diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2023-08-21 01:49:09 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2023-08-21 01:49:09 +0000 |
| commit | e2e1cd0d8e38cea1820916555e3ccbd0f771f1e1 (patch) | |
| tree | b414c2d088eb56933a402f7d2c9a35c012de0f85 /po/ca@valencia | |
| parent | 3eb2707dabf6761d1361f6336874da8982b616f0 (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/ca@valencia')
| -rw-r--r-- | po/ca@valencia/dolphin.po | 108 |
1 files changed, 29 insertions, 79 deletions
diff --git a/po/ca@valencia/dolphin.po b/po/ca@valencia/dolphin.po index 665b6cfba..0b1af7bd2 100644 --- a/po/ca@valencia/dolphin.po +++ b/po/ca@valencia/dolphin.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-19 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-07 17:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-19 11:05+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "Language: ca@valencia\n" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Trau el focus del quadro del terminal" #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200 #, kde-format msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])" -msgstr "Introduïu l'URL del servidor (p. ex. smb://[adreça IP])" +msgstr "Introduïu l'URL del servidor (p. ex., smb://[adreça IP])" #: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227 #, kde-format @@ -3738,14 +3738,13 @@ msgstr "Configuració" #, kde-format msgctxt "@title:group Interface settings" msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfície" #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&View" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "View" -msgstr "Vi&sualitza" +msgstr "Visualitza" #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:76 #, kde-format @@ -3847,9 +3846,7 @@ msgid "Run script" msgstr "Executa un script" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:radio Startup Settings" -#| msgid "Folders, tabs, and window state from last time" +#, kde-format msgctxt "@option:radio Show on startup" msgid "Folders, tabs, and window state from last time" msgstr "Carpetes, pestanyes i estat de la finestra de l'última vegada" @@ -3883,14 +3880,13 @@ msgstr "Mostra en iniciar:" msgctxt "@option:check Opening Folders" msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs" msgstr "" +"Manté una finestra única de Dolphin, obri les carpetes noves en pestanyes" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group" -#| msgid "Open files and folders:" +#, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Opening Folders:" -msgstr "Obri fitxers i carpetes:" +msgstr "Obertura de carpetes:" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98 #, kde-format @@ -3899,17 +3895,13 @@ msgid "Show full path in title bar" msgstr "Mostra el camí sencer en la barra de títol" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu File" -#| msgid "New &Window" +#, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Window:" -msgstr "&Finestra nova" +msgstr "Finestra:" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check Startup Settings" -#| msgid "Show filter bar" +#, kde-format msgctxt "@option:check Window Startup Settings" msgid "Show filter bar" msgstr "Mostra la barra de filtres" @@ -3979,12 +3971,10 @@ msgstr "" "s'aplicarà." #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Sort" -#| msgid "Folders First" +#, kde-format msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings" msgid "Folders && Tabs" -msgstr "Primer les carpetes" +msgstr "Carpetes i pestanyes" #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41 @@ -4001,13 +3991,10 @@ msgid "Confirmations" msgstr "Confirmacions" #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Location Bar" -#| msgid_plural "Location Bars" +#, kde-format msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings" msgid "Status && Location bars" -msgstr "Barra d'ubicació" +msgstr "Barres d'estat i d'ubicació" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:43 #, kde-format @@ -4062,12 +4049,10 @@ msgid "Show space information" msgstr "Mostra la informació sobre l'espai" #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:tab Status Bar settings" -#| msgid "Status Bar" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Status Bar: " -msgstr "Barra d'estat" +msgstr "Barra d'estat: " #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47 #, kde-format @@ -4076,12 +4061,9 @@ msgid "Make location bar editable" msgstr "Fes editable la barra d'ubicació" #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Location Bar" -#| msgid_plural "Location Bars" +#, kde-format msgid "Location bar:" -msgstr "Barra d'ubicació" +msgstr "Barra d'ubicació:" #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50 #, kde-format @@ -4169,13 +4151,13 @@ msgstr "La mida de la carpeta mostra:" #, kde-format msgctxt "option:radio as in relative date" msgid "Relative (e.g. '%1')" -msgstr "Relativa (p. ex. «%1»)" +msgstr "Relativa (p. ex., «%1»)" #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:80 #, kde-format msgctxt "option:radio as in absolute date" msgid "Absolute (e.g. '%1')" -msgstr "Absoluta (p. ex. «%1»)" +msgstr "Absoluta (p. ex., «%1»)" #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86 #, kde-format @@ -4187,19 +4169,19 @@ msgstr "Estil de la data:" #, kde-format msgctxt "option:radio as symbolic style " msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')" -msgstr "Simbòlic (p. ex. «drwxr-xr-x»)" +msgstr "Simbòlic (p. ex., «drwxr-xr-x»)" #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90 #, kde-format msgctxt "option:radio as numeric style" msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')" -msgstr "Numèric (octal) (p. ex. «755»)" +msgstr "Numèric (octal) (p. ex., «755»)" #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:91 #, kde-format msgctxt "option:radio as combined style" msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')" -msgstr "Combinat (p. ex. «drwxr-xr-x (755)»)" +msgstr "Combinat (p. ex., «drwxr-xr-x (755)»)" #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93 #, kde-format @@ -4248,12 +4230,10 @@ msgstr "" "les propietats de la vista." #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "View Display Style" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Display style: " -msgstr "Estil de presentació de la vista" +msgstr "Estil de la vista: " #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44 #, kde-format @@ -4271,7 +4251,7 @@ msgstr "Obri les carpetes en les operacions d'arrossegament" #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Browsing: " -msgstr "" +msgstr "Navegació: " #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53 #, kde-format @@ -4299,9 +4279,7 @@ msgid "Rename inline" msgstr "Canvia el nom en línia" #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group General settings" -#| msgid "General" +#, kde-format msgctxt "@title:tab General View settings" msgid "General" msgstr "General" @@ -5396,31 +5374,3 @@ msgstr[1] "Accions per a %1 elements seleccionats" msgctxt "@info:status" msgid "Updating version information…" msgstr "S'està actualitzant la informació de la versió…" - -#~ msgctxt "@title:group" -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Inici" - -#~ msgctxt "@title:group" -#~ msgid "View Modes" -#~ msgstr "Modes de vista" - -#~ msgctxt "@title:group" -#~ msgid "Navigation" -#~ msgstr "Navegació" - -#~ msgctxt "@title:group" -#~ msgid "View: " -#~ msgstr "Vista: " - -#~ msgctxt "@title:group" -#~ msgid "General: " -#~ msgstr "General: " - -#~ msgctxt "@option:check Startup Settings" -#~ msgid "Open new folders in tabs" -#~ msgstr "Obri les carpetes noves en pestanyes" - -#~ msgctxt "@label:checkbox" -#~ msgid "General:" -#~ msgstr "General:" |
