┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es
diff options
context:
space:
mode:
authorl10n daemon script <[email protected]>2025-02-19 01:41:39 +0000
committerl10n daemon script <[email protected]>2025-02-19 01:41:39 +0000
commit1282ae578516422ed2b4f80bf3e4c1b5abf93ea0 (patch)
treeba23c9fa662d9cc1d0279f6801650765a4ebcdec /po/es
parent3471a2e926db23371610351aebd70d32ea1f0a3f (diff)
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/es')
-rw-r--r--po/es/dolphin.po79
1 files changed, 39 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/es/dolphin.po b/po/es/dolphin.po
index 4ec121325..ae91c8876 100644
--- a/po/es/dolphin.po
+++ b/po/es/dolphin.po
@@ -14,14 +14,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-09 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-08 00:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-17 23:03+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish <[email protected]>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.12.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.12.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#, kde-format
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Cut…"
-msgstr "Cortar..."
+msgstr "Cortar…"
#: dolphinmainwindow.cpp:1782
#, kde-kuit-format
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Copy…"
-msgstr "Copiar..."
+msgstr "Copiar…"
#: dolphinmainwindow.cpp:1791
#, kde-kuit-format
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Copiar a otra vista"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View…"
-msgstr "Copiar a otra vista..."
+msgstr "Copiar a otra vista…"
#: dolphinmainwindow.cpp:1812
#, kde-kuit-format
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Mover a otra vista"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Other View…"
-msgstr "Mover a otra vista..."
+msgstr "Mover a otra vista…"
#: dolphinmainwindow.cpp:1824
#, kde-kuit-format
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Mover a otra vista"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Filter…"
-msgstr "Filtrar..."
+msgstr "Filtrar…"
#: dolphinmainwindow.cpp:1834
#, kde-format
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Filtrar"
#: dolphinmainwindow.cpp:1857 search/dolphinsearchbox.cpp:350
#, kde-format
msgid "Search…"
-msgstr "Buscar..."
+msgstr "Buscar…"
#: dolphinmainwindow.cpp:1858
#, kde-format
@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr ""
"interface> o en la <interface>barra de menú</interface> se pueden situar en "
"la barra de herramientas. Solo tiene que pulsar sobre ella con el botón "
"derecho del ratón y seleccionar <interface>Configurar las barras de "
-"herramientas...</interface> o encontrar esa acción en el <interface>menú</"
+"herramientas…</interface> o encontrar esa acción en el <interface>menú</"
"interface>.</para><para>La posición de la barra y el estilo de sus botones "
"también se pueden cambiar usando el menú que aparece al pulsar sobre ella "
"con el botón derecho del ratón. Haga clic derecho sobre un botón si desea "
@@ -1769,19 +1769,19 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
-msgstr "&Editar tipo de archivo..."
+msgstr "&Editar tipo de archivo…"
#: dolphinpart.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
-msgstr "Seleccionar elementos que cumplan..."
+msgstr "Seleccionar elementos que cumplan…"
#: dolphinpart.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
-msgstr "Deseleccionar elementos que cumplan..."
+msgstr "Deseleccionar elementos que cumplan…"
#: dolphinpart.cpp:165
#, kde-format
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "Inicio automático"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
-msgstr "Buscar archivo..."
+msgstr "Buscar archivo…"
#: dolphinpart.cpp:197
#, kde-format
@@ -2042,20 +2042,19 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-"La ejecución de Dolphin como usuario root puede ser peligrosa. Por favor, "
-"tenga cuidado."
+"La ejecución de Dolphin como usuario root puede ser peligrosa. Tenga cuidado."
#: dolphinviewcontainer.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
-msgstr "Cargando carpeta..."
+msgstr "Cargando carpeta…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
-msgstr "Ordenando..."
+msgstr "Ordenando…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:565
#, kde-format
@@ -2071,7 +2070,7 @@ msgstr "Buscar %1"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
-msgstr "Buscando..."
+msgstr "Buscando…"
#: dolphinviewcontainer.cpp:669
#, kde-format
@@ -2129,7 +2128,7 @@ msgstr "Mantener los filtros cuando se cambia de carpeta"
#: filterbar/filterbar.cpp:36
#, kde-format
msgid "Filter…"
-msgstr "Filtrar..."
+msgstr "Filtrar…"
#: filterbar/filterbar.cpp:44
#, kde-format
@@ -2141,7 +2140,7 @@ msgstr "Ocultar la barra de filtros"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to New Folder…"
-msgstr "Mover a una nueva carpeta..."
+msgstr "Mover a una nueva carpeta…"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:142
#, kde-format
@@ -3092,7 +3091,7 @@ msgstr "Copiar"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Rename…"
-msgstr "Cambiar nombre..."
+msgstr "Cambiar nombre…"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83
#, kde-format
@@ -3176,7 +3175,7 @@ msgstr "Mostrar elemento al pasar por encima"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure…"
-msgstr "Configurar..."
+msgstr "Configurar…"
#: panels/information/informationpanel.cpp:174
#, kde-format
@@ -3219,7 +3218,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Trash…"
-msgstr "Configurar la papelera..."
+msgstr "Configurar la papelera…"
#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185
#, kde-format
@@ -3227,8 +3226,8 @@ msgid ""
"Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it "
"and then reopen the panel."
msgstr ""
-"No se puede mostrar el terminal porque Konsole no está instalado. Por favor, "
-"instálelo y vuelva a abrir el panel."
+"No se puede mostrar el terminal porque Konsole no está instalado. Instálelo "
+"y vuelva a abrir el panel."
#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192
#, kde-format
@@ -3749,13 +3748,13 @@ msgstr "Seleccione qué servicios se mostrarán en el menú de contexto:"
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search…"
-msgstr "Buscar..."
+msgstr "Buscar…"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Download New Services…"
-msgstr "Descargar nuevos servicios..."
+msgstr "Descargar nuevos servicios…"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208
#, kde-format
@@ -4992,7 +4991,7 @@ msgstr "Tipo de letra personalizado"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…"
-msgstr "Escoger..."
+msgstr "Escoger…"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
#, kde-format
@@ -5153,7 +5152,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder for terminal command"
msgid "Command…"
-msgstr "Orden..."
+msgstr "Orden…"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:169
#, kde-format
@@ -5588,7 +5587,7 @@ msgstr "<application>Filelight</application> se ha instalado correctamente."
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing Filelight…"
-msgstr "Instalando Filelight..."
+msgstr "Instalando Filelight…"
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:243
#, kde-format
@@ -5633,7 +5632,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install Filelight…"
-msgstr "Instalar Filelight..."
+msgstr "Instalar Filelight…"
#: trash/dolphintrash.cpp:73
#, kde-format
@@ -5836,7 +5835,7 @@ msgstr "La ubicación «%1» no es válida."
#: views/dolphinview.cpp:2343
#, kde-format
msgid "Loading…"
-msgstr "Cargando..."
+msgstr "Cargando…"
#: views/dolphinview.cpp:2372
#, kde-format
@@ -5907,13 +5906,13 @@ msgstr "La carpeta está vacía"
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create Folder…"
-msgstr "Crear carpeta..."
+msgstr "Crear carpeta…"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create File…"
-msgstr "Crear archivo..."
+msgstr "Crear archivo…"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:97
#, kde-kuit-format
@@ -5998,25 +5997,25 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Move to Trash…"
-msgstr "Mover a la papelera..."
+msgstr "Mover a la papelera…"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Delete…"
-msgstr "Borrar..."
+msgstr "Borrar…"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Duplicate Here…"
-msgstr "Duplicar aquí..."
+msgstr "Duplicar aquí…"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:170
#, kde-format
msgctxt "@action:incontextmenu"
msgid "Copy Location…"
-msgstr "Copiar ubicación..."
+msgstr "Copiar ubicación…"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199
#, kde-kuit-format
@@ -6208,7 +6207,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Adjust View Display Style…"
-msgstr "Ajustar el estilo de visualización..."
+msgstr "Ajustar el estilo de visualización…"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:358
#, kde-format
@@ -6347,7 +6346,7 @@ msgstr[1] "Acciones para %1 elementos seleccionados"
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
-msgstr "Actualizando información de versión..."
+msgstr "Actualizando información de versión…"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Restore"