┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eo
diff options
context:
space:
mode:
authorl10n daemon script <[email protected]>2024-05-13 01:32:47 +0000
committerl10n daemon script <[email protected]>2024-05-13 01:32:47 +0000
commit13f71ee99f3d23c533b32ae93afdad87c95f93e8 (patch)
treef85cfd024a21cb9abe1974d5796157d0e967f97a /po/eo
parent642461fa120959474bf2582ec0c2b8c0e1e57b52 (diff)
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/eo')
-rw-r--r--po/eo/dolphin.po26
1 files changed, 18 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/eo/dolphin.po b/po/eo/dolphin.po
index ef7efb525..f86344a10 100644
--- a/po/eo/dolphin.po
+++ b/po/eo/dolphin.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-09 22:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-12 10:35+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <[email protected]>\n"
"Language-Team: esperanto <[email protected]>\n"
"Language: eo\n"
#, kde-format
msgctxt "@info label above the view explaining the state"
msgid "Acting as an Administrator – Be careful!"
-msgstr ""
+msgstr "Agante kiel Sistemestro - Estu singardema!"
#: admin/bar.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short"
msgid "Acting as Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Agante kiel Admin"
#: admin/bar.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Stop Acting as an Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉesi Agi kiel Sistemestro"
#: admin/workerintegration.cpp:27
#, kde-kuit-format
@@ -64,30 +64,40 @@ msgid ""
"system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
"emphasis> before proceeding.</para>"
msgstr ""
+"<para>Vi estas uzonta administrantajn privilegiojn. Agante kiel "
+"administranto vi povas ŝanĝi aŭ anstataŭigi ajnan dosieron aŭ dosierujon en "
+"ĉi tiu sistemo. Ĉi tio inkluzivas erojn, kiuj estas kritikaj por ke ĉi tiu "
+"sistemo funkciu.</para><para>Vi povas <emphasis>forigi ĉiujn datumojn de "
+"uzantoj</emphasis> en ĉi tiu komputilo kaj <emphasis>rompi ĉi tiun "
+"instalaĵon neriparebla.</emphasis> Aldonante nur unu literon en dosierujon "
+"aŭ dosiernomo aŭ ĝian enhavon povas igi sistemon <emphasis>nelanĉebla.</"
+"emphasis></para><para>Verŝajne ne estos alia averto eĉ se vi estas romponta "
+"ĉi tiun sistemon.</para><para>Vi eble volos <emphasis>sekurkopii dosierojn "
+"kaj dosierujojn</emphasis> antaŭ ol daŭrigi.</para>"
#: admin/workerintegration.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Act as Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Agi kiel Sistemestro"
#: admin/workerintegration.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Risks of Acting as an Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Riskoj pri Agado kiel Sistemestro"
#: admin/workerintegration.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "I Understand and Accept These Risks"
-msgstr ""
+msgstr "Mi Komprenas kaj Akceptas Ĉi Riskojn"
#: admin/workerintegration.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Do not warn me about these risks again"
-msgstr ""
+msgstr "Ne reaverti min pri tiuj riskoj"
#: dolphincontextmenu.cpp:123
#, kde-format