┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorl10n daemon script <[email protected]>2023-04-20 02:13:00 +0000
committerl10n daemon script <[email protected]>2023-04-20 02:13:00 +0000
commit620c2caa4bd8d8e28018bc41e75b05da64cebd88 (patch)
tree97e21c4ced98c2a93717f0da95792eb38b0bf4a0
parent39d3fe85450f8103a4f223adf3b6d2ce20e9d8a1 (diff)
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
-rw-r--r--po/ia/dolphin.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/ia/dolphin.po b/po/ia/dolphin.po
index 74eef46c9..88a7d7a94 100644
--- a/po/ia/dolphin.po
+++ b/po/ia/dolphin.po
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr ""
"latere dextere del fenestra.</para><para>Le pannello forni information "
"approfundate re le elementos ubi le mus es planate ore le elementos "
"seligite. Alteremente illo te informa re le dossier vidite currentemente.<nl/"
-">Per singule elementos un vista preliminari del lor contentos es fornite.</"
+">Per singule elementos un vista preliminar del lor contentos es fornite.</"
"para>"
#: dolphinmainwindow.cpp:2056
@@ -872,7 +872,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<para>Iste pannello forni information approfundate re le elementos ubi tu "
"mus es planate o re le seligite elementos. Alteremente illo inform te re le "
-"dossier currentemente vidite.<nl/>Per singule elementos un vista preliminari "
+"dossier currentemente vidite.<nl/>Per singule elementos un vista preliminar "
"del lor contentos es fornite.</para> <para>Tu pote configurar quel e como "
"detalios es date hic per cliccar a dextera.</para>"
@@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "Formato de como monstrar data"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Preview"
-msgstr "Vista preliminari"
+msgstr "Vista preliminar"
#: panels/information/informationpanel.cpp:158
#, kde-format
@@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr "Grandor de icone"
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:23
#, kde-format
msgid "Preview size"
-msgstr "Dimension de vista preliminari"
+msgstr "Dimension de vista preliminar"
#. i18n: ectx: label, entry (MaximumTextWidthIndex), group (CompactMode)
#: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:27
@@ -3375,7 +3375,7 @@ msgid ""
"When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
"icon."
msgstr ""
-"Quando iste option es habilitate, un vista preliminari del contento de file "
+"Quando iste option es habilitate, un vista preliminar del contento de file "
"es monstrate como un icone."
#. i18n: ectx: label, entry (GroupedSorting), group (Dolphin)
@@ -3861,7 +3861,7 @@ msgstr "Cambia nomine in linea"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Configure Preview for %1"
-msgstr "Configura vista preliminari per %1"
+msgstr "Configura vista preliminar per %1"
#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:46
#, kde-format
@@ -4178,7 +4178,7 @@ msgstr "Grandor de icone predefinite:"
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Preview icon size:"
-msgstr "Dimension de icone de vista preliminari:"
+msgstr "Dimension de icone de vista preliminar:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:69
#, kde-format
@@ -4447,7 +4447,7 @@ msgstr "Monstra files celate per ultime"
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show preview"
-msgstr "Monstrar vista preliminari"
+msgstr "Monstrar vista preliminar"
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:89
#, kde-format
@@ -5103,7 +5103,7 @@ msgstr "Monstra vistas preliminar"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Show preview of files and folders"
-msgstr "Monstra vista preliminari de files e dossieres"
+msgstr "Monstra vista preliminar de files e dossieres"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:246
#, kde-kuit-format
@@ -5665,7 +5665,7 @@ msgstr "Il actualisa le information de version..."
#~ msgctxt "@action:intoolbar"
#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Vista preliminari"
+#~ msgstr "Vista preliminar"
#~ msgid "stop"
#~ msgstr "stoppa"
@@ -5796,7 +5796,7 @@ msgstr "Il actualisa le information de version..."
#~ msgctxt "@label:listbox"
#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "Vista preliminari:"
+#~ msgstr "Vista preliminar:"
#~ msgctxt "@title:group"
#~ msgid "Text"
@@ -6279,7 +6279,7 @@ msgstr "Il actualisa le information de version..."
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Show preview"
-#~ msgstr "Monstra vista preliminari"
+#~ msgstr "Monstra vista preliminar"
#~ msgctxt "@label"
#~ msgid "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"