┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es
diff options
context:
space:
mode:
authorl10n daemon script <[email protected]>2024-05-13 01:32:47 +0000
committerl10n daemon script <[email protected]>2024-05-13 01:32:47 +0000
commit13f71ee99f3d23c533b32ae93afdad87c95f93e8 (patch)
treef85cfd024a21cb9abe1974d5796157d0e967f97a /po/es
parent642461fa120959474bf2582ec0c2b8c0e1e57b52 (diff)
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/es')
-rw-r--r--po/es/dolphin.po29
1 files changed, 20 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/es/dolphin.po b/po/es/dolphin.po
index 5c1096edc..b1e6759b0 100644
--- a/po/es/dolphin.po
+++ b/po/es/dolphin.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-12 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-10 00:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-12 15:27+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish <[email protected]>\n"
"Language: es\n"
#, kde-format
msgctxt "@info label above the view explaining the state"
msgid "Acting as an Administrator – Be careful!"
-msgstr ""
+msgstr "Operando como administrador. ¡Tenga cuidado!"
#: admin/bar.cpp:36
#, kde-format
msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short"
msgid "Acting as Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Operando como administrador"
#: admin/bar.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Stop Acting as an Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Dejar de operar como administrador"
#: admin/workerintegration.cpp:27
#, kde-kuit-format
@@ -73,30 +73,41 @@ msgid ""
"system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</"
"emphasis> before proceeding.</para>"
msgstr ""
+"<para>Está a punto de usar los privilegios del administrador. Cuando opere "
+"como administrador, podrá cambiar o sustituir cualquier archivo o carpeta de "
+"este sistema. Esto incluye elementos críticos para que el sistema funcione.</"
+"para><para>Podrá <emphasis>borrar los datos de todos los usuarios</emphasis> "
+"de este equipo y <emphasis>dañar esta instalación sin posibilidad de "
+"repararla</emphasis>. La mera adición de una letra al nombre de una carpeta "
+"o de un archivo puede hacer que un sistema <emphasis>no se pueda arrancar</"
+"emphasis>.</para><para>Es probable que no haya más advertencias, incluso si "
+"está a punto de dañar este sistema.</para><para>Es posible que quiera "
+"<emphasis>hacer copias de seguridad de archivos y carpetas</emphasis> antes "
+"de continuar.</para>"
#: admin/workerintegration.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Act as Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Operar como administrador"
#: admin/workerintegration.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Risks of Acting as an Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Riesgos de actuar como administrador"
#: admin/workerintegration.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "I Understand and Accept These Risks"
-msgstr ""
+msgstr "Entiendo y acepto estos riesgos"
#: admin/workerintegration.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Do not warn me about these risks again"
-msgstr ""
+msgstr "No volver a advertirme de estos riesgos"
#: dolphincontextmenu.cpp:123
#, kde-format
@@ -4148,7 +4159,7 @@ msgstr "Abrir muchas terminales a la vez"
#, kde-format
msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
msgid "Switching to act as an administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiando a operar como administrador"
#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
#, kde-format