diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2025-01-03 01:39:03 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2025-01-03 01:39:03 +0000 |
| commit | 4b588cfd43eb4ced2111eacd0a950a05f2b3f38d (patch) | |
| tree | c01463f802f7ba3108981b137eeab57963c23c74 | |
| parent | 585f3c419d9990406592f1a0e9591acabcaaf0b9 (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
| -rw-r--r-- | po/ar/dolphin.po | 102 |
1 files changed, 39 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/ar/dolphin.po b/po/ar/dolphin.po index 92cb2639c..20e5e3fa9 100644 --- a/po/ar/dolphin.po +++ b/po/ar/dolphin.po @@ -2,7 +2,7 @@ # translation of dolphin.po to # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# SPDX-FileCopyrightText: 2008, 2012, 2021, 2022, 2023, 2024 zayed <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2008, 2012, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 zayed <[email protected]> # Youssef Chahibi <[email protected]>, 2007. # محمد الحرقان <[email protected]>, 2008. # Anas Husseini <[email protected]>, 2008. @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-30 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-12 09:59+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-02 11:12+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <[email protected]>\n" "Language-Team: ar\n" "Language: ar\n" @@ -2095,12 +2095,10 @@ msgid "%1 at location %2" msgstr "%1 في الموقع %2" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:284 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info accessibility, 1 is path" -#| msgid "in a grid layout in location %1" +#, kde-format msgctxt "@info accessibility, 1 is path" msgid "in a grid layout in selection mode in location %1" -msgstr "في تخطيط الشبكة في موقع %1" +msgstr "في تخطيط الشبكة في وضح التحديد في موقع %1" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:286 #, kde-format @@ -2109,20 +2107,17 @@ msgid "in a grid layout in location %1" msgstr "في تخطيط الشبكة في موقع %1" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:290 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info accessibility, 2 is path" -#| msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2" -#| msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2" +#, kde-format msgctxt "@info accessibility, 2 is path" msgid "%1 selected item in a grid layout in selection mode in location %2" msgid_plural "" "%1 selected items in a grid layout in selection mode in location %2" -msgstr[0] "حدد %1 عنصرًا في تخطيط الشبكة في الموقع %2" -msgstr[1] "حدد عنصر واحد في تخطيط الشبكة في الموقع %2" -msgstr[2] "حدد عنصرين في تخطيط الشبكة في الموقع %2" -msgstr[3] "حدد %1 عناصر في تخطيط الشبكة في الموقع %2" -msgstr[4] "حدد %1 عنصرًا في تخطيط الشبكة في الموقع %2" -msgstr[5] "حدد %1 عنصر في تخطيط الشبكة في الموقع %2" +msgstr[0] "حدد %1 عنصرًا في تخطيط الشبكة في وضع التحديد في الموقع %2" +msgstr[1] "حدد عنصر واحد في تخطيط الشبكة في وضع التحديد في الموقع %2" +msgstr[2] "حدد عنصرين في تخطيط الشبكة في وضع التحديد في الموقع %2" +msgstr[3] "حدد %1 عناصر في تخطيط الشبكة في وضع التحديد في الموقع %2" +msgstr[4] "حدد %1 عنصرًا في تخطيط الشبكة في وضع التحديد في الموقع %2" +msgstr[5] "حدد %1 عنصر في تخطيط الشبكة في وضع التحديد في الموقع %2" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296 #, kde-format @@ -2137,13 +2132,10 @@ msgstr[4] "حدد %1 عنصرًا في تخطيط الشبكة في الموقع msgstr[5] "حدد %1 عنصر في تخطيط الشبكة في الموقع %2" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:307 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info accessibility, 2 is path" -#| msgid "%1 selected item in location %2" -#| msgid_plural "%1 selected items in location %2" +#, kde-format msgctxt "@info accessibility, 1 is path" msgid "in selection mode in location %1" -msgstr "حدد %1 عنصرا في الموقع %2" +msgstr "في وضع التحديد في الموقع %1" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:309 #, kde-format @@ -2152,19 +2144,16 @@ msgid "in location %1" msgstr "في الموقع %1" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:313 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info accessibility, 2 is path" -#| msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2" -#| msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2" +#, kde-format msgctxt "@info accessibility, 2 is path" msgid "%1 selected item in selection mode in location %2" msgid_plural "%1 selected items in selection mode in location %2" -msgstr[0] "حدد %1 عنصرًا في تخطيط الشبكة في الموقع %2" -msgstr[1] "حدد عنصر واحد في تخطيط الشبكة في الموقع %2" -msgstr[2] "حدد عنصرين في تخطيط الشبكة في الموقع %2" -msgstr[3] "حدد %1 عناصر في تخطيط الشبكة في الموقع %2" -msgstr[4] "حدد %1 عنصرًا في تخطيط الشبكة في الموقع %2" -msgstr[5] "حدد %1 عنصر في تخطيط الشبكة في الموقع %2" +msgstr[0] "حدد %1 عنصرًا في وضع التحديد في الموقع %2" +msgstr[1] "حدد عنصر واحد في وضع التحديد في الموقع %2" +msgstr[2] "حدد عنصرين في وضع التحديد في الموقع %2" +msgstr[3] "حدد %1 عناصر في وضع التحديد في الموقع %2" +msgstr[4] "حدد %1 عنصرًا في وضع التحديد في الموقع %2" +msgstr[5] "حدد %1 عنصر في وضع التحديد في الموقع %2" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:319 #, kde-format @@ -2179,20 +2168,16 @@ msgstr[4] "حدد %1 عنصرًا في الموقع %2" msgstr[5] "حدد %1 عنصر في الموقع %2" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:519 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info label above the view explaining the state" -#| msgid "Selection Mode" +#, kde-format msgctxt "accessibility announcement" msgid "Selection mode enabled" -msgstr "وضع التّحديد" +msgstr "وضع التّحديد ممكن" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:520 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info label above the view explaining the state" -#| msgid "Selection Mode" +#, kde-format msgctxt "accessibility announcement" msgid "Selection mode disabled" -msgstr "وضع التّحديد" +msgstr "وضع التّحديد معطل" #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22 #, kde-format @@ -3704,17 +3689,7 @@ msgid "Selection Mode" msgstr "وضع التّحديد" #: selectionmode/topbar.cpp:39 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:whatsthis" -#| msgid "" -#| "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or " -#| "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</" -#| "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</" -#| "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the " -#| "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an " -#| "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></" -#| "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on " -#| "the current selection.</para>" +#, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or " @@ -3729,13 +3704,16 @@ msgid "" "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on " "the current selection.</para>" msgstr "" -"<title>وضع التحديد</title> <para> حدد الملفات أو المجلدات لإدارتها أو " -"معالجتها. <list> <item> اضغط على ملف أو مجلد لتحديده. </item> <item> اضغط " -"على أي ملف أو مجلد محدد لإلغاء تحديده. </item> <item> الضغط على منطقة فارغة " -"<emphasis>لا</emphasis> يمسح التحديد. </item> <item> مستطيلات التحديد " -"(المنشأة بالسحب من منطقة فارغة) تعكس حالة التحديد للعناصر التي تشملها. </" -"item> </list> </para> <para> تتغير أزرار الإجراءات المتوفرة في الجزء السفلي " -"اعتمادًا على التحديد الحالي. </para>" +"<title>وضع التحديد</title><para>حدد الملفات أو المجلدات لإدارتها أو معالجتها." +"<list><item>اضغط على ملف أو مجلد لتحديده.</item><item>اضغط على ملف أو مجلد " +"محدد بالفعل لإلغاء تحديده.</item><item>لا يؤدي الضغط على منطقة فارغة إلى مسح " +"التحديد.</item><item>تعكس مستطيلات التحديد (التي يتم إنشاؤها عن طريق السحب " +"من منطقة فارغة) حالة تحديد العناصر الموجودة داخلها.</item><item>لا يؤدي " +"التحرك باستخدام <shortcut>مفاتيح الأسهم</shortcut> إلى تغيير التحديد.</" +"item><item>يؤدي الضغط على <shortcut>%1</shortcut> أو <shortcut>%2</shortcut> " +"أو <shortcut>%3</shortcut> إلى تبديل التحديد.</item></list></" +"para><para>تتغير أزرار الإجراءات المتوفرة في الأسفل وفقًا للتحديد الحالي.</" +"para>" #: selectionmode/topbar.cpp:53 #, kde-format @@ -3953,17 +3931,15 @@ msgstr "موضع الأعمدة" #. i18n: ectx: label, entry (LeftPadding), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Side Padding" +#, kde-format msgid "Left side padding" -msgstr "الحشو الجانبي" +msgstr "الحشو الجانبي الأيسر" #. i18n: ectx: label, entry (RightPadding), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Side Padding" +#, kde-format msgid "Right side padding" -msgstr "الحشو الجانبي" +msgstr "الحشو الجانبي الأيمن" #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 |
