr "选择主文件夹位置"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:82
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Use Current Location"
msgstr "使用当前位置"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:86
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Use Default Location"
msgstr "使用默认位置"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:94
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Show on startup:"
msgstr "启动时显示:"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Opening Folders:"
msgstr "打开文件夹:"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:108
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:110
#, kde-format
msgctxt "@option:check Opening Folders"
msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs"
msgstr "保持单个 Dolphin 窗口,在标签页中打开新文件夹"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:112
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Window:"
msgstr "窗口:"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:113
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@option:check Startup Settings"
msgid "Show full path in title bar"
msgstr "标题栏显示完整路径"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:116
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:118
#, kde-format
msgctxt "@option:check Window Startup Settings"
msgid "Show filter bar"
msgstr "显示过滤栏"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Always show tab bar"
msgstr "总是显示标签页栏"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:123
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Tab bar:"
msgstr "标签页栏:"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:126
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show close button on tabs"
msgstr "显示标签页的关闭按钮"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:129
+#, kde-format
+msgctxt "@option:radio width as in tab width"
+msgid "Tabs span the available width"
+msgstr ""
+
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:130
+#, kde-format
+msgctxt "@option:radio size as in tab size"
+msgid "Tabs have all the same fixed size"
+msgstr ""
+
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:134
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@title:group"
+#| msgid "Date style:"
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Tab style: "
+msgstr "日期样式:"
+
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:137
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "After current tab"
msgstr "当前标签页右侧"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "At end of tab bar"
msgstr "标签页栏最右侧"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:132
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:142
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Open new tabs: "
msgstr "新标签页位置:"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:138
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:148
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "When closing a split view"
msgstr "关闭拆分视图时"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:140
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:150
#, kde-format
msgid "Close the active pane"
msgstr "关闭活动窗格"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:140
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:150
#, kde-format
msgid "Close the inactive pane"
msgstr "关闭非活动窗格"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:140
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:150
#, kde-format
msgid "Close the right pane"
msgstr "关闭右侧窗格"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:147
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Split view: "
msgstr "拆分视图::"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:150
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:160
#, kde-format
msgctxt "option:check split view panes"
msgid "Switch between views with Tab key"
msgstr "按 Tab 键切换视图"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:154
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@option:check Startup Settings"
msgid "Open new windows in split view mode"
msgstr "在拆分视图模式中打开新窗口"
-#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:312
+#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:330
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""