diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2025-02-19 01:41:39 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2025-02-19 01:41:39 +0000 |
| commit | 1282ae578516422ed2b4f80bf3e4c1b5abf93ea0 (patch) | |
| tree | ba23c9fa662d9cc1d0279f6801650765a4ebcdec /po/es | |
| parent | 3471a2e926db23371610351aebd70d32ea1f0a3f (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/es')
| -rw-r--r-- | po/es/dolphin.po | 79 |
1 files changed, 39 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/es/dolphin.po b/po/es/dolphin.po index 4ec121325..ae91c8876 100644 --- a/po/es/dolphin.po +++ b/po/es/dolphin.po @@ -14,14 +14,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-09 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-08 00:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-17 23:03+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish <[email protected]>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 24.12.1\n" +"X-Generator: Lokalize 24.12.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #, kde-format @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cut…" -msgstr "Cortar..." +msgstr "Cortar…" #: dolphinmainwindow.cpp:1782 #, kde-kuit-format @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Copy…" -msgstr "Copiar..." +msgstr "Copiar…" #: dolphinmainwindow.cpp:1791 #, kde-kuit-format @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Copiar a otra vista" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy to Other View…" -msgstr "Copiar a otra vista..." +msgstr "Copiar a otra vista…" #: dolphinmainwindow.cpp:1812 #, kde-kuit-format @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Mover a otra vista" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to Other View…" -msgstr "Mover a otra vista..." +msgstr "Mover a otra vista…" #: dolphinmainwindow.cpp:1824 #, kde-kuit-format @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Mover a otra vista" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Filter…" -msgstr "Filtrar..." +msgstr "Filtrar…" #: dolphinmainwindow.cpp:1834 #, kde-format @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Filtrar" #: dolphinmainwindow.cpp:1857 search/dolphinsearchbox.cpp:350 #, kde-format msgid "Search…" -msgstr "Buscar..." +msgstr "Buscar…" #: dolphinmainwindow.cpp:1858 #, kde-format @@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "" "interface> o en la <interface>barra de menú</interface> se pueden situar en " "la barra de herramientas. Solo tiene que pulsar sobre ella con el botón " "derecho del ratón y seleccionar <interface>Configurar las barras de " -"herramientas...</interface> o encontrar esa acción en el <interface>menú</" +"herramientas…</interface> o encontrar esa acción en el <interface>menú</" "interface>.</para><para>La posición de la barra y el estilo de sus botones " "también se pueden cambiar usando el menú que aparece al pulsar sobre ella " "con el botón derecho del ratón. Haga clic derecho sobre un botón si desea " @@ -1769,19 +1769,19 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "&Edit File Type…" -msgstr "&Editar tipo de archivo..." +msgstr "&Editar tipo de archivo…" #: dolphinpart.cpp:154 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Select Items Matching…" -msgstr "Seleccionar elementos que cumplan..." +msgstr "Seleccionar elementos que cumplan…" #: dolphinpart.cpp:159 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Unselect Items Matching…" -msgstr "Deseleccionar elementos que cumplan..." +msgstr "Deseleccionar elementos que cumplan…" #: dolphinpart.cpp:165 #, kde-format @@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "Inicio automático" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Find File…" -msgstr "Buscar archivo..." +msgstr "Buscar archivo…" #: dolphinpart.cpp:197 #, kde-format @@ -2042,20 +2042,19 @@ msgstr "" #, kde-format msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgstr "" -"La ejecución de Dolphin como usuario root puede ser peligrosa. Por favor, " -"tenga cuidado." +"La ejecución de Dolphin como usuario root puede ser peligrosa. Tenga cuidado." #: dolphinviewcontainer.cpp:166 #, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Loading folder…" -msgstr "Cargando carpeta..." +msgstr "Cargando carpeta…" #: dolphinviewcontainer.cpp:169 #, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Sorting…" -msgstr "Ordenando..." +msgstr "Ordenando…" #: dolphinviewcontainer.cpp:565 #, kde-format @@ -2071,7 +2070,7 @@ msgstr "Buscar %1" #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Searching…" -msgstr "Buscando..." +msgstr "Buscando…" #: dolphinviewcontainer.cpp:669 #, kde-format @@ -2129,7 +2128,7 @@ msgstr "Mantener los filtros cuando se cambia de carpeta" #: filterbar/filterbar.cpp:36 #, kde-format msgid "Filter…" -msgstr "Filtrar..." +msgstr "Filtrar…" #: filterbar/filterbar.cpp:44 #, kde-format @@ -2141,7 +2140,7 @@ msgstr "Ocultar la barra de filtros" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to New Folder…" -msgstr "Mover a una nueva carpeta..." +msgstr "Mover a una nueva carpeta…" #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:142 #, kde-format @@ -3092,7 +3091,7 @@ msgstr "Copiar" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Rename…" -msgstr "Cambiar nombre..." +msgstr "Cambiar nombre…" #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:83 #, kde-format @@ -3176,7 +3175,7 @@ msgstr "Mostrar elemento al pasar por encima" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure…" -msgstr "Configurar..." +msgstr "Configurar…" #: panels/information/informationpanel.cpp:174 #, kde-format @@ -3219,7 +3218,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Trash…" -msgstr "Configurar la papelera..." +msgstr "Configurar la papelera…" #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:185 #, kde-format @@ -3227,8 +3226,8 @@ msgid "" "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it " "and then reopen the panel." msgstr "" -"No se puede mostrar el terminal porque Konsole no está instalado. Por favor, " -"instálelo y vuelva a abrir el panel." +"No se puede mostrar el terminal porque Konsole no está instalado. Instálelo " +"y vuelva a abrir el panel." #: panels/terminal/terminalpanel.cpp:192 #, kde-format @@ -3749,13 +3748,13 @@ msgstr "Seleccione qué servicios se mostrarán en el menú de contexto:" #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Search…" -msgstr "Buscar..." +msgstr "Buscar…" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:89 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Download New Services…" -msgstr "Descargar nuevos servicios..." +msgstr "Descargar nuevos servicios…" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208 #, kde-format @@ -4992,7 +4991,7 @@ msgstr "Tipo de letra personalizado" #, kde-format msgctxt "@action:button Choose font" msgid "Choose…" -msgstr "Escoger..." +msgstr "Escoger…" #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34 #, kde-format @@ -5153,7 +5152,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@info:placeholder for terminal command" msgid "Command…" -msgstr "Orden..." +msgstr "Orden…" #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:169 #, kde-format @@ -5588,7 +5587,7 @@ msgstr "<application>Filelight</application> se ha instalado correctamente." #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Installing Filelight…" -msgstr "Instalando Filelight..." +msgstr "Instalando Filelight…" #: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:243 #, kde-format @@ -5633,7 +5632,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Install Filelight…" -msgstr "Instalar Filelight..." +msgstr "Instalar Filelight…" #: trash/dolphintrash.cpp:73 #, kde-format @@ -5836,7 +5835,7 @@ msgstr "La ubicación «%1» no es válida." #: views/dolphinview.cpp:2343 #, kde-format msgid "Loading…" -msgstr "Cargando..." +msgstr "Cargando…" #: views/dolphinview.cpp:2372 #, kde-format @@ -5907,13 +5906,13 @@ msgstr "La carpeta está vacía" #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Create Folder…" -msgstr "Crear carpeta..." +msgstr "Crear carpeta…" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:88 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Create File…" -msgstr "Crear archivo..." +msgstr "Crear archivo…" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:97 #, kde-kuit-format @@ -5998,25 +5997,25 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Move to Trash…" -msgstr "Mover a la papelera..." +msgstr "Mover a la papelera…" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:168 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Delete…" -msgstr "Borrar..." +msgstr "Borrar…" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:169 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Duplicate Here…" -msgstr "Duplicar aquí..." +msgstr "Duplicar aquí…" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:170 #, kde-format msgctxt "@action:incontextmenu" msgid "Copy Location…" -msgstr "Copiar ubicación..." +msgstr "Copiar ubicación…" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:199 #, kde-kuit-format @@ -6208,7 +6207,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Adjust View Display Style…" -msgstr "Ajustar el estilo de visualización..." +msgstr "Ajustar el estilo de visualización…" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:358 #, kde-format @@ -6347,7 +6346,7 @@ msgstr[1] "Acciones para %1 elementos seleccionados" #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Updating version information…" -msgstr "Actualizando información de versión..." +msgstr "Actualizando información de versión…" #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Restore" |
