┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca@valencia
diff options
context:
space:
mode:
authorl10n daemon script <[email protected]>2022-10-30 02:13:22 +0000
committerl10n daemon script <[email protected]>2022-10-30 02:13:22 +0000
commit5f974d72080771395ea5a1f004d5f5f30d90b611 (patch)
tree199ed671aca6a9f781fa15925e8619b9ef129c44 /po/ca@valencia
parent417eeced08cf3601c25a311a23adc8b00ea92039 (diff)
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/ca@valencia')
-rw-r--r--po/ca@valencia/dolphin.po22
1 files changed, 10 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/ca@valencia/dolphin.po b/po/ca@valencia/dolphin.po
index 2321ad22c..6f1fd69e5 100644
--- a/po/ca@valencia/dolphin.po
+++ b/po/ca@valencia/dolphin.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-28 00:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-19 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-28 08:51+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
"Language: ca@valencia\n"
@@ -836,8 +836,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Canvia entre tindre quadros <emphasis>blocats</emphasis> o "
"<emphasis>desblocats</emphasis>. <nl/>Els quadros desblocats es poden "
-"arrossegar a l'altra banda de la finestra i tenen un botó de tancament. <nl/"
-">Els quadros blocats estan incrustats de manera més neta."
+"arrossegar fins a l'altra banda de la finestra i tenen un botó de tancament. "
+"<nl/>Els quadros blocats estan incrustats de manera més neta."
#: dolphinmainwindow.cpp:2017
#, kde-format
@@ -998,7 +998,7 @@ msgid ""
"type.</para>"
msgstr ""
"<para>Canvia el quadro de <emphasis>llocs</emphasis> de la banda esquerra de "
-"la finestra.</para><para>Permet anar a les ubicacions que heu indicat a les "
+"la finestra.</para><para>Permet anar a les ubicacions que heu indicat en les "
"adreces d'interés i accedir al disc o suport connectat amb l'ordinador o a "
"la xarxa. També conté seccions per a buscar els fitxers guardats recentment "
"o els fitxers d'un tipus determinat.</para>"
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgid ""
"interface> to display it again.</para>"
msgstr ""
"<para>Este és el quadro <emphasis>Llocs</emphasis>. Permet anar a les "
-"ubicacions que heu indicat a les adreces d'interés i accedir al disc o "
+"ubicacions que heu indicat en les adreces d'interés i accedir al disc o "
"suport connectat amb l'ordinador o a la xarxa. També conté seccions per a "
"buscar els fitxers guardats recentment o els fitxers d'un tipus determinat.</"
"para><para>Feu clic en una entrada per a anar-hi. De manera alternativa, feu "
@@ -3248,7 +3248,7 @@ msgstr "Farciment lateral"
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
#, kde-format
msgid "Highlight entire row"
-msgstr ""
+msgstr "Ressalta la fila sencera"
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
@@ -4265,22 +4265,20 @@ msgstr "Carpetes:"
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking anywhere on the row"
-msgstr ""
+msgstr "Fent clic en qualsevol lloc de la fila"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio how files/folders are opened"
msgid "By clicking on icon or name"
-msgstr ""
+msgstr "Fent clic en la icona o el nom"
#. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row.
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:tooltip"
-#| msgid "Search for files and folders"
+#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Open files and folders:"
-msgstr "Busca de fitxers i carpetes"
+msgstr "Obri fitxers i carpetes:"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119
#, kde-format