┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de/dolphin.po145
-rw-r--r--po/de/dolphin_servicemenuinstaller.po2
-rw-r--r--po/ru/dolphin.po62
-rw-r--r--po/zh_TW/dolphin.po22
4 files changed, 96 insertions, 135 deletions
diff --git a/po/de/dolphin.po b/po/de/dolphin.po
index 682dfade5..a7766b491 100644
--- a/po/de/dolphin.po
+++ b/po/de/dolphin.po
@@ -1,30 +1,30 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2007, 2008, 2009, 2010 Thomas Reitelbach <[email protected]>
# SPDX-FileCopyrightText: 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Burkhard Lück <[email protected]>
-# SPDX-FileCopyrightText: 2009, 2010, 2011, 2021 Frederik Schwarzer <[email protected]>
# SPDX-FileCopyrightText: 2009 Markus Slopianka <[email protected]>
-# SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2024 Johannes Obermayr <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2009, 2010, 2011, 2021 Frederik Schwarzer <[email protected]>
# SPDX-FileCopyrightText: 2010 Panagiotis Papadopoulos <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2024 Johannes Obermayr <[email protected]>
# SPDX-FileCopyrightText: 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2022, 2023 Frederik Schwarzer <[email protected]>
-# SPDX-FileCopyrightText: 2012 Rolf Eike Beer <[email protected]>
# SPDX-FileCopyrightText: 2012 Jonas Schürmann <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2012 Rolf Eike Beer <[email protected]>
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024, 2025 Frank Steinmetzger <[email protected]>
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024, 2025 Alois Spitzbart <[email protected]>
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Flori G <[email protected]>
-# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Philipp Kiemle <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Philipp Kiemle <[email protected]>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-13 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-10-19 18:50+0200\n"
-"Last-Translator: Alois Spitzbart <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-07 12:25+0100\n"
+"Last-Translator: Philipp Kiemle <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.08.2\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -885,14 +885,7 @@ msgstr ""
"nicht wiederhergestellt werden können, werden Sie um Bestätigung gebeten."
#: dolphinmainwindow.cpp:2117
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such "
-#| "changes include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</"
-#| "interface> and <interface>moving</interface> them to a different location "
-#| "or to the <filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be "
-#| "undone will ask for your confirmation beforehand."
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"This redoes the last change you undid.<nl/>Such changes include "
@@ -901,12 +894,12 @@ msgid ""
"the <filename>Trash</filename>.<nl/>Any changes that cannot be undone will "
"ask for your confirmation beforehand."
msgstr ""
-"Dies nimmt die letzte Änderung zurück, die Sie an Dateien und Ordnern "
-"vorgenommen haben.<nl/>Zu solchen Änderungen gehören deren "
-"<interface>Erstellen</interface>, <interface>Umbenennen</interface> und "
-"<interface>Verschieben</interface> an eine andere Adresse sowie das "
-"<filename>Verschieben in den Papierkorb</filename>. <nl/>Bei Änderungen, die "
-"nicht wiederhergestellt werden können, werden Sie um Bestätigung gebeten."
+"Dies wiederholt die letzte Änderung, die Sie zurückgenommen haben.<nl/>Zu "
+"solchen Änderungen gehören das <interface>Erstellen</interface>, "
+"<interface>Umbenennen</interface> und <interface>Verschieben</interface> von "
+"Dateien oder Ordnern an einen anderen Ort oder in den <filename>Papierkorb</"
+"filename>.<nl/>Bei Änderungen, die nicht rückgängig gemacht werden können, "
+"werden Sie vor der Ausführung um Bestätigung gebeten."
# Ausdrucksform?
#: dolphinmainwindow.cpp:2147
@@ -1083,7 +1076,7 @@ msgstr "In geteilter Ansicht öffnen"
#: dolphinmainwindow.cpp:2305
#, kde-format
msgid "&Window Color Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "&Fenster-Farbschema"
#: dolphinmainwindow.cpp:2318
#, kde-format
@@ -2137,26 +2130,22 @@ msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr "Eine Authentifizierung ist für das Öffnen dieses Ordners erforderlich."
#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "Created folder."
+#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
-msgstr "Ordner erstellt"
+msgstr "Fehlenden Ordner erstellen"
#: dolphinviewcontainer.cpp:1030
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
-msgstr ""
+msgstr "Den Ordner an diesem Pfad erstellen und ihn öffnen"
#: dolphinviewcontainer.cpp:1033
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
+#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
-msgstr "Einfügen nicht möglich: Sie haben kein Schreibrecht in dem Ordner."
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung, den Ordner zu erstellen"
#: dolphinviewcontainer.cpp:1077 dolphinviewcontainer.cpp:1080
#, kde-kuit-format
@@ -2184,9 +2173,7 @@ msgid "Hide Filter Bar"
msgstr "Filterleiste ausblenden"
#: itemactions/hidefileitemaction.cpp:113
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inmenu"
-#| msgid "Hide"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Hide"
msgstr "Ausblenden"
@@ -2195,7 +2182,7 @@ msgstr "Ausblenden"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Unhide"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht mehr ausblenden"
#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:37
#, kde-format
@@ -3078,12 +3065,10 @@ msgid "File Manager"
msgstr "Dateiverwaltung"
#: main.cpp:99
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers"
+#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "© 2006–2025 The Dolphin Developers"
-msgstr "(C) 2006–2025, die Dolphin-Entwickler"
+msgstr "© 2006–2025 Die Dolphin-Entwickler"
#: main.cpp:101
#, kde-format
@@ -3116,12 +3101,10 @@ msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:108
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
+#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018–2021) and developer"
-msgstr "Betreuer (2018-2021) und Entwickler"
+msgstr "Betreuer (2018–2021) und Entwickler"
#: main.cpp:110
#, kde-format
@@ -3130,12 +3113,10 @@ msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:111
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
+#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014–2018) and developer"
-msgstr "Betreuer (2014-2018) und Entwickler"
+msgstr "Betreuer (2014–2018) und Entwickler"
#: main.cpp:113
#, kde-format
@@ -3144,12 +3125,10 @@ msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:114
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
+#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012–2014) and developer"
-msgstr "Betreuer (2012-2014) und Entwickler"
+msgstr "Betreuer (2012–2014) und Entwickler"
#: main.cpp:116
#, kde-format
@@ -3158,12 +3137,10 @@ msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:117
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
+#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006–2012)"
-msgstr "Betreuer und Entwickler (2006-2012)"
+msgstr "Betreuer und Entwickler (2006–2012)"
#: main.cpp:119
#, kde-format
@@ -4850,10 +4827,10 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmRenameFileType), group (Notification Messages)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:171
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
+#, kde-format
msgid "Ask for confirmation when renaming file changes its type."
-msgstr "Um Bestätigung bitten, wenn viele Ordner auf einmal geöffnet werden"
+msgstr ""
+"Um Bestätigung bitten, wenn das Umbenennen einer Datei ihren Typ ändert"
#. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
@@ -4986,7 +4963,7 @@ msgstr "Wechseln in den Administratormodus"
#, kde-format
msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
msgid "Renaming a file will change its type"
-msgstr ""
+msgstr "Umbenennen einer Datei, wenn dies deren Typ ändert"
#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:71
#, kde-format
@@ -5562,12 +5539,10 @@ msgid "Display style: "
msgstr "Anzeigestil: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Show preview of files and folders"
+#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Browse compressed files as folders"
-msgstr "Vorschau für Dateien und Ordner anzeigen"
+msgstr "Komprimierte Dateien wie Ordner durchsuchen"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65
#, kde-format
@@ -6341,12 +6316,10 @@ msgid "Hide this Folder?"
msgstr "Diesen Ordner ausblenden?"
#: views/dolphinview.cpp:2113
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Rename…"
+#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen …"
+msgstr "Umbenennen"
#: views/dolphinview.cpp:2123
#, kde-format
@@ -6356,6 +6329,10 @@ msgid ""
"it.\n"
"Do you still want to rename it?"
msgstr ""
+"Dies wird den Dateityp unbekannt machen.\n"
+"Der Inhalt der Datei wird nicht verändert, aber Anwendungen können die Datei "
+"möglicherweise nicht mehr erkennen.\n"
+"Möchten Sie sie dennoch umbenennen?"
#: views/dolphinview.cpp:2127
#, kde-format
@@ -6365,14 +6342,16 @@ msgid ""
"it.\n"
"Do you still want to rename it?"
msgstr ""
+"Dies wird den Dateityp von „%1“ zu „%2“ ändern.\n"
+"Der Inhalt der Datei wird nicht verändert, aber Anwendungen können die Datei "
+"möglicherweise nicht mehr erkennen.\n"
+"Möchten Sie sie dennoch umbenennen?"
#: views/dolphinview.cpp:2133
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
-#| msgid "File Type:"
+#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Change File Type"
-msgstr "Dateityp:"
+msgstr "Dateityp ändern"
#: views/dolphinview.cpp:2177
#, kde-format
@@ -6786,36 +6765,28 @@ msgstr ""
"verschiedene, ansichtsabhängige Aktionen."
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:393
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu View"
-#| msgid "Sort By"
+#, kde-format
msgctxt "item:intable"
msgid "Sort By field"
-msgstr "Sortieren nach"
+msgstr "Nach Feld sortieren"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:396
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:tooltip"
-#| msgid "Show Filter Bar"
+#, kde-format
msgctxt "item:intable"
msgid "Show Field"
-msgstr "Filterleiste anzeigen"
+msgstr "Feld anzeigen"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:441
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu View"
-#| msgid "Sort By"
+#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar as in sort by file attribute"
msgid "Sort By: %1"
-msgstr "Sortieren nach"
+msgstr "Sortieren nach: %1"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:442
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:tooltip"
-#| msgid "Show Filter Bar"
+#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar as in show field for file attribute"
msgid "Show Field: %1"
-msgstr "Filterleiste anzeigen"
+msgstr "Feld anzeigen: %1"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
#, kde-format
diff --git a/po/de/dolphin_servicemenuinstaller.po b/po/de/dolphin_servicemenuinstaller.po
index 0e438e727..1802d3dbf 100644
--- a/po/de/dolphin_servicemenuinstaller.po
+++ b/po/de/dolphin_servicemenuinstaller.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Copyright (C) 2025 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the dolphin package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2019, 2020 Burkhard Lück <[email protected]>
-# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Philipp Kiemle <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Philipp Kiemle <[email protected]>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin_servicemenuinstaller\n"
diff --git a/po/ru/dolphin.po b/po/ru/dolphin.po
index 188f8234d..d4e9db3ad 100644
--- a/po/ru/dolphin.po
+++ b/po/ru/dolphin.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-13 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-11 17:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-13 15:51+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
"Language: ru\n"
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Открыть в разделённом окне"
#: dolphinmainwindow.cpp:2305
#, kde-format
msgid "&Window Color Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "&Цветовое оформление окна"
#: dolphinmainwindow.cpp:2318
#, kde-format
@@ -2145,27 +2145,22 @@ msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr "Для входа в эту папку требуется авторизация."
#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "Created folder."
+#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
-msgstr "Папка создана."
+msgstr "Создать отсутствующую папку"
#: dolphinviewcontainer.cpp:1030
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
-msgstr ""
+msgstr "Создать и открыть папку в этом расположении"
#: dolphinviewcontainer.cpp:1033
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
+#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
-msgstr ""
-"Не удалось вставить: у вас недостаточно прав доступа для записи в эту папку"
+msgstr "У вас недостаточно прав доступа для создания этой папки"
#: dolphinviewcontainer.cpp:1077 dolphinviewcontainer.cpp:1080
#, kde-kuit-format
@@ -2193,9 +2188,7 @@ msgid "Hide Filter Bar"
msgstr "Скрыть панель фильтра"
#: itemactions/hidefileitemaction.cpp:113
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inmenu"
-#| msgid "Hide"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
@@ -2204,7 +2197,7 @@ msgstr "Скрыть"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Unhide"
-msgstr ""
+msgstr "Вернуть"
#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:37
#, kde-format
@@ -4918,10 +4911,11 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmRenameFileType), group (Notification Messages)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:171
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
+#, kde-format
msgid "Ask for confirmation when renaming file changes its type."
-msgstr "Запрашивать подтверждение при одновременном открытии множества папок."
+msgstr ""
+"Запрашивать подтверждение, если при переименование файла ведёт к изменению "
+"его типа."
#. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
@@ -5053,7 +5047,7 @@ msgstr "При начале или завершении выполнения д�
#, kde-format
msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
msgid "Renaming a file will change its type"
-msgstr ""
+msgstr "При переименовании, изменяющем тип файла"
#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:71
#, kde-format
@@ -5629,12 +5623,10 @@ msgid "Display style: "
msgstr "Режим просмотра:"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Show preview of files and folders"
+#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Browse compressed files as folders"
-msgstr "Показывать миниатюры файлов и папок"
+msgstr "Просмотр архивов в виде папок"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65
#, kde-format
@@ -5733,7 +5725,7 @@ msgstr "Действия при двойном щелчке"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Background: "
-msgstr "Задний план области файлов"
+msgstr "Задний план области файлов: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:167
#, kde-format
@@ -6423,12 +6415,10 @@ msgid "Hide this Folder?"
msgstr "Скрыть папку?"
#: views/dolphinview.cpp:2113
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Rename…"
+#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename"
-msgstr "Переименовать…"
+msgstr "Переименовать"
#: views/dolphinview.cpp:2123
#, kde-format
@@ -6438,6 +6428,10 @@ msgid ""
"it.\n"
"Do you still want to rename it?"
msgstr ""
+"Это действие изменит тип файла на неизвестный.\n"
+"Содержимое файла при этом не изменится, но приложения могут перестать "
+"определять его.\n"
+"Переименовать файл?"
#: views/dolphinview.cpp:2127
#, kde-format
@@ -6447,14 +6441,16 @@ msgid ""
"it.\n"
"Do you still want to rename it?"
msgstr ""
+"Это действие изменит тип файла с «%1» на «%2».\n"
+"Содержимое файла при этом не изменится, но приложения могут перестать "
+"определять его.\n"
+"Переименовать файл?"
#: views/dolphinview.cpp:2133
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
-#| msgid "File Type:"
+#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Change File Type"
-msgstr "Тип файла:"
+msgstr "Изменение типа файла"
#: views/dolphinview.cpp:2177
#, kde-format
diff --git a/po/zh_TW/dolphin.po b/po/zh_TW/dolphin.po
index 42603ef76..63f7e70f0 100644
--- a/po/zh_TW/dolphin.po
+++ b/po/zh_TW/dolphin.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-13 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-29 01:25+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-13 22:37+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <[email protected]>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -4009,7 +4009,7 @@ msgstr "刪除"
#, kde-format
msgctxt "@item:tooltip"
msgid "Built-in dolphin"
-msgstr ""
+msgstr "內建於 Dolphin"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:253
#, kde-format
@@ -5289,12 +5289,10 @@ msgid "Display style: "
msgstr "顯示方式:"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Show preview of files and folders"
+#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Browse compressed files as folders"
-msgstr "顯示檔案與資料夾的預覽"
+msgstr "將壓縮檔作為資料夾瀏覽"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65
#, kde-format
@@ -6470,20 +6468,16 @@ msgid ""
msgstr "這會循環切換所有檢視模式。它的下拉式選單包含一些檢視模式相關的動作。"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:393
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu View"
-#| msgid "Sort By"
+#, kde-format
msgctxt "item:intable"
msgid "Sort By field"
-msgstr "排序依據"
+msgstr "排序依據欄位"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:396
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:intoolbar as in show field for file attribute"
-#| msgid "Show Field: %1"
+#, kde-format
msgctxt "item:intable"
msgid "Show Field"
-msgstr "顯示欄位:%1"
+msgstr "顯示欄位"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:441
#, kde-format