diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2025-10-09 01:50:29 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2025-10-09 01:50:29 +0000 |
| commit | 576d104b34a347d30ab57ca2928fd49892628e2e (patch) | |
| tree | d04a429b9d8acfbd16b11f3f1ec1c1a22256399d | |
| parent | 3c6c4dacf47aff94bf7f3ffd492ad6d70e504c2b (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
| -rw-r--r-- | po/ca@valencia/dolphin.po | 40 | ||||
| -rw-r--r-- | po/is/dolphin.po | 8 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ko/dolphin.po | 82 |
3 files changed, 58 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/ca@valencia/dolphin.po b/po/ca@valencia/dolphin.po index 09d394482..c5b7cf39a 100644 --- a/po/ca@valencia/dolphin.po +++ b/po/ca@valencia/dolphin.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # -# SPDX-FileCopyrightText: 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2024 Antoni Bella Pérez <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2024, 2025 Antoni Bella Pérez <[email protected]> # Empar Montoro Martín <[email protected]>, 2019. # SPDX-FileCopyrightText: 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Josep M. Ferrer <[email protected]> msgid "" @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-04 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-27 10:37+0200\n" -"Last-Translator: Josep M. Ferrer <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-07 19:58+0200\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n" +"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -146,12 +146,12 @@ msgstr "" "sistema. Açò inclou elements que són crítics perquè este sistema funcione.</" "para><para>Podeu <emphasis>suprimir les dades de tots els usuaris</emphasis> " "en este ordinador i <emphasis>trencar esta instal·lació sense possibilitat " -"de reparar</emphasis>. Afegir només una lletra en una carpeta o nom de " -"fitxer o el seu contingut pot fer que un sistema <emphasis>no es puga " +"de reparació</emphasis>. Afegir només una lletra en una carpeta o en un nom " +"de fitxer o al seu contingut pot fer que un sistema <emphasis>no es puga " "arrancar</emphasis>.</para><para>Probablement no hi haurà cap altre avís " "encara que esteu a punt de fer malbé este sistema.</para><para>Potser " -"voldreu <emphasis>copiar fitxers i carpetes</emphasis> abans de continuar.</" -"para>" +"voldreu <emphasis>fer còpies de seguretat de fitxers i carpetes</emphasis> " +"abans de continuar.</para>" #: admin/workerintegration.cpp:161 #, kde-format @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgid "" "property." msgstr "" "Mostra tots els llocs del quadro de llocs que s'han ocultat. Apareixeran com " -"a semitransparents a menys que desmarqueu la seua propietat d'«ocult»." +"a semitransparents i permet que desmarqueu la seua propietat d'«ocult»." #: dolphinmainwindow.cpp:2533 #, kde-kuit-format @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet %1." #, kde-format msgctxt "@info %1 is error code" msgid "Installation exited without reporting success. (%1)" -msgstr "La instal·lació ha eixit sense informar la correcció. (%1)" +msgstr "La instal·lació ha eixit sense un resultat reeixit. (%1)" #: dolphinpackageinstaller.cpp:108 #, kde-kuit-format @@ -3876,7 +3876,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@info explaining the next step in a process" msgid "Select the files and folders that should be copied over." -msgstr "Trieu els fitxers i carpetes sobre els quals s'hauria de copiar." +msgstr "Trieu els fitxers i carpetes que s'haurien de copiar a l'altra vista." #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233 #, kde-format @@ -3932,7 +3932,9 @@ msgstr "Més" #, kde-format msgctxt "@info explaining the next step in a process" msgid "Select the files and folders that should be moved over." -msgstr "Trieu els fitxers i carpetes sobre els quals s'hauria de moure." +msgstr "" +"Trieu els fitxers i carpetes sobre els quals s'hauria de moure cap a l'altra " +"vista." #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode. #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367 @@ -4500,7 +4502,7 @@ msgstr "Mostra primer les carpetes en ordenar fitxers i carpetes" #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Show hidden files and folders last" -msgstr "Mostra últims els fitxers i carpetes ocultes" +msgstr "Mostra els fitxers i carpetes ocultes al final" #. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin) #: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66 @@ -4705,7 +4707,7 @@ msgstr "Tanca la vista amb el focus en traure la vista dividida" #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106 #, kde-format msgid "New tab will be open after last one" -msgstr "Obri una pestanya nova després de l'última" +msgstr "La pestanya nova s'obrirà després de l'última" #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110 @@ -4776,7 +4778,7 @@ msgstr "Activa la vista dinàmica" #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:163 #, kde-format msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once." -msgstr "Demana confirmació en obrir moltes pestanyes a la vegada." +msgstr "Demana confirmació en obrir moltes carpetes a la vegada." #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:167 @@ -5352,7 +5354,7 @@ msgstr "Mostra la mida del contingut, fins a " #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Show no size" -msgstr "Mostra sense mida" +msgstr "No mostra la mida" #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63 #, kde-format @@ -5840,7 +5842,7 @@ msgstr "Mostra primer les carpetes" #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show hidden files last" -msgstr "Mostra últims els fitxers ocults" +msgstr "Mostra els fitxers ocults al final" #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87 #, kde-format @@ -6630,7 +6632,7 @@ msgstr "Primer les carpetes" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Sort" msgid "Hidden Files Last" -msgstr "Últims els fitxers ocults" +msgstr "Fitxers ocults al final" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:283 #, kde-format @@ -6804,7 +6806,7 @@ msgstr "Primer el més antic" #, kde-format msgctxt "Sort descending" msgid "Highest First" -msgstr "Primera la més elevada" +msgstr "Primera la més alta" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:737 #, kde-format diff --git a/po/is/dolphin.po b/po/is/dolphin.po index e96822af8..17cf069d5 100644 --- a/po/is/dolphin.po +++ b/po/is/dolphin.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-04 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-04 10:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-08 09:55+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <[email protected]>\n" "Language-Team: Icelandic\n" "Language: is\n" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Opna í klofinni sýn" #: dolphinmainwindow.cpp:2323 #, kde-format msgid "&Window Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "&Litastef glugga" #: dolphinmainwindow.cpp:2336 #, kde-format @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "Búa til möppu sem vantar" #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Create the folder at this path and open it" -msgstr "" +msgstr "Búa til möppu á þessari slóð og opna hana" #: dolphinviewcontainer.cpp:1031 #, kde-format @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "Fela" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Unhide" -msgstr "" +msgstr "Hætta að fela" #: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:37 #, kde-format diff --git a/po/ko/dolphin.po b/po/ko/dolphin.po index 31a1f87da..d95e9dabf 100644 --- a/po/ko/dolphin.po +++ b/po/ko/dolphin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-04 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-20 00:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-09 00:14+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park <[email protected]>\n" "Language-Team: Korean <[email protected]>\n" "Language: ko\n" @@ -830,19 +830,12 @@ msgid "" "for your confirmation beforehand." msgstr "" "파일과 폴더의 마지막 변경 사항을 실행 취소합니다.<nl/><interface>새로 만들기" -"</interface>, <interface>이름 변경</interface>, 다른 위치로 <interface>이동</" -"interface>, <filename>휴지통으로 이동</filename> 작업을 취소할 수 있습니다." +"</interface>, <interface>이름 바꾸기</interface>, 다른 위치로 <interface>이동" +"</interface>, <filename>휴지통으로 이동</filename> 작업을 취소할 수 있습니다." "<nl/>실행 취소할 수 없는 작업은 실행 전에 물어봅니다." #: dolphinmainwindow.cpp:2135 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:whatsthis" -#| msgid "" -#| "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such " -#| "changes include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</" -#| "interface> and <interface>moving</interface> them to a different location " -#| "or to the <filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be " -#| "undone will ask for your confirmation beforehand." +#, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This redoes the last change you undid.<nl/>Such changes include " @@ -851,10 +844,10 @@ msgid "" "the <filename>Trash</filename>.<nl/>Any changes that cannot be undone will " "ask for your confirmation beforehand." msgstr "" -"파일과 폴더의 마지막 변경 사항을 실행 취소합니다.<nl/><interface>새로 만들기" -"</interface>, <interface>이름 변경</interface>, 다른 위치로 <interface>이동</" -"interface>, <filename>휴지통으로 이동</filename> 작업을 취소할 수 있습니다." -"<nl/>실행 취소할 수 없는 작업은 실행 전에 물어봅니다." +"마지막으로 실행 취소한 사항을 다시 실행합니다.<nl/><interface>새로 만들기</" +"interface>, <interface>이름 바꾸기</interface>, 다른 위치로 <interface>이동</" +"interface>, <filename>휴지통으로 이동</filename> 작업을 다시 실행할 수 있습니" +"다.<nl/>실행 취소할 수 없는 작업은 실행 전에 물어봅니다." #: dolphinmainwindow.cpp:2165 #, kde-kuit-format @@ -1027,7 +1020,7 @@ msgstr "분할 보기로 열기" #: dolphinmainwindow.cpp:2323 #, kde-format msgid "&Window Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "창 색 구성표(&W)" #: dolphinmainwindow.cpp:2336 #, kde-format @@ -2020,26 +2013,22 @@ msgid "Authorization required to enter this folder." msgstr "이 폴더에 들어가려면 인증이 필요합니다." #: dolphinviewcontainer.cpp:1011 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "Created folder." +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Create missing folder" -msgstr "폴더 생성됨." +msgstr "빠진 폴더 만들기" #: dolphinviewcontainer.cpp:1028 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Create the folder at this path and open it" -msgstr "" +msgstr "이 경로에 폴더를 만들고 열기" #: dolphinviewcontainer.cpp:1031 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder." +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "You do not have permission to create the folder" -msgstr "붙여넣을 수 없음: 이 폴더에 쓸 수 있는 권한이 없습니다." +msgstr "폴더를 만들 수 있는 권한이 없음" #: dolphinviewcontainer.cpp:1075 dolphinviewcontainer.cpp:1078 #, kde-kuit-format @@ -2065,9 +2054,7 @@ msgid "Hide Filter Bar" msgstr "필터 표시줄 숨기기" #: itemactions/hidefileitemaction.cpp:113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inmenu" -#| msgid "Hide" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hide" msgstr "숨기기" @@ -2076,7 +2063,7 @@ msgstr "숨기기" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Unhide" -msgstr "" +msgstr "숨김 해제" #: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:37 #, kde-format @@ -4638,10 +4625,9 @@ msgstr "한 번에 여러 터미널을 열 때 사용자에게 물어 봅니다. #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmRenameFileType), group (Notification Messages) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:171 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once." +#, kde-format msgid "Ask for confirmation when renaming file changes its type." -msgstr "한 번에 여러 폴더를 열 때 사용자에게 물어 봅니다." +msgstr "파일 이름을 바꿀 때 형식도 같이 바뀐다면 사용자에게 물어 봅니다." #. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode) #: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27 @@ -4773,7 +4759,7 @@ msgstr "관리자로 작업하기로 전환" #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" msgid "Renaming a file will change its type" -msgstr "" +msgstr "파일 이름을 바꾸면 형식도 같이 변경됨" #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:71 #, kde-format @@ -6096,12 +6082,10 @@ msgid "Hide this Folder?" msgstr "이 폴더를 숨기시겠습니까?" #: views/dolphinview.cpp:2115 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Rename…" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Rename" -msgstr "이름 바꾸기…" +msgstr "이름 바꾸기" #: views/dolphinview.cpp:2125 #, kde-format @@ -6111,6 +6095,9 @@ msgid "" "it.\n" "Do you still want to rename it?" msgstr "" +"이 작업은 파일 형식을 알 수 없음으로 변경합니다.\n" +"파일의 내용은 변경되지 않지만 앱에서 올바르게 인식하지 못할 수도 있습니다.\n" +"계속 진행하시겠습니까?" #: views/dolphinview.cpp:2129 #, kde-format @@ -6120,14 +6107,15 @@ msgid "" "it.\n" "Do you still want to rename it?" msgstr "" +"이 작업은 파일 형식을 \"%1\"에서 \"%2\"(으)로 변경합니다.\n" +"파일의 내용은 변경되지 않지만 앱에서 올바르게 인식하지 못할 수도 있습니다.\n" +"계속 진행하시겠습니까?" #: views/dolphinview.cpp:2135 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group for filtering files based on their type" -#| msgid "File Type:" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Change File Type" -msgstr "파일 형식:" +msgstr "파일 형식 바꾸기" #: views/dolphinview.cpp:2179 #, kde-format @@ -6525,20 +6513,16 @@ msgstr "" "수 있습니다." #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:434 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu View" -#| msgid "Sort By" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar as in sort by file attribute" msgid "Sort By: %1" -msgstr "정렬 순서" +msgstr "정렬 순서: %1" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:435 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Show Filter Bar" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar as in show field for file attribute" msgid "Show Field: %1" -msgstr "필터 표시줄 표시" +msgstr "필드 표시: %1" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681 #, kde-format |
