┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eu
diff options
context:
space:
mode:
authorl10n daemon script <[email protected]>2026-04-03 01:52:37 +0000
committerl10n daemon script <[email protected]>2026-04-03 01:52:37 +0000
commit272de8b6dda47f98ae62e498c7a568c7606f3517 (patch)
tree2e3a28c030ede119fa440c8157f5392f69637222 /po/eu
parent0d10eff3726e5de60298452308cc4b2b7820e10b (diff)
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/eu')
-rw-r--r--po/eu/dolphin.po426
1 files changed, 213 insertions, 213 deletions
diff --git a/po/eu/dolphin.po b/po/eu/dolphin.po
index d55047cbf..f74a0d454 100644
--- a/po/eu/dolphin.po
+++ b/po/eu/dolphin.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-22 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-04-03 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-29 21:55+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Basque <[email protected]>\n"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open %1"
msgstr "Ireki %1"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1394 dolphinmainwindow.cpp:2205
+#: dolphinmainwindow.cpp:1394 dolphinmainwindow.cpp:2206
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open Preferred Search Tool"
@@ -776,13 +776,13 @@ msgctxt "@info"
msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
msgstr "Gordelekua alegiazko direktorioa leiho zatitu batean irekitzen du"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2075
+#: dolphinmainwindow.cpp:2076
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Refresh view"
msgstr "Berritu ikuspegia"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2077
+#: dolphinmainwindow.cpp:2078
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis refresh"
msgid ""
@@ -796,31 +796,31 @@ msgstr ""
"karpeta eta fitxategien ikuspegi eguneratua erakutsiko dizu.</para> "
"<para>Ikuspegia zatituta badago, fokua duena berrituko du.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2084
+#: dolphinmainwindow.cpp:2085
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Stop"
msgstr "Gelditu"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2085
+#: dolphinmainwindow.cpp:2086
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Stop loading"
msgstr "Gelditu kargatzea"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2086
+#: dolphinmainwindow.cpp:2087
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
msgstr "Honek uneko karpetako edukia zamatzea geldiarazten du."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2091
+#: dolphinmainwindow.cpp:2092
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
msgid "Editable Location"
msgstr "Kokaleku editagarria"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2093
+#: dolphinmainwindow.cpp:2094
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -834,13 +834,13 @@ msgstr ""
"<nl/>Editatzera alda dezakezu ere kokalekuaren eskuinean klik eginez eta "
"atzera berriz editatutako kokalekua berretsiz."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2101
+#: dolphinmainwindow.cpp:2102
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
msgid "Replace Location"
msgstr "Ordeztu kokalekua"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2106
+#: dolphinmainwindow.cpp:2107
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -850,19 +850,19 @@ msgstr ""
"Honek kokalekua editatu eta hautatzen du bizkor beste kokaleku bat sar "
"dezazun."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2136
+#: dolphinmainwindow.cpp:2137
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Undo close tab"
msgstr "Desegin fitxa ixtea"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2137
+#: dolphinmainwindow.cpp:2138
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
msgid "This returns you to the previously closed tab."
msgstr "Honek aurretik itxi duzun fitxara itzultzen zaitu."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2145
+#: dolphinmainwindow.cpp:2146
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr ""
"<filename>zakarrontzira</filename> <interface>mugitzea</interface>.<nl/"
">Desegin ezin daitezkeen aldaketek zure berrespena eskatuko dute."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2156
+#: dolphinmainwindow.cpp:2157
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr ""
"<filename>zakarrontzira</filename> <interface>mugitzea</interface>.<nl/"
">Desegin ezin daitezkeen aldaketek zure berrespena eskatuko dute."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2186
+#: dolphinmainwindow.cpp:2187
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -907,19 +907,19 @@ msgstr ""
"dituena, baita aplikazioen datuak eta konfigurazio fitxategiak dituzten "
"ezkutuko karpetak ere."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2193
+#: dolphinmainwindow.cpp:2194
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Compare Files"
msgstr "Konparatu fitxategiak"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2199
+#: dolphinmainwindow.cpp:2200
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Manage Disk Space Usage"
msgstr "Kudeatu diskoko espazioaren erabilera"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2207
+#: dolphinmainwindow.cpp:2208
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -931,13 +931,13 @@ msgstr ""
"du.</para><para>Erabili <emphasis>Bilaketa tresna gehiago</emphasis> menua "
"konfiguratzeko.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2221
+#: dolphinmainwindow.cpp:2222
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open Terminal"
msgstr "Ireki terminala"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2223
+#: dolphinmainwindow.cpp:2224
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -950,13 +950,13 @@ msgstr ""
"terminal aplikazioko laguntza ezaugarria.</para>"
#. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2231
+#: dolphinmainwindow.cpp:2232
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Ireki terminala hemen"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2233
+#: dolphinmainwindow.cpp:2234
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -968,13 +968,13 @@ msgstr ""
"emphasis> aplikazioak irekitzen ditu.</para><para>Terminalei buruz gehiago "
"jakiteko erabili terminal aplikazioko laguntza ezaugarria.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2241
+#: dolphinmainwindow.cpp:2242
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Laster-markak"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2251
+#: dolphinmainwindow.cpp:2252
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -993,96 +993,96 @@ msgstr ""
"interface> botoia sinpleagoa eta txikia da, ekintza aurreratuak eragitea "
"luzeago jotzen du.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2276
+#: dolphinmainwindow.cpp:2277
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Go to Tab %1"
msgstr "Joan %1 fitxara"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2289
+#: dolphinmainwindow.cpp:2290
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Last Tab"
msgstr "Azken fitxa"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2290
+#: dolphinmainwindow.cpp:2291
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Go to Last Tab"
msgstr "Joan azken fitxara"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2296
+#: dolphinmainwindow.cpp:2297
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Next Tab"
msgstr "Hurrengo fitxa"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2297
+#: dolphinmainwindow.cpp:2298
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Go to Next Tab"
msgstr "Joan hurrengo fitxara"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2303
+#: dolphinmainwindow.cpp:2304
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Previous Tab"
msgstr "Aurreko fitxa"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2304
+#: dolphinmainwindow.cpp:2305
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Go to Previous Tab"
msgstr "Joan aurreko fitxara"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2311
+#: dolphinmainwindow.cpp:2312
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Target"
msgstr "Erakutsi jomuga"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2317
+#: dolphinmainwindow.cpp:2318
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Ireki fitxa berrian"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2322
+#: dolphinmainwindow.cpp:2323
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Tabs"
msgstr "Ireki fitxa berrietan"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2327
+#: dolphinmainwindow.cpp:2328
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Ireki leiho berrian"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2332 panels/places/placespanel.cpp:45
+#: dolphinmainwindow.cpp:2333 panels/places/placespanel.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in Split View"
msgstr "Ireki ikuspegi zatituan"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2344
+#: dolphinmainwindow.cpp:2345
#, kde-format
msgid "&Window Color Scheme"
msgstr "&Leihoaren kolore-antolaera"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2357
+#: dolphinmainwindow.cpp:2358
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Panels"
msgid "Unlock Panels"
msgstr "Desblokeatu panelak"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2359
+#: dolphinmainwindow.cpp:2360
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Panels"
msgid "Lock Panels"
msgstr "Blokeatu panelak"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2362
+#: dolphinmainwindow.cpp:2363
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1096,13 +1096,13 @@ msgstr ""
"leihoaren beste aldera arrastatu daitezke eta ixteko botoi bat dute.<nl/"
">Giltzatutako panelak era garbiagoan txertatuta daude."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2371
+#: dolphinmainwindow.cpp:2372
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Information"
msgstr "Informazioa"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2394
+#: dolphinmainwindow.cpp:2395
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr ""
"Panelak</interface> edo <interface>Ikuspegia| Panelak</interface> aukeretara."
"</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2401
+#: dolphinmainwindow.cpp:2402
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr ""
"du.<nl/>Bakarkako elementuekin haien edukiaren aurreikuspegi bat eskaintzen "
"du.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2409
+#: dolphinmainwindow.cpp:2410
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1147,13 +1147,13 @@ msgstr ""
"para><para>Zein zehaztasun eta nola ematen diren konfiguratu dezakezu hemen "
"eskuin klik bat eginez.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2418
+#: dolphinmainwindow.cpp:2419
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Folders"
msgstr "Karpetak"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2438
+#: dolphinmainwindow.cpp:2439
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr ""
"ezker aldean erakustea.<nl/><nl/><emphasis>Fitxategi-sistemako</emphasis> "
"karpetak <emphasis>zuhaitz ikuspegi</emphasis> batean erakusten ditu."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2443
+#: dolphinmainwindow.cpp:2444
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1180,13 +1180,13 @@ msgstr ""
"ezkerreko geziari bere azpi-karpetak ikusteko. Honek karpeten artean bizkor "
"aldatzen uzten dizu.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2453
+#: dolphinmainwindow.cpp:2454
#, kde-format
msgctxt "@title:window Shell terminal"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminala"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2478
+#: dolphinmainwindow.cpp:2479
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr ""
"Terminalei buruz gehiago ikasteko erabili Konsole bezalako terminal "
"aplikazio autonomo bateko laguntza ezaugarria.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2486
+#: dolphinmainwindow.cpp:2487
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1224,25 +1224,25 @@ msgstr ""
"ikasteko erabili Konsole bezalako terminal aplikazio autonomo bateko "
"laguntza ezaugarria.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2496 dolphinmainwindow.cpp:3159
+#: dolphinmainwindow.cpp:2497 dolphinmainwindow.cpp:3160
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Focus Terminal Panel"
msgstr "Fokua terminalaren panelera"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2497
+#: dolphinmainwindow.cpp:2498
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Move keyboard focus to and from the Terminal panel."
msgstr "Eraman teklatuaren fokua Terminal panele-ra/tik."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2503
+#: dolphinmainwindow.cpp:2504
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Follow Directory Switch"
msgstr "Menu-aldaketari jarraitu"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2505
+#: dolphinmainwindow.cpp:2506
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -1252,19 +1252,19 @@ msgstr ""
"Direktorioa aldatzen denean Laneko uneko direktorioa terminalarekin "
"sinkronizatu behar den zehazten du."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2521
+#: dolphinmainwindow.cpp:2522
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Places"
msgstr "Lekuak"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2549
+#: dolphinmainwindow.cpp:2550
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Hidden Places"
msgstr "Erakutsi ezkutuko lekuak"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2553
+#: dolphinmainwindow.cpp:2554
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr ""
"garden agertuko dira, eta beraien \"Ezkutatu\" propietateari marka kentzen "
"utziko dizu."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2565
+#: dolphinmainwindow.cpp:2566
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr ""
"edo sarekoetara. Oraintsu gordetako fitxategiak edo mota jakin bateko "
"fitxategiak aurkitzeko atalak ere baditu.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2572
+#: dolphinmainwindow.cpp:2573
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1317,25 +1317,25 @@ msgstr ""
"honetako zati huts batean eta hautatu <interface>Erakutsi ezkutuko lekuak</"
"interface> hura berriz azaltzeko.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2586 dolphinmainwindow.cpp:3177
+#: dolphinmainwindow.cpp:2587 dolphinmainwindow.cpp:3178
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Focus Places Panel"
msgstr "Fokua Lekuak panelera"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2587
+#: dolphinmainwindow.cpp:2588
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Move keyboard focus to and from the Places panel."
msgstr "Eraman teklatuaren fokua Lekuak panele-ra/tik."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2593
+#: dolphinmainwindow.cpp:2594
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Show Panels"
msgstr "Erakutsi panelak"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2679
+#: dolphinmainwindow.cpp:2680
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr ""
"Ezin du berrizendatu: Ez duzu karpeta honetako elementuak berrizendatzeko "
"baimenik."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2682 dolphinmainwindow.cpp:2699
+#: dolphinmainwindow.cpp:2683 dolphinmainwindow.cpp:2700
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1352,13 +1352,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ezin du ezabatu: Ez duzu karpeta honetako elementuak kentzeko baimenik."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2684
+#: dolphinmainwindow.cpp:2685
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
msgstr "Ezin du ebaki: Ez duzu karpeta honetako elementuak mugitzeko baimenik."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2689
+#: dolphinmainwindow.cpp:2690
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1367,33 +1367,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ezin du hemen bikoiztu: Ez duzu karpeta honetan elementuak sortzeko baimenik."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2711
+#: dolphinmainwindow.cpp:2712
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
msgstr "Ezin du beste ikuspegira kopiatu: Ez da fitxategirik hautatu."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2713
+#: dolphinmainwindow.cpp:2714
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot move to other view: No files selected."
msgstr "Ezin du beste ikuspegira mugitu: Ez da fitxategirik hautatu."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2732
+#: dolphinmainwindow.cpp:2733
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
msgstr ""
"Ezin du beste ikuspegira kopiatu: Beste ikuspegiak jada elementu horiek ditu."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2735
+#: dolphinmainwindow.cpp:2736
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
msgstr ""
"Ezin du beste ikuspegira mugitu: Beste ikuspegiak jada elementu horiek ditu."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2740
+#: dolphinmainwindow.cpp:2741
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr ""
"Ezin du beste ikuspegira kopiatu: Ez duzu helburuko karpetan idatzeko "
"baimenik."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2744
+#: dolphinmainwindow.cpp:2745
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr ""
"Ezin du beste ikuspegira mugitu: Ez duzu helburuko karpetan idatzeko "
"baimenik."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2750
+#: dolphinmainwindow.cpp:2751
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr ""
"Ezin du beste ikuspegira mugitu: Ez duzu karpeta honetako elementuak "
"mugitzeko baimenik."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2774
+#: dolphinmainwindow.cpp:2775
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1438,90 +1438,90 @@ msgstr ""
"antolatuta daude. Hierarkia honen gailurrean ordenagailu honi lotutako datu "
"guztiak dituen direktorioa dago—<emphasis>erro direktorioa</emphasis>.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2866 dolphinmainwindow.cpp:2885
+#: dolphinmainwindow.cpp:2867 dolphinmainwindow.cpp:2886
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2867 dolphinmainwindow.cpp:2886
+#: dolphinmainwindow.cpp:2868 dolphinmainwindow.cpp:2887
#, kde-format
msgctxt "@info View refer here to split view"
msgid "Close Left View"
msgstr "Itxi ezkerreko ikuspegia"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2869 dolphinmainwindow.cpp:2888
+#: dolphinmainwindow.cpp:2870 dolphinmainwindow.cpp:2889
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View refer here to split view"
msgid "Close Left View"
msgstr "Itxi ezkerreko ikuspegia"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2871 dolphinmainwindow.cpp:2890
+#: dolphinmainwindow.cpp:2872 dolphinmainwindow.cpp:2891
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Move left split view to a new window"
msgid "Pop out Left View"
msgstr "Atera ezkerreko ikuspegia"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2872 dolphinmainwindow.cpp:2891
+#: dolphinmainwindow.cpp:2873 dolphinmainwindow.cpp:2892
#, kde-format
msgctxt "@info View refer here to split view"
msgid "Move left split view to a new window"
msgstr "Eraman ezkerreko ikuspegi zatitua leiho berri batera"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2874 dolphinmainwindow.cpp:2893
-#: dolphinmainwindow.cpp:2903
+#: dolphinmainwindow.cpp:2875 dolphinmainwindow.cpp:2894
+#: dolphinmainwindow.cpp:2904
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2875 dolphinmainwindow.cpp:2894
-#: dolphinmainwindow.cpp:2904
+#: dolphinmainwindow.cpp:2876 dolphinmainwindow.cpp:2895
+#: dolphinmainwindow.cpp:2905
#, kde-format
msgctxt "@info View refer here to split view"
msgid "Close Right View"
msgstr "Itxi eskuineko ikuspegia"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2877 dolphinmainwindow.cpp:2896
-#: dolphinmainwindow.cpp:2906
+#: dolphinmainwindow.cpp:2878 dolphinmainwindow.cpp:2897
+#: dolphinmainwindow.cpp:2907
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View refer here to split view"
msgid "Close Right View"
msgstr "Itxi eskuineko ikuspegia"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2879 dolphinmainwindow.cpp:2898
-#: dolphinmainwindow.cpp:2908
+#: dolphinmainwindow.cpp:2880 dolphinmainwindow.cpp:2899
+#: dolphinmainwindow.cpp:2909
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Move right split view to a new window"
msgid "Pop out Right View"
msgstr "Atera eskuineko ikuspegia"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2880 dolphinmainwindow.cpp:2899
-#: dolphinmainwindow.cpp:2909
+#: dolphinmainwindow.cpp:2881 dolphinmainwindow.cpp:2900
+#: dolphinmainwindow.cpp:2910
#, kde-format
msgctxt "@info View refer here to split view"
msgid "Move right split view to a new window"
msgstr "Eraman eskuineko ikuspegi zatitua leiho berri batera"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2921
+#: dolphinmainwindow.cpp:2922
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Split view"
msgid "Split"
msgstr "Zatitu"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2923
+#: dolphinmainwindow.cpp:2924
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Split view"
msgstr "Zatitu ikuspegia"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2925
+#: dolphinmainwindow.cpp:2926
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
msgid "Pop out"
msgstr "Gaineratu"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2985
+#: dolphinmainwindow.cpp:2986
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr ""
"Ondoren bere eduki gehiena eskuragarri dago <emphasis>tresna-barra</"
"emphasis>ko <interface>Menu</interface> botoi baten bidez.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2992
+#: dolphinmainwindow.cpp:2993
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr ""
"bere botoien estiloa alda daiteke eskuin-klik menutik. Eskuin-klik egin "
"botoi bati bere testua erakutsi edo ezkutatu nahi baduzu.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:3004
+#: dolphinmainwindow.cpp:3005
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis main view"
msgid ""
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr ""
"html'>egin klik hemen</link>. Honek oinarrizkoak biltzen dituen "
"<emphasis>Eskuliburu</emphasis>ko orri bat irekiko du.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:3020
+#: dolphinmainwindow.cpp:3021
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr ""
"berean sakatzen direnean ekintza bat eragiteko. Aplikazio honetako komando "
"guztiak eragin daitezke era honetara.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:3026
+#: dolphinmainwindow.cpp:3027
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr ""
"interface>an ikusten dituzun elementu guztiak Tresna-barran ere kokatu "
"daitezke.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:3030
+#: dolphinmainwindow.cpp:3031
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr ""
#. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
#. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
#. The same might be true for any external link you translate.
-#: dolphinmainwindow.cpp:3050
+#: dolphinmainwindow.cpp:3051
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis handbook"
msgid ""
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr ""
"Dolphin/File_Management'>egin klik hemen</link>. KDE UserBase Wikian honi "
"eskainitako orria irekiko du.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:3055
+#: dolphinmainwindow.cpp:3056
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
msgid ""
@@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr ""
"UserBase Wiki</link>a.</para><para>Gainontzeko leihoetako gehienetan «Zer da "
"hau?» laguntza falta da, beraz, ez zaitez horretara gehiegi ohitu.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:3066
+#: dolphinmainwindow.cpp:3067
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr ""
"eraginkorren nola egin ikasteko <link url='https://community.kde.org/"
"Get_Involved/Bug_Reporting'>egin klik hemen</link>.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:3075
+#: dolphinmainwindow.cpp:3076
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr ""
"emphasis> da KDE komunitatearen atzean dagoen irabazi asmorik gabeko "
"erakundea.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:3088
+#: dolphinmainwindow.cpp:3089
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr ""
">Bigarren mailako hizkuntzak ere ezar ditzakezu, ordezko hizkuntza gisa "
"erabiliko dira zure hizkuntza hobetsian erabilgarri ez dauden testuentzat."
-#: dolphinmainwindow.cpp:3093
+#: dolphinmainwindow.cpp:3094
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr ""
"Honek leiho bat irekitzen du, aplikazioaren bertsioa, lizentzia, erabilitako "
"liburutegiak eta mantentzaileei buruz informatuko zaituena."
-#: dolphinmainwindow.cpp:3098
+#: dolphinmainwindow.cpp:3099
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1750,19 +1750,19 @@ msgstr ""
">Aplikazio hau erabiltzea gustuko baduzu baino ez badakizu KDEri buruz edo "
"dragoi eder bat ikusi nahi baduzu eman begiratu bat!"
-#: dolphinmainwindow.cpp:3153 dolphinmainwindow.cpp:3164
+#: dolphinmainwindow.cpp:3154 dolphinmainwindow.cpp:3165
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Defocus Terminal Panel"
msgstr "Kendu fokua terminalaren paneletik"
-#: dolphinmainwindow.cpp:3171
+#: dolphinmainwindow.cpp:3172
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Defocus Terminal Panel"
msgstr "Kendu fokua Terminala paneletik"
-#: dolphinmainwindow.cpp:3182
+#: dolphinmainwindow.cpp:3183
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Defocus Places Panel"
@@ -2580,92 +2580,92 @@ msgctxt "width × height"
msgid "%1 × %2"
msgstr "%1 × %2"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2428
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2647
#, kde-format
msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
msgid "0 - 9"
msgstr "0 - 9"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2430
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2649
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Others"
msgstr "Besteak"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2462
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2681
#, kde-format
msgctxt "@title:group Size"
msgid "Folders"
msgstr "Karpetak"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2470
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2689
#, kde-format
msgctxt "@title:group Size"
msgid "Small"
msgstr "Txikia"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2472
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2691
#, kde-format
msgctxt "@title:group Size"
msgid "Medium"
msgstr "Ertaina"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2474
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2693
#, kde-format
msgctxt "@title:group Size"
msgid "Big"
msgstr "Handia"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2520
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Today"
msgstr "Gaur"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2523
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Yesterday"
msgstr "Atzo"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2526
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
msgid "dddd"
msgstr "dddd"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2530
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2535
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date"
msgid "One Week Ago"
msgstr "Duela aste bat"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2538
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Two Weeks Ago"
msgstr "Duela bi aste"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2541
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Three Weeks Ago"
msgstr "Duela hiru aste"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2764
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Earlier this Month"
msgstr "Hilabete honetan lehenago"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2559
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2778
#, kde-format
msgctxt ""
"@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -2675,7 +2675,7 @@ msgctxt ""
msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
msgstr "'Atzo' (yyyyko MMMM)"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2566
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2785
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -2683,7 +2683,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2579
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2798
#, kde-format
msgctxt ""
"@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
@@ -2691,7 +2691,7 @@ msgctxt ""
msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
msgstr "dddd (yyyyko MMMM)"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2583
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2802
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
@@ -2699,7 +2699,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2591
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2810
#, kde-format
msgctxt ""
"@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -2709,7 +2709,7 @@ msgctxt ""
msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
msgstr "'Duela astebete' (yyyyko MMMM)"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2598
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2817
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -2717,7 +2717,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2612
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2831
#, kde-format
msgctxt ""
"@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -2727,7 +2727,7 @@ msgctxt ""
msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
msgstr "'Duela bi aste' (yyyyko MMMM)"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2838
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -2735,7 +2735,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2633
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2852
#, kde-format
msgctxt ""
"@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -2745,7 +2745,7 @@ msgctxt ""
msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
msgstr "'Duela hiru aste' (yyyyko MMMM)"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2640
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2859
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -2753,7 +2753,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2654
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2873
#, kde-format
msgctxt ""
"@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -2763,7 +2763,7 @@ msgctxt ""
msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
msgstr "'Lehenago' yyyyko MMMMn"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2661
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2880
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
@@ -2771,7 +2771,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2675
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2894
#, kde-format
msgctxt ""
"@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
@@ -2779,7 +2779,7 @@ msgctxt ""
msgid "MMMM, yyyy"
msgstr "yyyyko MMMM"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2679
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2898
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
@@ -2787,288 +2787,288 @@ msgctxt ""
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2938 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2951
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2964
#, kde-format
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Read, "
msgstr "Irakurri, "
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2941 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2954
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2967
#, kde-format
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Write, "
msgstr "Idatzi, "
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2944 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2957
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2970
#, kde-format
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Execute, "
msgstr "Exekutatu, "
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2946 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2959
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2972
#, kde-format
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Forbidden"
msgstr "Debekatua"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2974
#, kde-format
msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
msgstr "Erabiltzailea: %1 | Taldea: %2 | Besteak: %3"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2845
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3064
msgctxt "@label"
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2846
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3065
msgctxt "@label"
msgid "Size"
msgstr "Neurria"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2847
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3066
msgctxt "@label"
msgid "Modified"
msgstr "Aldatua"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2847 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2848
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2849
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3066 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3067
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3068
msgctxt "@tooltip"
msgid "The date format can be selected in settings."
msgstr "Dataren formatua ezarpenetan hauta daiteke."
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2848
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3067
msgctxt "@label"
msgid "Created"
msgstr "Sortua"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2849
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3068
msgctxt "@label"
msgid "Accessed"
msgstr "Atzitua"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2850
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3069
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "Mota"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2851
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3070
msgctxt "@label"
msgid "Rating"
msgstr "Balioztatzea"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2852
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3071
msgctxt "@label"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketak"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2853
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3072
msgctxt "@label"
msgid "Comment"
msgstr "Iruzkina"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2854
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3073
msgctxt "@label"
msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2854 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2855
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2856 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2857
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2858 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2859
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3073 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3074
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3075 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3076
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3077 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3078
msgctxt "@label"
msgid "Document"
msgstr "Dokumentua"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2855
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3074
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2856
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3075
msgctxt "@label"
msgid "Publisher"
msgstr "Argitaratzailea"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2857
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3076
msgctxt "@label"
msgid "Page Count"
msgstr "Orri kopurua"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2858
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3077
msgctxt "@label"
msgid "Word Count"
msgstr "Hitz zenbaketa"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2859
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3078
msgctxt "@label"
msgid "Line Count"
msgstr "Lerro zenbaketa"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2860
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3079
msgctxt "@label"
msgid "Date Photographed"
msgstr "Argazkiratze data"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2860 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2861
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2862 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2863
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2864
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3079 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3080
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3081 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3082
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3083
msgctxt "@label"
msgid "Image"
msgstr "Irudia"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2861 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2877
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3080 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3096
msgctxt "@label width x height"
msgid "Dimensions"
msgstr "Neurria"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2862 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2880
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3081 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3099
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr "Altuera"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2863
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3082
msgctxt "@label"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientazioa"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2864 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2883
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3083 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3102
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr "Zabalera"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2865
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3084
msgctxt "@label"
msgid "Album"
msgstr "Bilduma"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2865 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2866
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2867 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2868
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2869 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2870
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2871 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2872
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3084 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3085
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3086 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3087
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3088 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3089
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3090 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3091
msgctxt "@label"
msgid "Audio"
msgstr "Audioa"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2866
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3085
msgctxt "@label"
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2867 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2874
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3086 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3093
msgctxt "@label"
msgid "Audio Codec"
msgstr "Audio kodeka"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2868 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2875
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3087 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3094
msgctxt "@label"
msgid "Bitrate"
msgstr "Bit-emaria"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2869 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2878
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3088 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3097
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr "Iraupena"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2870
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3089
msgctxt "@label"
msgid "Genre"
msgstr "Generoa"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2871
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3090
msgctxt "@label"
msgid "Release Year"
msgstr "Argitaratze urtea"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2872
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3091
msgctxt "@label"
msgid "Track"
msgstr "Pista"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2873
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3092
msgctxt "@label"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Itxura proportzioa"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2873 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2874
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2875 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2876
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2877 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2878
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2879 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2880
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2881 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2882
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2883
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3092 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3093
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3094 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3095
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3096 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3097
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3098 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3099
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3100 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3101
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3102
msgctxt "@label"
msgid "Video"
msgstr "Bideoa"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2876
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3095
msgctxt "@label"
msgid "Color Space"
msgstr "Kolore-eremua"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2879
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3098
msgctxt "@label"
msgid "Frame Rate"
msgstr "Fotograma-abiadura"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2881
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3100
msgctxt "@label"
msgid "Pixel Format"
msgstr "Pixel-formatua"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2882
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3101
msgctxt "@label"
msgid "Video Codec"
msgstr "Bideo kodeka"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2884
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3103
msgctxt "@label"
msgid "Path"
msgstr "Bide-izena"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2884 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2885
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2886 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2887
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2888 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2889
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2890 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2891
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2892
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3103 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3104
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3105 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3106
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3107 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3108
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3109 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3110
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3111
msgctxt "@label"
msgid "Other"
msgstr "Beste bat"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2885
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3104
msgctxt "@label"
msgid "Folder Name"
msgstr "Karpetaren izena"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2886
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3105
msgctxt "@label"
msgid "File Extension"
msgstr "Fitxategi-luzapena"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2887
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3106
msgctxt "@label"
msgid "Deletion Time"
msgstr "Ezabatze-ordua"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2888
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3107
msgctxt "@label"
msgid "Link Destination"
msgstr "Estekaren jomuga"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2889
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3108
msgctxt "@label"
msgid "Downloaded From"
msgstr "Hemendik jaitsi da"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2890
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3109
msgctxt "@label"
msgid "Permissions"
msgstr "Baimenak"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2890
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3109
msgctxt "@tooltip"
msgid ""
"The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
@@ -3077,17 +3077,17 @@ msgstr ""
"Baimen-formatua ezarpenetan alda daiteke. Aukerak dira, sinbolikoa, Zenbaki "
"bidez (Zortzitarra) edo formatu konbinatuak"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2891
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3110
msgctxt "@label"
msgid "Owner"
msgstr "Jabea"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2892
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3111
msgctxt "@label"
msgid "User Group"
msgstr "Erabiltzaile taldea"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2993
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:3212
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."