diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2024-12-30 01:46:14 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2024-12-30 01:46:14 +0000 |
| commit | eedb544ba0e8deafc620fddf94fdf1768711e501 (patch) | |
| tree | 15e6ba90af46e8d62011a7ace7d6bd17465401ea /po/be | |
| parent | 95542a389112491abf3a31c338e7d78f7785f48e (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/be')
| -rw-r--r-- | po/be/dolphin.po | 213 |
1 files changed, 149 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/be/dolphin.po b/po/be/dolphin.po index d905aefd6..d7fedad20 100644 --- a/po/be/dolphin.po +++ b/po/be/dolphin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fc57ad16a28d02dea100ceb1c60de14e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-20 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-30 00:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-28 19:13\n" "Last-Translator: Zmicier <[email protected]>\n" "Language-Team: Belarusian\n" @@ -2139,14 +2139,36 @@ msgctxt "" msgid "%1 at location %2" msgstr "" -#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:283 +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:284 #, kde-format msgctxt "@info accessibility, 1 is path" -msgid "in a grid layout in location %1" +msgid "in a grid layout in selection mode in location %1" msgstr "" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:286 #, kde-format +msgctxt "@info accessibility, 1 is path" +msgid "in a grid layout in location %1" +msgstr "" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:290 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/" +#| "folders." +#| msgid "One Selected Item" +#| msgid_plural "%1 Selected Items" +msgctxt "@info accessibility, 2 is path" +msgid "%1 selected item in a grid layout in selection mode in location %2" +msgid_plural "" +"%1 selected items in a grid layout in selection mode in location %2" +msgstr[0] "%1 абраны элемент" +msgstr[1] "%1 абраныя элементы" +msgstr[2] "%1 абраных элементаў" +msgstr[3] "%1 абраныя элементы" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296 +#, kde-format msgctxt "@info accessibility, 2 is path" msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2" msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2" @@ -2155,14 +2177,40 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296 +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:307 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/" +#| "folders." +#| msgid "One Selected Item" +#| msgid_plural "%1 Selected Items" +msgctxt "@info accessibility, 1 is path" +msgid "in selection mode in location %1" +msgstr "%1 абраны элемент" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:309 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Location" msgctxt "@info accessibility, 1 is path" msgid "in location %1" msgstr "Размяшчэнне" -#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:299 +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:313 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/" +#| "folders." +#| msgid "One Selected Item" +#| msgid_plural "%1 Selected Items" +msgctxt "@info accessibility, 2 is path" +msgid "%1 selected item in selection mode in location %2" +msgid_plural "%1 selected items in selection mode in location %2" +msgstr[0] "%1 абраны элемент" +msgstr[1] "%1 абраныя элементы" +msgstr[2] "%1 абраных элементаў" +msgstr[3] "%1 абраныя элементы" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:319 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/" @@ -2177,6 +2225,22 @@ msgstr[1] "%1 абраныя элементы" msgstr[2] "%1 абраных элементаў" msgstr[3] "%1 абраныя элементы" +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:519 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info label above the view explaining the state" +#| msgid "Selection Mode" +msgctxt "accessibility announcement" +msgid "Selection mode enabled" +msgstr "Рэжым вылучэння" + +#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:520 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info label above the view explaining the state" +#| msgid "Selection Mode" +msgctxt "accessibility announcement" +msgid "Selection mode disabled" +msgstr "Рэжым вылучэння" + #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22 #, kde-format msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder." @@ -3640,16 +3704,41 @@ msgstr[1] "Змяніць назву %2" msgstr[2] "Змяніць назву %2" msgstr[3] "Змяніць назву %2" -#: selectionmode/topbar.cpp:28 -#, kde-kuit-format -msgctxt "@info:whatsthis" +#: selectionmode/topbar.cpp:30 +#, kde-format +msgctxt "@info label above the view explaining the state" +msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them." +msgstr "Рэжым выбару: пстрыкніце па файлах або каталогах, каб абраць іх." + +#: selectionmode/topbar.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "@info label above the view explaining the state" +msgid "Selection Mode" +msgstr "Рэжым вылучэння" + +#: selectionmode/topbar.cpp:39 +#, fuzzy, kde-kuit-format +#| msgctxt "@info:whatsthis" +#| msgid "" +#| "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or " +#| "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</" +#| "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</" +#| "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the " +#| "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an " +#| "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></" +#| "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on " +#| "the current selection.</para>" +msgctxt "@info" msgid "" "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or " "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</" "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</" "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the " "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an " -"empty area) invert the selection status of items within.</item></list></" +"empty area) invert the selection status of items within.</item><item>Moving " +"with <shortcut>arrow keys</shortcut> does <emphasis>not</emphasis> change " +"the selection.</item><item>Pressing <shortcut>%1</shortcut>, <shortcut>%2</" +"shortcut>, or <shortcut>%3</shortcut> toggles the selection.</item></list></" "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on " "the current selection.</para>" msgstr "" @@ -3662,19 +3751,7 @@ msgstr "" "унутры.</item></list></para><para>Даступныя кнопкі дзеянняў унізе змяняюцца " "ў залежнасці ад бягучага выбару.</para>" -#: selectionmode/topbar.cpp:38 -#, kde-format -msgctxt "@info label above the view explaining the state" -msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them." -msgstr "Рэжым выбару: пстрыкніце па файлах або каталогах, каб абраць іх." - -#: selectionmode/topbar.cpp:39 -#, kde-format -msgctxt "@info label above the view explaining the state" -msgid "Selection Mode" -msgstr "Рэжым вылучэння" - -#: selectionmode/topbar.cpp:45 +#: selectionmode/topbar.cpp:53 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Exit Selection Mode" @@ -3896,20 +3973,28 @@ msgstr "" msgid "Position of columns" msgstr "Пазіцыя слупкоў" -#. i18n: ectx: label, entry (SidePadding), group (DetailsMode) +#. i18n: ectx: label, entry (LeftPadding), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31 -#, kde-format -msgid "Side Padding" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Side Padding" +msgid "Left side padding" msgstr "Бакавы водступ" -#. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode) +#. i18n: ectx: label, entry (RightPadding), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Side Padding" +msgid "Right side padding" +msgstr "Бакавы водступ" + +#. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode) +#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 #, kde-format msgid "Highlight entire row" msgstr "Падсвятленне радка ўводу" #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode) -#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 +#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:43 #, kde-format msgid "Expandable folders" msgstr "Разгортвальныя каталогі" @@ -5265,7 +5350,7 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Open files and folders:" msgstr "Адкрыццё файлаў і каталогаў:" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:248 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:340 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" @@ -5619,7 +5704,7 @@ msgstr "Прадвызначана" msgid "Reload" msgstr "Перазагрузіць" -#: views/dolphinview.cpp:660 +#: views/dolphinview.cpp:666 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 folder selected" @@ -5629,7 +5714,7 @@ msgstr[1] "Абрана %1 каталогі" msgstr[2] "Абрана %1 каталогаў" msgstr[3] "Абрана %1 каталогі" -#: views/dolphinview.cpp:661 +#: views/dolphinview.cpp:667 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 file selected" @@ -5639,7 +5724,7 @@ msgstr[1] "Абрана %1 файлы" msgstr[2] "Абрана %1 файлаў" msgstr[3] "Абрана %1 файлы" -#: views/dolphinview.cpp:663 +#: views/dolphinview.cpp:669 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 folder" @@ -5649,7 +5734,7 @@ msgstr[1] "%1 каталогі" msgstr[2] "%1 каталогаў" msgstr[3] "%1 каталогі" -#: views/dolphinview.cpp:664 +#: views/dolphinview.cpp:670 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 file" @@ -5659,31 +5744,31 @@ msgstr[1] "%1 файлы" msgstr[2] "%1 файлаў" msgstr[3] "%1 файлы" -#: views/dolphinview.cpp:668 +#: views/dolphinview.cpp:674 #, kde-format msgctxt "@info:status folders, files (size)" msgid "%1, %2 (%3)" msgstr "%1, %2 (%3)" -#: views/dolphinview.cpp:670 +#: views/dolphinview.cpp:676 #, kde-format msgctxt "@info:status files (size)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: views/dolphinview.cpp:674 +#: views/dolphinview.cpp:680 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "0 folders, 0 files" msgstr "0 каталогаў, 0 файлаў" -#: views/dolphinview.cpp:906 views/dolphinview.cpp:915 +#: views/dolphinview.cpp:912 views/dolphinview.cpp:921 #, kde-format msgctxt "<filename> copy" msgid "%1 copy" msgstr "%1 копія" -#: views/dolphinview.cpp:1099 +#: views/dolphinview.cpp:1105 #, kde-format msgid "Are you sure you want to open 1 item?" msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?" @@ -5692,7 +5777,7 @@ msgstr[1] "Сапраўды хочаце адкрыць %1 элементы?" msgstr[2] "Сапраўды хочаце адкрыць %1 элементаў?" msgstr[3] "Сапраўды хочаце адкрыць %1 элементы?" -#: views/dolphinview.cpp:1104 +#: views/dolphinview.cpp:1110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Open %1 Item" @@ -5702,43 +5787,43 @@ msgstr[1] "Адкрыць %1 элементы" msgstr[2] "Адкрыць %1 элементаў" msgstr[3] "Адкрыць %1 элементы" -#: views/dolphinview.cpp:1234 +#: views/dolphinview.cpp:1240 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Side Padding" msgstr "Бакавы водступ" -#: views/dolphinview.cpp:1238 +#: views/dolphinview.cpp:1244 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Automatic Column Widths" msgstr "Аўтаматычная шырыня слупкоў" -#: views/dolphinview.cpp:1243 +#: views/dolphinview.cpp:1249 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Custom Column Widths" msgstr "Адвольная шырыня слупкоў" -#: views/dolphinview.cpp:1849 +#: views/dolphinview.cpp:1860 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Trash operation completed." msgstr "Аперацыя перамяшчэння ў сметніцу завершаная." -#: views/dolphinview.cpp:1859 +#: views/dolphinview.cpp:1870 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Delete operation completed." msgstr "Выдаленне скончана." -#: views/dolphinview.cpp:2019 +#: views/dolphinview.cpp:2030 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Rename and Hide" msgstr "Змяніць назву і схаваць" -#: views/dolphinview.cpp:2023 +#: views/dolphinview.cpp:2034 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n" @@ -5747,7 +5832,7 @@ msgstr "" "Калі ў пачатку назвы гэтага файла дадаць кропку, то гэта схавае яго ад " "прагляду. Усё яшчэ хочаце змяніць назву?" -#: views/dolphinview.cpp:2025 +#: views/dolphinview.cpp:2036 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n" @@ -5756,94 +5841,94 @@ msgstr "" "Калі ў пачатку назвы гэтага каталога дадаць кропку, то гэта схавае яго ад " "прагляду. Усё яшчэ хочаце змяніць назву?" -#: views/dolphinview.cpp:2027 +#: views/dolphinview.cpp:2038 #, kde-format msgid "Hide this File?" msgstr "Схаваць гэты файл?" -#: views/dolphinview.cpp:2027 +#: views/dolphinview.cpp:2038 #, kde-format msgid "Hide this Folder?" msgstr "Схаваць гэты каталог?" -#: views/dolphinview.cpp:2066 +#: views/dolphinview.cpp:2077 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location is empty." msgstr "Размяшчэнне пустое." -#: views/dolphinview.cpp:2068 +#: views/dolphinview.cpp:2079 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location '%1' is invalid." msgstr "Размяшчэнне \"%1\" хібнае." -#: views/dolphinview.cpp:2332 +#: views/dolphinview.cpp:2343 #, kde-format msgid "Loading…" msgstr "Загрузка…" -#: views/dolphinview.cpp:2361 +#: views/dolphinview.cpp:2372 #, kde-format msgid "Loading canceled" msgstr "Загрузка скасаваная" -#: views/dolphinview.cpp:2363 +#: views/dolphinview.cpp:2374 #, kde-format msgid "No items matching the filter" msgstr "Няма элементаў, якія адпавядаюць фільтру" -#: views/dolphinview.cpp:2365 +#: views/dolphinview.cpp:2376 #, kde-format msgid "No items matching the search" msgstr "Няма элементаў, якія адпавядаюць пошуку" -#: views/dolphinview.cpp:2367 +#: views/dolphinview.cpp:2378 #, kde-format msgid "Trash is empty" msgstr "Сметніца пустая" -#: views/dolphinview.cpp:2370 +#: views/dolphinview.cpp:2381 #, kde-format msgid "No tags" msgstr "Няма тэгаў" -#: views/dolphinview.cpp:2373 +#: views/dolphinview.cpp:2384 #, kde-format msgid "No files tagged with \"%1\"" msgstr "Няма файлаў з тэгам \"%1\"" -#: views/dolphinview.cpp:2377 +#: views/dolphinview.cpp:2388 #, kde-format msgid "No recently used items" msgstr "Няма элементаў, якія нядаўна выкарыстоўваліся" -#: views/dolphinview.cpp:2379 +#: views/dolphinview.cpp:2390 #, kde-format msgid "No shared folders found" msgstr "Не знойдзена абагуленых каталогаў" -#: views/dolphinview.cpp:2381 +#: views/dolphinview.cpp:2392 #, kde-format msgid "No relevant network resources found" msgstr "Не знойдзена адпаведных сеткавых рэсурсаў" -#: views/dolphinview.cpp:2383 +#: views/dolphinview.cpp:2394 #, kde-format msgid "No MTP-compatible devices found" msgstr "Не знойдзена MTP-сумяшчальных прылад" -#: views/dolphinview.cpp:2385 +#: views/dolphinview.cpp:2396 #, kde-format msgid "No Apple devices found" msgstr "Не знойдзена прылад Apple" -#: views/dolphinview.cpp:2387 +#: views/dolphinview.cpp:2398 #, kde-format msgid "No Bluetooth devices found" msgstr "Не знойдзена прылад Bluetooth" -#: views/dolphinview.cpp:2389 +#: views/dolphinview.cpp:2400 #, kde-format msgid "Folder is empty" msgstr "Каталог пусты" |
