diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2024-11-11 01:42:38 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2024-11-11 01:42:38 +0000 |
| commit | 4039206b49dcac440fc1dcf4403bf6fae637d1a5 (patch) | |
| tree | aa9ce73b6da5b34e49595915d7c32b3234344ab3 /po/bg | |
| parent | d68a59865ed764bdd9743f4603a4be40c920e433 (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/bg')
| -rw-r--r-- | po/bg/dolphin.po | 41 |
1 files changed, 21 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/bg/dolphin.po b/po/bg/dolphin.po index cda79dd15..a99719673 100644 --- a/po/bg/dolphin.po +++ b/po/bg/dolphin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-09 20:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-10 14:51+0100\n" "Last-Translator: Mincho Kondarev <[email protected]>\n" "Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n" "Language: bg\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n" +"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -106,12 +106,12 @@ msgid "" "administrator.</numbereditem></numberedlist></para>" msgstr "" "<para>Използвайте администраторските си права в Dolphin:" -"<numberedlist><numbereditem>Придвижете се до файла или папката, които " -"искатеда промените.</numbereditem><numbereditem>Активирайте действието „%1“ " -"или в <interface>Отваряне на меню|Допълнителни|Преглед</interface> или в " +"<numberedlist><numbereditem>Придвижете се до файла или папката, които искате " +"да промените.</numbereditem><numbereditem>Активирайте действието „%1“ или в " +"<interface>Отваряне на меню|Допълнителни|Преглед</interface> или в " "<interface>Преглед от Меню лентата</interface>.<nl/>Стандартна клавишна " "комбинация: <shortcut>%2</shortcut></numbereditem><numbereditem>След " -"удостоверяване можете да управлявате файлове катоадминистратор.</" +"удостоверяване можете да управлявате файлове като администратор.</" "numbereditem></numberedlist></para>" #: admin/workerintegration.cpp:89 @@ -680,11 +680,12 @@ msgid "" "items.</para>" msgstr "" "<para> Това приложение знае върху кои файлове или папки трябва да се " -"извършидействието, само ако те първо са <emphasis> избрани </emphasis>. " -"Натиснете това, за да превключватев <emphasis> Режим на селекция</emphasis>, " -"който прави избора и премахването на избора лесносамо с еднократно натискане " -"на елемент .</para><para> Докато сте в този режим, в долната лента за бърз " -"достъп се показват наличните действия за избраните в момента елементи.</para>" +"извърши действието, само ако те първо са <emphasis> избрани </emphasis>. " +"Натиснете това, за да превключвате в <emphasis> Режим на селекция</" +"emphasis>, който прави избора и премахването на избора лесно, само с " +"еднократно натискане на елемент .</para><para> Докато сте в този режим, в " +"долната лента за бърз достъп се показват наличните действия за избраните в " +"момента елементи.</para>" #: dolphinmainwindow.cpp:1889 #, kde-kuit-format @@ -2797,7 +2798,7 @@ msgid "" "discouraged. Please run <icode>%1</icode> instead." msgstr "" "Използването на <application>Dolphin</application> със <command>sudo</" -"command> не се препоръчва.Моля, вмест това използвайте <icode>%1</icode>." +"command> не се препоръчва.Моля, вместо това използвайте <icode>%1</icode>." #: main.cpp:97 #, kde-format @@ -3485,11 +3486,11 @@ msgid "" "applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</" "para>" msgstr "" -"<para> Избраните файлове и папки бяха добавени към клипборда. Сегадействието " -"<emphasis> Поставяне </emphasis> може да се използва за прехвърлянето им " -"отклипборда на всяко друго място. Те дори могат да бъдат прехвърлени в " -"другиприложения, използвайки <emphasis> Поставяне </emphasis>от тяхното меню." -"</para>" +"<para> Избраните файлове и папки бяха добавени към клипборда. Сега " +"действието <emphasis> Поставяне </emphasis> може да се използва за " +"прехвърлянето им от клипборда на всяко друго място. Те дори могат да бъдат " +"прехвърлени в други приложения, използвайки <emphasis> Поставяне </" +"emphasis>от тяхното меню.</para>" #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422 #, kde-format @@ -3632,11 +3633,11 @@ msgid "" "the current selection.</para>" msgstr "" "<title>Режим на селекция </title><para> Изберете файлове или папки за " -"управление илиманипулиране. <list><item> Натиснете върху файл или папка, за " +"управление или манипулиране. <list><item> Натиснете върху файл или папка, за " "да ги изберете.</item><item> Натиснете върху вече избран файл или папка, за " "да го премахнете.</item><item> Натискането на празна зона <emphasis> не </" -"emphasis> изчистваизбора. </item><item> Очертаването на правоъгълник за " -"избор (чрез плъзгане отпразна област) обръща състоянието на избора на " +"emphasis> изчиства избора. </item><item> Очертаването на правоъгълник за " +"избор (чрез плъзгане от празна област) обръща състоянието на избора на " "елементите в рамката му.</item> </list></para><para> Наличните бутони за " "действие в долната част се променят в зависимост от текущия избор.</para>" |
