diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2025-02-24 01:39:43 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2025-02-24 01:39:43 +0000 |
| commit | d2668bab674738b8ac1fa83a23cf396b8ee63fc3 (patch) | |
| tree | e3db4dc9f8b75d525a2d04b4edad94eceb2b5eb2 /po/bg | |
| parent | c50aeb0f2e571e1945c427a1f8ffbfdcdba88b43 (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/bg')
| -rw-r--r-- | po/bg/dolphin.po | 70 |
1 files changed, 43 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/bg/dolphin.po b/po/bg/dolphin.po index 2c359aa47..ac74f59bd 100644 --- a/po/bg/dolphin.po +++ b/po/bg/dolphin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-02-09 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-24 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-13 09:15+0100\n" "Last-Translator: Mincho Kondarev <[email protected]>\n" "Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "" "за терминалите, използвайте помощта в самостоятелно терминално приложение " "като Konsole. </para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2363 dolphinmainwindow.cpp:2954 +#: dolphinmainwindow.cpp:2363 dolphinmainwindow.cpp:2958 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Focus Terminal Panel" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "" "този панел и изберете <interface> Показване на скритите места </interface>, " "за да го покажете отново.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2442 dolphinmainwindow.cpp:2972 +#: dolphinmainwindow.cpp:2442 dolphinmainwindow.cpp:2976 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Focus Places Panel" @@ -1401,60 +1401,76 @@ msgid "Close left view" msgstr "Затваряне на левия панел" #: dolphinmainwindow.cpp:2707 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Close left view" +msgctxt "@action:inmenu Close left view" +msgid "Close Left View" +msgstr "Затваряне на левия панел" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2709 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window" msgid "Pop out Left View" msgstr "Отваряне на ляв подпрозорец за преглед" -#: dolphinmainwindow.cpp:2708 +#: dolphinmainwindow.cpp:2710 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Move left view to a new window" msgstr "Преместване на левия подпрозорец за преглед в нов прозорец" -#: dolphinmainwindow.cpp:2710 +#: dolphinmainwindow.cpp:2712 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Close right view" msgid "Close" msgstr "Затваряне" -#: dolphinmainwindow.cpp:2711 +#: dolphinmainwindow.cpp:2713 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Close right view" msgstr "Затваряне на десния панел" -#: dolphinmainwindow.cpp:2713 +#: dolphinmainwindow.cpp:2715 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Close right view" +msgctxt "@action:inmenu Close left view" +msgid "Close Right View" +msgstr "Затваряне на десния панел" + +#: dolphinmainwindow.cpp:2717 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window" msgid "Pop out Right View" msgstr "Отваряне на десен подпрозорец за преглед" -#: dolphinmainwindow.cpp:2714 +#: dolphinmainwindow.cpp:2718 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Move right view to a new window" msgstr "Преместване на десния подпрозорец за преглед в нов прозорец" -#: dolphinmainwindow.cpp:2723 +#: dolphinmainwindow.cpp:2727 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Split view" msgid "Split" msgstr "Разделяне" -#: dolphinmainwindow.cpp:2724 +#: dolphinmainwindow.cpp:2729 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Split view" msgstr "Разделен изглед" -#: dolphinmainwindow.cpp:2726 +#: dolphinmainwindow.cpp:2731 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window" msgid "Pop out" msgstr "Извеждане в нов прозорец" -#: dolphinmainwindow.cpp:2781 +#: dolphinmainwindow.cpp:2785 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1473,7 +1489,7 @@ msgstr "" "съдържанието ѝ стават достъпни чрез бутон <interface> Меню </interface> в " "<emphasis> лентата с инструменти </emphasis>.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2788 +#: dolphinmainwindow.cpp:2792 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1497,7 +1513,7 @@ msgstr "" "бъдат променени в менюто с десен бутон. Щракнете с десния бутон на мишката " "върху бутона, ако искате за да покаже или скриете текста му.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2800 +#: dolphinmainwindow.cpp:2804 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis main view" msgid "" @@ -1526,7 +1542,7 @@ msgstr "" "това. Това ще отвори страница от <emphasis> Наръчника </emphasis>, която " "обхваща основите.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2816 +#: dolphinmainwindow.cpp:2820 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1540,7 +1556,7 @@ msgstr "" "задействане на действие при едновременно натискане. Всички команди в това " "приложение могат да бъдат задействани по този начин. </para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2822 +#: dolphinmainwindow.cpp:2826 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1554,7 +1570,7 @@ msgstr "" "Меню лентата </interface> също може да бъде поставено в лентата с " "инструменти. </para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2826 +#: dolphinmainwindow.cpp:2830 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1573,7 +1589,7 @@ msgstr "" #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links. #. The same might be true for any external link you translate. -#: dolphinmainwindow.cpp:2846 +#: dolphinmainwindow.cpp:2850 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis handbook" msgid "" @@ -1590,7 +1606,7 @@ msgstr "" "File_Management'>натиснете тук</link>.Това ще отвори специалната страница в " "KDE UserBase Wiki. </para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2851 +#: dolphinmainwindow.cpp:2855 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button" msgid "" @@ -1613,7 +1629,7 @@ msgstr "" "para><para>\"Какво е това?\" липсва в повечето други прозорци, така че не " "свиквайте твърде много с тази контекстна помощ.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2862 +#: dolphinmainwindow.cpp:2866 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1630,7 +1646,7 @@ msgstr "" "url='https://community.kde.org/Get_Involved/Bug_Reporting'> кликнете тук</" "link >.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2871 +#: dolphinmainwindow.cpp:2875 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1652,7 +1668,7 @@ msgstr "" "сътрудници и др. </para><para><emphasis>KDE eV </emphasis> е организацията с " "нестопанска цел зад KDE общността. </para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2884 +#: dolphinmainwindow.cpp:2888 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1664,7 +1680,7 @@ msgstr "" "Можете дори да зададете вторични езици, които да се използват, ако " "текстовете не са налични на предпочитания от вас език." -#: dolphinmainwindow.cpp:2889 +#: dolphinmainwindow.cpp:2893 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1674,7 +1690,7 @@ msgstr "" "Това отваря прозорец, който ви информира за версията, лиценза, използваните " "библиотеки и разработчиците на това приложение." -#: dolphinmainwindow.cpp:2894 +#: dolphinmainwindow.cpp:2898 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1688,19 +1704,19 @@ msgstr "" "харесва да използвате това приложение, но не знаете нищо за KDE или искате " "да видите един сладък дракон погледнете тук!" -#: dolphinmainwindow.cpp:2948 dolphinmainwindow.cpp:2959 +#: dolphinmainwindow.cpp:2952 dolphinmainwindow.cpp:2963 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Defocus Terminal Panel" msgstr "Дефокусиране на терминален панел" -#: dolphinmainwindow.cpp:2966 +#: dolphinmainwindow.cpp:2970 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Defocus Terminal Panel" msgstr "Дефокусиране на терминален панел" -#: dolphinmainwindow.cpp:2977 +#: dolphinmainwindow.cpp:2981 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Defocus Places Panel" |
