diff options
Diffstat (limited to 'po')
| -rw-r--r-- | po/de/dolphin.po | 145 | ||||
| -rw-r--r-- | po/de/dolphin_servicemenuinstaller.po | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ru/dolphin.po | 62 | ||||
| -rw-r--r-- | po/zh_TW/dolphin.po | 22 |
4 files changed, 96 insertions, 135 deletions
diff --git a/po/de/dolphin.po b/po/de/dolphin.po index 682dfade5..a7766b491 100644 --- a/po/de/dolphin.po +++ b/po/de/dolphin.po @@ -1,30 +1,30 @@ # SPDX-FileCopyrightText: 2007, 2008, 2009, 2010 Thomas Reitelbach <[email protected]> # SPDX-FileCopyrightText: 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Burkhard Lück <[email protected]> -# SPDX-FileCopyrightText: 2009, 2010, 2011, 2021 Frederik Schwarzer <[email protected]> # SPDX-FileCopyrightText: 2009 Markus Slopianka <[email protected]> -# SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2024 Johannes Obermayr <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2009, 2010, 2011, 2021 Frederik Schwarzer <[email protected]> # SPDX-FileCopyrightText: 2010 Panagiotis Papadopoulos <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2024 Johannes Obermayr <[email protected]> # SPDX-FileCopyrightText: 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2022, 2023 Frederik Schwarzer <[email protected]> -# SPDX-FileCopyrightText: 2012 Rolf Eike Beer <[email protected]> # SPDX-FileCopyrightText: 2012 Jonas Schürmann <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2012 Rolf Eike Beer <[email protected]> # SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024, 2025 Frank Steinmetzger <[email protected]> # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024, 2025 Alois Spitzbart <[email protected]> # SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Flori G <[email protected]> -# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Philipp Kiemle <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Philipp Kiemle <[email protected]> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-13 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-19 18:50+0200\n" -"Last-Translator: Alois Spitzbart <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-07 12:25+0100\n" +"Last-Translator: Philipp Kiemle <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n" +"X-Generator: Lokalize 25.08.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -885,14 +885,7 @@ msgstr "" "nicht wiederhergestellt werden können, werden Sie um Bestätigung gebeten." #: dolphinmainwindow.cpp:2117 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:whatsthis" -#| msgid "" -#| "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such " -#| "changes include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</" -#| "interface> and <interface>moving</interface> them to a different location " -#| "or to the <filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be " -#| "undone will ask for your confirmation beforehand." +#, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This redoes the last change you undid.<nl/>Such changes include " @@ -901,12 +894,12 @@ msgid "" "the <filename>Trash</filename>.<nl/>Any changes that cannot be undone will " "ask for your confirmation beforehand." msgstr "" -"Dies nimmt die letzte Änderung zurück, die Sie an Dateien und Ordnern " -"vorgenommen haben.<nl/>Zu solchen Änderungen gehören deren " -"<interface>Erstellen</interface>, <interface>Umbenennen</interface> und " -"<interface>Verschieben</interface> an eine andere Adresse sowie das " -"<filename>Verschieben in den Papierkorb</filename>. <nl/>Bei Änderungen, die " -"nicht wiederhergestellt werden können, werden Sie um Bestätigung gebeten." +"Dies wiederholt die letzte Änderung, die Sie zurückgenommen haben.<nl/>Zu " +"solchen Änderungen gehören das <interface>Erstellen</interface>, " +"<interface>Umbenennen</interface> und <interface>Verschieben</interface> von " +"Dateien oder Ordnern an einen anderen Ort oder in den <filename>Papierkorb</" +"filename>.<nl/>Bei Änderungen, die nicht rückgängig gemacht werden können, " +"werden Sie vor der Ausführung um Bestätigung gebeten." # Ausdrucksform? #: dolphinmainwindow.cpp:2147 @@ -1083,7 +1076,7 @@ msgstr "In geteilter Ansicht öffnen" #: dolphinmainwindow.cpp:2305 #, kde-format msgid "&Window Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "&Fenster-Farbschema" #: dolphinmainwindow.cpp:2318 #, kde-format @@ -2137,26 +2130,22 @@ msgid "Authorization required to enter this folder." msgstr "Eine Authentifizierung ist für das Öffnen dieses Ordners erforderlich." #: dolphinviewcontainer.cpp:1013 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "Created folder." +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Create missing folder" -msgstr "Ordner erstellt" +msgstr "Fehlenden Ordner erstellen" #: dolphinviewcontainer.cpp:1030 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Create the folder at this path and open it" -msgstr "" +msgstr "Den Ordner an diesem Pfad erstellen und ihn öffnen" #: dolphinviewcontainer.cpp:1033 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder." +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "You do not have permission to create the folder" -msgstr "Einfügen nicht möglich: Sie haben kein Schreibrecht in dem Ordner." +msgstr "Sie haben keine Berechtigung, den Ordner zu erstellen" #: dolphinviewcontainer.cpp:1077 dolphinviewcontainer.cpp:1080 #, kde-kuit-format @@ -2184,9 +2173,7 @@ msgid "Hide Filter Bar" msgstr "Filterleiste ausblenden" #: itemactions/hidefileitemaction.cpp:113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inmenu" -#| msgid "Hide" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hide" msgstr "Ausblenden" @@ -2195,7 +2182,7 @@ msgstr "Ausblenden" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Unhide" -msgstr "" +msgstr "Nicht mehr ausblenden" #: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:37 #, kde-format @@ -3078,12 +3065,10 @@ msgid "File Manager" msgstr "Dateiverwaltung" #: main.cpp:99 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:credit" -#| msgid "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers" +#, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "© 2006–2025 The Dolphin Developers" -msgstr "(C) 2006–2025, die Dolphin-Entwickler" +msgstr "© 2006–2025 Die Dolphin-Entwickler" #: main.cpp:101 #, kde-format @@ -3116,12 +3101,10 @@ msgid "Elvis Angelaccio" msgstr "Elvis Angelaccio" #: main.cpp:108 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:credit" -#| msgid "Maintainer (2018-2021) and developer" +#, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (2018–2021) and developer" -msgstr "Betreuer (2018-2021) und Entwickler" +msgstr "Betreuer (2018–2021) und Entwickler" #: main.cpp:110 #, kde-format @@ -3130,12 +3113,10 @@ msgid "Emmanuel Pescosta" msgstr "Emmanuel Pescosta" #: main.cpp:111 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:credit" -#| msgid "Maintainer (2014-2018) and developer" +#, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (2014–2018) and developer" -msgstr "Betreuer (2014-2018) und Entwickler" +msgstr "Betreuer (2014–2018) und Entwickler" #: main.cpp:113 #, kde-format @@ -3144,12 +3125,10 @@ msgid "Frank Reininghaus" msgstr "Frank Reininghaus" #: main.cpp:114 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:credit" -#| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer" +#, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (2012–2014) and developer" -msgstr "Betreuer (2012-2014) und Entwickler" +msgstr "Betreuer (2012–2014) und Entwickler" #: main.cpp:116 #, kde-format @@ -3158,12 +3137,10 @@ msgid "Peter Penz" msgstr "Peter Penz" #: main.cpp:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:credit" -#| msgid "Maintainer and developer (2006-2012)" +#, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer and developer (2006–2012)" -msgstr "Betreuer und Entwickler (2006-2012)" +msgstr "Betreuer und Entwickler (2006–2012)" #: main.cpp:119 #, kde-format @@ -4850,10 +4827,10 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmRenameFileType), group (Notification Messages) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:171 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once." +#, kde-format msgid "Ask for confirmation when renaming file changes its type." -msgstr "Um Bestätigung bitten, wenn viele Ordner auf einmal geöffnet werden" +msgstr "" +"Um Bestätigung bitten, wenn das Umbenennen einer Datei ihren Typ ändert" #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode) #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27 @@ -4986,7 +4963,7 @@ msgstr "Wechseln in den Administratormodus" #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" msgid "Renaming a file will change its type" -msgstr "" +msgstr "Umbenennen einer Datei, wenn dies deren Typ ändert" #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:71 #, kde-format @@ -5562,12 +5539,10 @@ msgid "Display style: " msgstr "Anzeigestil: " #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Show preview of files and folders" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Browse compressed files as folders" -msgstr "Vorschau für Dateien und Ordner anzeigen" +msgstr "Komprimierte Dateien wie Ordner durchsuchen" #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #, kde-format @@ -6341,12 +6316,10 @@ msgid "Hide this Folder?" msgstr "Diesen Ordner ausblenden?" #: views/dolphinview.cpp:2113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Rename…" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen …" +msgstr "Umbenennen" #: views/dolphinview.cpp:2123 #, kde-format @@ -6356,6 +6329,10 @@ msgid "" "it.\n" "Do you still want to rename it?" msgstr "" +"Dies wird den Dateityp unbekannt machen.\n" +"Der Inhalt der Datei wird nicht verändert, aber Anwendungen können die Datei " +"möglicherweise nicht mehr erkennen.\n" +"Möchten Sie sie dennoch umbenennen?" #: views/dolphinview.cpp:2127 #, kde-format @@ -6365,14 +6342,16 @@ msgid "" "it.\n" "Do you still want to rename it?" msgstr "" +"Dies wird den Dateityp von „%1“ zu „%2“ ändern.\n" +"Der Inhalt der Datei wird nicht verändert, aber Anwendungen können die Datei " +"möglicherweise nicht mehr erkennen.\n" +"Möchten Sie sie dennoch umbenennen?" #: views/dolphinview.cpp:2133 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group for filtering files based on their type" -#| msgid "File Type:" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Change File Type" -msgstr "Dateityp:" +msgstr "Dateityp ändern" #: views/dolphinview.cpp:2177 #, kde-format @@ -6786,36 +6765,28 @@ msgstr "" "verschiedene, ansichtsabhängige Aktionen." #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:393 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu View" -#| msgid "Sort By" +#, kde-format msgctxt "item:intable" msgid "Sort By field" -msgstr "Sortieren nach" +msgstr "Nach Feld sortieren" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:396 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Show Filter Bar" +#, kde-format msgctxt "item:intable" msgid "Show Field" -msgstr "Filterleiste anzeigen" +msgstr "Feld anzeigen" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:441 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu View" -#| msgid "Sort By" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar as in sort by file attribute" msgid "Sort By: %1" -msgstr "Sortieren nach" +msgstr "Sortieren nach: %1" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:442 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Show Filter Bar" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar as in show field for file attribute" msgid "Show Field: %1" -msgstr "Filterleiste anzeigen" +msgstr "Feld anzeigen: %1" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688 #, kde-format diff --git a/po/de/dolphin_servicemenuinstaller.po b/po/de/dolphin_servicemenuinstaller.po index 0e438e727..1802d3dbf 100644 --- a/po/de/dolphin_servicemenuinstaller.po +++ b/po/de/dolphin_servicemenuinstaller.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Copyright (C) 2025 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the dolphin package. # SPDX-FileCopyrightText: 2019, 2020 Burkhard Lück <[email protected]> -# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Philipp Kiemle <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Philipp Kiemle <[email protected]> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin_servicemenuinstaller\n" diff --git a/po/ru/dolphin.po b/po/ru/dolphin.po index 188f8234d..d4e9db3ad 100644 --- a/po/ru/dolphin.po +++ b/po/ru/dolphin.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-13 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-11 17:46+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-13 15:51+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" "Language: ru\n" @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Открыть в разделённом окне" #: dolphinmainwindow.cpp:2305 #, kde-format msgid "&Window Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "&Цветовое оформление окна" #: dolphinmainwindow.cpp:2318 #, kde-format @@ -2145,27 +2145,22 @@ msgid "Authorization required to enter this folder." msgstr "Для входа в эту папку требуется авторизация." #: dolphinviewcontainer.cpp:1013 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "Created folder." +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Create missing folder" -msgstr "Папка создана." +msgstr "Создать отсутствующую папку" #: dolphinviewcontainer.cpp:1030 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Create the folder at this path and open it" -msgstr "" +msgstr "Создать и открыть папку в этом расположении" #: dolphinviewcontainer.cpp:1033 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder." +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "You do not have permission to create the folder" -msgstr "" -"Не удалось вставить: у вас недостаточно прав доступа для записи в эту папку" +msgstr "У вас недостаточно прав доступа для создания этой папки" #: dolphinviewcontainer.cpp:1077 dolphinviewcontainer.cpp:1080 #, kde-kuit-format @@ -2193,9 +2188,7 @@ msgid "Hide Filter Bar" msgstr "Скрыть панель фильтра" #: itemactions/hidefileitemaction.cpp:113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inmenu" -#| msgid "Hide" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hide" msgstr "Скрыть" @@ -2204,7 +2197,7 @@ msgstr "Скрыть" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Unhide" -msgstr "" +msgstr "Вернуть" #: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:37 #, kde-format @@ -4918,10 +4911,11 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmRenameFileType), group (Notification Messages) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:171 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once." +#, kde-format msgid "Ask for confirmation when renaming file changes its type." -msgstr "Запрашивать подтверждение при одновременном открытии множества папок." +msgstr "" +"Запрашивать подтверждение, если при переименование файла ведёт к изменению " +"его типа." #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode) #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27 @@ -5053,7 +5047,7 @@ msgstr "При начале или завершении выполнения д� #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" msgid "Renaming a file will change its type" -msgstr "" +msgstr "При переименовании, изменяющем тип файла" #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:71 #, kde-format @@ -5629,12 +5623,10 @@ msgid "Display style: " msgstr "Режим просмотра:" #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Show preview of files and folders" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Browse compressed files as folders" -msgstr "Показывать миниатюры файлов и папок" +msgstr "Просмотр архивов в виде папок" #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #, kde-format @@ -5733,7 +5725,7 @@ msgstr "Действия при двойном щелчке" #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Background: " -msgstr "Задний план области файлов" +msgstr "Задний план области файлов: " #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:167 #, kde-format @@ -6423,12 +6415,10 @@ msgid "Hide this Folder?" msgstr "Скрыть папку?" #: views/dolphinview.cpp:2113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Rename…" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Rename" -msgstr "Переименовать…" +msgstr "Переименовать" #: views/dolphinview.cpp:2123 #, kde-format @@ -6438,6 +6428,10 @@ msgid "" "it.\n" "Do you still want to rename it?" msgstr "" +"Это действие изменит тип файла на неизвестный.\n" +"Содержимое файла при этом не изменится, но приложения могут перестать " +"определять его.\n" +"Переименовать файл?" #: views/dolphinview.cpp:2127 #, kde-format @@ -6447,14 +6441,16 @@ msgid "" "it.\n" "Do you still want to rename it?" msgstr "" +"Это действие изменит тип файла с «%1» на «%2».\n" +"Содержимое файла при этом не изменится, но приложения могут перестать " +"определять его.\n" +"Переименовать файл?" #: views/dolphinview.cpp:2133 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group for filtering files based on their type" -#| msgid "File Type:" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Change File Type" -msgstr "Тип файла:" +msgstr "Изменение типа файла" #: views/dolphinview.cpp:2177 #, kde-format diff --git a/po/zh_TW/dolphin.po b/po/zh_TW/dolphin.po index 42603ef76..63f7e70f0 100644 --- a/po/zh_TW/dolphin.po +++ b/po/zh_TW/dolphin.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-13 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-29 01:25+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-13 22:37+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <[email protected]>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -4009,7 +4009,7 @@ msgstr "刪除" #, kde-format msgctxt "@item:tooltip" msgid "Built-in dolphin" -msgstr "" +msgstr "內建於 Dolphin" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:253 #, kde-format @@ -5289,12 +5289,10 @@ msgid "Display style: " msgstr "顯示方式:" #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Show preview of files and folders" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Browse compressed files as folders" -msgstr "顯示檔案與資料夾的預覽" +msgstr "將壓縮檔作為資料夾瀏覽" #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #, kde-format @@ -6470,20 +6468,16 @@ msgid "" msgstr "這會循環切換所有檢視模式。它的下拉式選單包含一些檢視模式相關的動作。" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:393 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu View" -#| msgid "Sort By" +#, kde-format msgctxt "item:intable" msgid "Sort By field" -msgstr "排序依據" +msgstr "排序依據欄位" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:396 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:intoolbar as in show field for file attribute" -#| msgid "Show Field: %1" +#, kde-format msgctxt "item:intable" msgid "Show Field" -msgstr "顯示欄位:%1" +msgstr "顯示欄位" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:441 #, kde-format |
