diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2022-10-15 02:22:25 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2022-10-15 02:22:25 +0000 |
| commit | a509bd76291d330c69cb89284b2d99a3512a199e (patch) | |
| tree | 3fb86c7a72f178b4ffc5a5247a696a9df0673fa4 /po/bn | |
| parent | 6c19e733673e24684707836fb2c9e0f45d1ac3f9 (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/bn')
| -rw-r--r-- | po/bn/dolphin.po | 340 |
1 files changed, 170 insertions, 170 deletions
diff --git a/po/bn/dolphin.po b/po/bn/dolphin.po index 3d8e18f5e..fc41c77ce 100644 --- a/po/bn/dolphin.po +++ b/po/bn/dolphin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-15 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-30 01:46-0700\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar <[email protected]>\n" "Language-Team: Bengali <[email protected]>\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Restore" msgstr "পুনঃস্থাপন করো" -#: dolphincontextmenu.cpp:185 dolphinmainwindow.cpp:1541 +#: dolphincontextmenu.cpp:185 dolphinmainwindow.cpp:1547 #, kde-format msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc." msgid "Create New" @@ -69,67 +69,67 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Path in New Tab" msgstr "নতুন ট্যাবে খোলা" -#: dolphinmainwindow.cpp:301 +#: dolphinmainwindow.cpp:307 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully copied." msgstr "কপি করা সফল।" -#: dolphinmainwindow.cpp:304 +#: dolphinmainwindow.cpp:310 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully moved." msgstr "সরানো সফল।" -#: dolphinmainwindow.cpp:307 +#: dolphinmainwindow.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully linked." msgstr "লিঙ্ক করা সফল।" -#: dolphinmainwindow.cpp:310 +#: dolphinmainwindow.cpp:316 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully moved to trash." msgstr "আবর্জনার বাক্সে সরানো সফল।" -#: dolphinmainwindow.cpp:313 +#: dolphinmainwindow.cpp:319 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully renamed." msgstr "নাম বদল সফল।" -#: dolphinmainwindow.cpp:317 +#: dolphinmainwindow.cpp:323 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Created folder." msgstr "ফোল্ডার তৈরী করা হয়েছে।" -#: dolphinmainwindow.cpp:390 +#: dolphinmainwindow.cpp:396 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Go back" msgstr "ফিরে যাও" -#: dolphinmainwindow.cpp:391 +#: dolphinmainwindow.cpp:397 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis go back" msgid "Return to the previously viewed folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:397 +#: dolphinmainwindow.cpp:403 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Go forward" msgstr "এগিয়ে যাও" -#: dolphinmainwindow.cpp:399 +#: dolphinmainwindow.cpp:405 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis go forward" msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:518 +#: dolphinmainwindow.cpp:524 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:" @@ -137,40 +137,40 @@ msgctxt "@info" msgid "Could not access <filename>%1</filename>." msgstr "<filename>%1</filename> বস্তুটির নাম বদলে করো:" -#: dolphinmainwindow.cpp:551 dolphinmainwindow.cpp:595 +#: dolphinmainwindow.cpp:557 dolphinmainwindow.cpp:601 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Confirmation" msgstr "অনুমোদন" -#: dolphinmainwindow.cpp:554 +#: dolphinmainwindow.cpp:560 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button" msgid "&Quit %1" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:555 +#: dolphinmainwindow.cpp:561 #, kde-format msgid "C&lose Current Tab" msgstr "&এই ট্যাবটি বন্ধ করো" -#: dolphinmainwindow.cpp:564 +#: dolphinmainwindow.cpp:570 #, kde-format msgid "" "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" msgstr "এই উইণ্ডোয় একাধিক ট্যাব খোলা রয়েছে। আপনি কি প্রস্থান করার ব্যাপারে নিশ্চিত?" -#: dolphinmainwindow.cpp:566 dolphinmainwindow.cpp:618 +#: dolphinmainwindow.cpp:572 dolphinmainwindow.cpp:624 #, kde-format msgid "Do not ask again" msgstr "আর জিজ্ঞাসা করার প্রয়োজন নেই" -#: dolphinmainwindow.cpp:606 +#: dolphinmainwindow.cpp:612 #, kde-format msgid "Show &Terminal Panel" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:616 +#: dolphinmainwindow.cpp:622 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" @@ -179,7 +179,7 @@ msgid "" "want to quit?" msgstr "এই উইণ্ডোয় একাধিক ট্যাব খোলা রয়েছে। আপনি কি প্রস্থান করার ব্যাপারে নিশ্চিত?" -#: dolphinmainwindow.cpp:1124 +#: dolphinmainwindow.cpp:1130 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Path" @@ -187,7 +187,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open %1" msgstr "পাথ" -#: dolphinmainwindow.cpp:1133 dolphinmainwindow.cpp:1852 +#: dolphinmainwindow.cpp:1139 dolphinmainwindow.cpp:1858 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu" #| msgid "Search Toolbar" @@ -195,14 +195,14 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Preferred Search Tool" msgstr "অনুসন্ধান টুলবার" -#: dolphinmainwindow.cpp:1172 +#: dolphinmainwindow.cpp:1178 #, kde-format msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?" msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1175 +#: dolphinmainwindow.cpp:1181 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Open Terminal" @@ -212,7 +212,7 @@ msgid_plural "Open %1 Terminals" msgstr[0] "টার্মিনাল খোলো" msgstr[1] "টার্মিনাল খোলো" -#: dolphinmainwindow.cpp:1389 +#: dolphinmainwindow.cpp:1395 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Configure..." @@ -220,13 +220,13 @@ msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions" msgid "Configure" msgstr "কনফিগার করো..." -#: dolphinmainwindow.cpp:1548 +#: dolphinmainwindow.cpp:1554 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "New &Window" msgstr "নতুন &উইণ্ডো" -#: dolphinmainwindow.cpp:1549 +#: dolphinmainwindow.cpp:1555 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Open in New Window" @@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt "@info" msgid "Open a new Dolphin window" msgstr "নতুন উইণ্ডোয় খোলো" -#: dolphinmainwindow.cpp:1550 +#: dolphinmainwindow.cpp:1556 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -242,13 +242,13 @@ msgid "" "view.<nl/>You can drag and drop items between windows." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1557 +#: dolphinmainwindow.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "New Tab" msgstr "নতুন ট্যাব" -#: dolphinmainwindow.cpp:1558 +#: dolphinmainwindow.cpp:1564 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -257,25 +257,25 @@ msgid "" "items between tabs." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1567 +#: dolphinmainwindow.cpp:1573 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places" msgid "Add to Places" msgstr "স্থানতালিকায় যোগ করো" -#: dolphinmainwindow.cpp:1568 +#: dolphinmainwindow.cpp:1574 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This adds the selected folder to the Places panel." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1573 +#: dolphinmainwindow.cpp:1579 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Close Tab" msgstr "ট্যাব বন্ধ করো" -#: dolphinmainwindow.cpp:1574 +#: dolphinmainwindow.cpp:1580 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -283,7 +283,7 @@ msgid "" "will close instead." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1579 +#: dolphinmainwindow.cpp:1585 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis quit" msgid "This closes this window." @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" #. i18n: This will be the last paragraph for the whatsthis for all three: #. Cut, Copy and Paste -#: dolphinmainwindow.cpp:1588 +#: dolphinmainwindow.cpp:1594 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -302,13 +302,13 @@ msgid "" "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1595 +#: dolphinmainwindow.cpp:1601 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cut…" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1596 +#: dolphinmainwindow.cpp:1602 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis cut" msgid "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgid "" "their initial location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1602 +#: dolphinmainwindow.cpp:1608 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Copy…" msgstr "কপি করো" -#: dolphinmainwindow.cpp:1603 +#: dolphinmainwindow.cpp:1609 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis copy" msgid "" @@ -335,13 +335,13 @@ msgid "" "them from the clipboard to a new location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1611 +#: dolphinmainwindow.cpp:1617 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Paste" msgstr "পেস্ট" -#: dolphinmainwindow.cpp:1612 +#: dolphinmainwindow.cpp:1618 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis paste" msgid "" @@ -350,19 +350,19 @@ msgid "" "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1618 +#: dolphinmainwindow.cpp:1624 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy to Inactive Split View" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1619 +#: dolphinmainwindow.cpp:1625 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy to Inactive Split View…" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1620 +#: dolphinmainwindow.cpp:1626 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Copy" msgid "" @@ -370,25 +370,25 @@ msgid "" "the inactive split view." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1623 +#: dolphinmainwindow.cpp:1629 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Copy to Inactive Split View" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1628 +#: dolphinmainwindow.cpp:1634 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to Inactive Split View" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1629 +#: dolphinmainwindow.cpp:1635 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to Inactive Split View…" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1630 +#: dolphinmainwindow.cpp:1636 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Move" msgid "" @@ -396,13 +396,13 @@ msgid "" "the inactive split view." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1633 +#: dolphinmainwindow.cpp:1639 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Move to Inactive Split View" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1638 +#: dolphinmainwindow.cpp:1644 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Filter:" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Filter..." msgstr "ফিল্টার:" -#: dolphinmainwindow.cpp:1639 +#: dolphinmainwindow.cpp:1645 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Show Filter Bar" @@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show Filter Bar" msgstr "ফিল্টার বার দেখাও" -#: dolphinmainwindow.cpp:1640 +#: dolphinmainwindow.cpp:1646 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgid "" "view." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1652 +#: dolphinmainwindow.cpp:1658 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Show Search Bar" @@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Filter Bar" msgstr "অনুসন্ধান বার দেখাও" -#: dolphinmainwindow.cpp:1653 +#: dolphinmainwindow.cpp:1659 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Filter:" @@ -444,14 +444,14 @@ msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Filter" msgstr "ফিল্টার:" -#: dolphinmainwindow.cpp:1661 search/dolphinsearchbox.cpp:332 +#: dolphinmainwindow.cpp:1667 search/dolphinsearchbox.cpp:332 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Search..." msgid "Search..." msgstr "সন্ধান..." -#: dolphinmainwindow.cpp:1662 +#: dolphinmainwindow.cpp:1668 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Show preview of files and folders" @@ -459,7 +459,7 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Search for files and folders" msgstr "ফাইল এবল ফোল্ডারের প্রাকদর্শন দেখাও" -#: dolphinmainwindow.cpp:1663 +#: dolphinmainwindow.cpp:1669 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis find" msgid "" @@ -469,7 +469,7 @@ msgid "" "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1674 +#: dolphinmainwindow.cpp:1680 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Show Search Bar" @@ -477,7 +477,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Search Bar" msgstr "অনুসন্ধান বার দেখাও" -#: dolphinmainwindow.cpp:1675 +#: dolphinmainwindow.cpp:1681 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Search" @@ -486,7 +486,7 @@ msgid "Search" msgstr "অনুসন্ধান" #. i18n: This action toggles a selection mode. -#: dolphinmainwindow.cpp:1683 +#: dolphinmainwindow.cpp:1689 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Show preview of files and folders" @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "ফাইল এবল ফোল্ডারের প্রাকদর #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders. #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium. -#: dolphinmainwindow.cpp:1686 +#: dolphinmainwindow.cpp:1692 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Select" @@ -504,7 +504,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Select" msgstr "নির্বাচন করো" -#: dolphinmainwindow.cpp:1687 +#: dolphinmainwindow.cpp:1693 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -516,19 +516,19 @@ msgid "" "items.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1708 +#: dolphinmainwindow.cpp:1714 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This selects all files and folders in the current location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1712 dolphinpart.cpp:185 +#: dolphinmainwindow.cpp:1718 dolphinpart.cpp:185 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Invert Selection" msgstr "নির্বাচন বিপরীত অবস্থায় আনো" -#: dolphinmainwindow.cpp:1713 +#: dolphinmainwindow.cpp:1719 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis invert" msgid "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgid "" "selected instead." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1728 +#: dolphinmainwindow.cpp:1734 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis find" msgid "" @@ -545,43 +545,43 @@ msgid "" "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1737 +#: dolphinmainwindow.cpp:1743 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Stash" msgid "Stash" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1738 +#: dolphinmainwindow.cpp:1744 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Opens the stash virtual directory in a split window" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1748 +#: dolphinmainwindow.cpp:1754 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Stop" msgstr "থামাও" -#: dolphinmainwindow.cpp:1749 +#: dolphinmainwindow.cpp:1755 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Stop loading" msgstr "লোড করা থামাও" -#: dolphinmainwindow.cpp:1750 +#: dolphinmainwindow.cpp:1756 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This stops the loading of the contents of the current folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1755 +#: dolphinmainwindow.cpp:1761 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Editable Location" msgstr "সম্পাদনযোগ্য অবস্থান" -#: dolphinmainwindow.cpp:1757 +#: dolphinmainwindow.cpp:1763 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -591,13 +591,13 @@ msgid "" "confirming the edited location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1765 +#: dolphinmainwindow.cpp:1771 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Replace Location" msgstr "অবস্থান প্রতিস্থাপন করো" -#: dolphinmainwindow.cpp:1770 +#: dolphinmainwindow.cpp:1776 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -605,7 +605,7 @@ msgid "" "enter a different location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1802 +#: dolphinmainwindow.cpp:1808 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu File" #| msgid "Close Tab" @@ -613,13 +613,13 @@ msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Undo close tab" msgstr "ট্যাব বন্ধ করো" -#: dolphinmainwindow.cpp:1804 +#: dolphinmainwindow.cpp:1810 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis undo close tab" msgid "This returns you to the previously closed tab." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1811 +#: dolphinmainwindow.cpp:1817 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -629,7 +629,7 @@ msgid "" "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1839 +#: dolphinmainwindow.cpp:1845 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -638,13 +638,13 @@ msgid "" "folders that contain personal application data." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1846 +#: dolphinmainwindow.cpp:1852 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Compare Files" msgstr "ফাইল তুলনা করো" -#: dolphinmainwindow.cpp:1854 +#: dolphinmainwindow.cpp:1860 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -653,13 +653,13 @@ msgid "" "para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1862 +#: dolphinmainwindow.cpp:1868 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Terminal" msgstr "টার্মিনাল খোলো" -#: dolphinmainwindow.cpp:1864 +#: dolphinmainwindow.cpp:1870 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -669,7 +669,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected. -#: dolphinmainwindow.cpp:1872 +#: dolphinmainwindow.cpp:1878 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Open Terminal" @@ -677,7 +677,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Terminal Here" msgstr "টার্মিনাল খোলো" -#: dolphinmainwindow.cpp:1874 +#: dolphinmainwindow.cpp:1880 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -686,19 +686,19 @@ msgid "" "the terminal application.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1882 dolphinmainwindow.cpp:2647 +#: dolphinmainwindow.cpp:1888 dolphinmainwindow.cpp:2653 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Focus Terminal Panel" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1890 +#: dolphinmainwindow.cpp:1896 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "&Bookmarks" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1900 +#: dolphinmainwindow.cpp:1906 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgid "" "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1929 +#: dolphinmainwindow.cpp:1935 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Activate Next Tab" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Activate Tab %1" msgstr "পরবর্তী ট্যাব সক্রিয় করো" -#: dolphinmainwindow.cpp:1940 +#: dolphinmainwindow.cpp:1946 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Activate Next Tab" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Activate Last Tab" msgstr "পরবর্তী ট্যাব সক্রিয় করো" -#: dolphinmainwindow.cpp:1946 +#: dolphinmainwindow.cpp:1952 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "New Tab" @@ -734,13 +734,13 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Next Tab" msgstr "নতুন ট্যাব" -#: dolphinmainwindow.cpp:1947 +#: dolphinmainwindow.cpp:1953 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Activate Next Tab" msgstr "পরবর্তী ট্যাব সক্রিয় করো" -#: dolphinmainwindow.cpp:1953 +#: dolphinmainwindow.cpp:1959 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Activate Previous Tab" @@ -748,13 +748,13 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Previous Tab" msgstr "পূর্ববর্তী ট্যাব সক্রিয় করো" -#: dolphinmainwindow.cpp:1954 +#: dolphinmainwindow.cpp:1960 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Activate Previous Tab" msgstr "পূর্ববর্তী ট্যাব সক্রিয় করো" -#: dolphinmainwindow.cpp:1961 +#: dolphinmainwindow.cpp:1967 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Show tooltips" @@ -762,13 +762,13 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Target" msgstr "টুলটিপ দেখাও" -#: dolphinmainwindow.cpp:1967 +#: dolphinmainwindow.cpp:1973 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Tab" msgstr "নতুন ট্যাবে খোলা" -#: dolphinmainwindow.cpp:1972 +#: dolphinmainwindow.cpp:1978 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Open in New Tab" @@ -776,13 +776,13 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Tabs" msgstr "নতুন ট্যাবে খোলা" -#: dolphinmainwindow.cpp:1977 +#: dolphinmainwindow.cpp:1983 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Window" msgstr "নতুন উইণ্ডোয় খোলো" -#: dolphinmainwindow.cpp:1989 +#: dolphinmainwindow.cpp:1995 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu View" #| msgid "Panels" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Panels" msgid "Unlock Panels" msgstr "প্যানেল" -#: dolphinmainwindow.cpp:1991 +#: dolphinmainwindow.cpp:1997 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu View" #| msgid "Panels" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Panels" msgid "Lock Panels" msgstr "প্যানেল" -#: dolphinmainwindow.cpp:1993 +#: dolphinmainwindow.cpp:1999 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -808,14 +808,14 @@ msgid "" "embedded more cleanly." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2002 +#: dolphinmainwindow.cpp:2008 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Information" msgstr "তথ্য" #. i18n: This is the last paragraph for the "What's This"-texts of all four panels. -#: dolphinmainwindow.cpp:2028 +#: dolphinmainwindow.cpp:2034 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -823,7 +823,7 @@ msgid "" "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2033 +#: dolphinmainwindow.cpp:2039 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -834,7 +834,7 @@ msgid "" "items a preview of their contents is provided.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2040 +#: dolphinmainwindow.cpp:2046 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -845,13 +845,13 @@ msgid "" "are given here by right-clicking.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2048 +#: dolphinmainwindow.cpp:2054 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Folders" msgstr "ফোল্ডার" -#: dolphinmainwindow.cpp:2072 +#: dolphinmainwindow.cpp:2078 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgid "" "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2076 +#: dolphinmainwindow.cpp:2082 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -870,13 +870,13 @@ msgid "" "quick switching between any folders.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2085 +#: dolphinmainwindow.cpp:2091 #, kde-format msgctxt "@title:window Shell terminal" msgid "Terminal" msgstr "টার্মিনাল" -#: dolphinmainwindow.cpp:2111 +#: dolphinmainwindow.cpp:2117 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -888,7 +888,7 @@ msgid "" "like Konsole.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2118 +#: dolphinmainwindow.cpp:2124 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -900,13 +900,13 @@ msgid "" "Konsole.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2134 +#: dolphinmainwindow.cpp:2140 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Places" msgstr "স্থান" -#: dolphinmainwindow.cpp:2170 +#: dolphinmainwindow.cpp:2176 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Show Hidden Files" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "@item:inmenu" msgid "Show Hidden Places" msgstr "লুকানো ফাইল দেখাও" -#: dolphinmainwindow.cpp:2173 +#: dolphinmainwindow.cpp:2179 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -922,7 +922,7 @@ msgid "" "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2183 +#: dolphinmainwindow.cpp:2189 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -933,7 +933,7 @@ msgid "" "type.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2189 +#: dolphinmainwindow.cpp:2195 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -948,7 +948,7 @@ msgid "" "interface> to display it again.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2202 +#: dolphinmainwindow.cpp:2208 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu View" #| msgid "Panels" @@ -956,7 +956,7 @@ msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Show Panels" msgstr "প্যানেল" -#: dolphinmainwindow.cpp:2314 +#: dolphinmainwindow.cpp:2320 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -967,43 +967,43 @@ msgid "" "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2423 +#: dolphinmainwindow.cpp:2429 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Close left view" msgid "Close" msgstr "বন্ধ করো" -#: dolphinmainwindow.cpp:2424 +#: dolphinmainwindow.cpp:2430 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Close left view" msgstr "বাঁদিকের ভিউ বন্ধ করো" -#: dolphinmainwindow.cpp:2427 +#: dolphinmainwindow.cpp:2433 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Close right view" msgid "Close" msgstr "বন্ধ করো" -#: dolphinmainwindow.cpp:2428 +#: dolphinmainwindow.cpp:2434 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Close right view" msgstr "ডানদিকের ভিউ বন্ধ করো" -#: dolphinmainwindow.cpp:2432 +#: dolphinmainwindow.cpp:2438 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Split view" msgid "Split" msgstr "ভাগ করো" -#: dolphinmainwindow.cpp:2433 +#: dolphinmainwindow.cpp:2439 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Split view" msgstr "বিভক্ত ভিউ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2486 +#: dolphinmainwindow.cpp:2492 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgid "" "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2493 +#: dolphinmainwindow.cpp:2499 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgid "" "click a button if you want to show or hide its text.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2505 +#: dolphinmainwindow.cpp:2511 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis main view" msgid "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgid "" "emphasis> that covers the basics.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2521 +#: dolphinmainwindow.cpp:2527 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgid "" "be triggered this way.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2527 +#: dolphinmainwindow.cpp:2533 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgid "" "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2531 +#: dolphinmainwindow.cpp:2537 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "" #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links. #. The same might be true for any external link you translate. -#: dolphinmainwindow.cpp:2543 +#: dolphinmainwindow.cpp:2549 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis handbook" msgid "" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgid "" "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2548 +#: dolphinmainwindow.cpp:2554 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button" msgid "" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgid "" "windows so don't get too used to this.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2559 +#: dolphinmainwindow.cpp:2565 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgid "" "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2568 +#: dolphinmainwindow.cpp:2574 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgid "" "behind the KDE community.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2581 +#: dolphinmainwindow.cpp:2587 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgid "" "in your preferred language." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2586 +#: dolphinmainwindow.cpp:2592 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgid "" "libraries and maintainers of this application." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2591 +#: dolphinmainwindow.cpp:2597 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgid "" "a look!" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2650 dolphinmainwindow.cpp:2654 +#: dolphinmainwindow.cpp:2656 dolphinmainwindow.cpp:2660 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Defocus Terminal Panel" @@ -2153,32 +2153,32 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Unknown error." msgstr "অজানা ত্রুটি।" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:87 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Dolphin" msgid "Dolphin" msgstr "ডলফিন" -#: main.cpp:87 +#: main.cpp:88 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "File Manager" msgstr "ফাইল ম্যানেজার" -#: main.cpp:89 +#: main.cpp:90 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers" msgstr "" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Felix Ernst" msgstr "" -#: main.cpp:92 +#: main.cpp:93 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer and developer" @@ -2186,13 +2186,13 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (since 2021) and developer" msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী এবং ডেভেলপার" -#: main.cpp:94 +#: main.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Méven Car" msgstr "" -#: main.cpp:95 +#: main.cpp:96 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer and developer" @@ -2200,13 +2200,13 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (since 2021) and developer (since 2019)" msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী এবং ডেভেলপার" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Elvis Angelaccio" msgstr "" -#: main.cpp:98 +#: main.cpp:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer and developer" @@ -2214,13 +2214,13 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (2018-2021) and developer" msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী এবং ডেভেলপার" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Emmanuel Pescosta" msgstr "" -#: main.cpp:101 +#: main.cpp:102 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer and developer" @@ -2228,13 +2228,13 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (2014-2018) and developer" msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী এবং ডেভেলপার" -#: main.cpp:103 +#: main.cpp:104 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Frank Reininghaus" msgstr "" -#: main.cpp:104 +#: main.cpp:105 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer and developer" @@ -2242,13 +2242,13 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (2012-2014) and developer" msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী এবং ডেভেলপার" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:107 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Peter Penz" msgstr "Peter Penz" -#: main.cpp:107 +#: main.cpp:108 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:credit" #| msgid "Maintainer and developer" @@ -2256,92 +2256,92 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer and developer (2006-2012)" msgstr "রক্ষণাবেক্ষণকারী এবং ডেভেলপার" -#: main.cpp:109 +#: main.cpp:110 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Sebastian Trüg" msgstr "" -#: main.cpp:110 main.cpp:113 main.cpp:116 main.cpp:119 main.cpp:122 -#: main.cpp:125 main.cpp:128 +#: main.cpp:111 main.cpp:114 main.cpp:117 main.cpp:120 main.cpp:123 +#: main.cpp:126 main.cpp:129 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Developer" msgstr "ডেভেলপার" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:113 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Aaron J. Seigo" msgstr "Aaron J. Seigo" -#: main.cpp:118 +#: main.cpp:119 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Rafael Fernández López" msgstr "Rafael Fernández López" -#: main.cpp:121 +#: main.cpp:122 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Kevin Ottens" msgstr "Kevin Ottens" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Holger Freyther" msgstr "Holger Freyther" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:128 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Max Blazejak" msgstr "Max Blazejak" -#: main.cpp:130 +#: main.cpp:131 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Michael Austin" msgstr "Michael Austin" -#: main.cpp:131 +#: main.cpp:132 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Documentation" msgstr "ডকুমেনটেশন" -#: main.cpp:140 +#: main.cpp:141 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "The files and folders passed as arguments will be selected." msgstr "" -#: main.cpp:142 +#: main.cpp:143 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Dolphin will get started with a split view." msgstr "" -#: main.cpp:143 +#: main.cpp:144 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Dolphin will explicitly open in a new window." msgstr "" -#: main.cpp:144 +#: main.cpp:145 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)" msgstr "" -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Document to open" |
