diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2023-02-11 02:21:03 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2023-02-11 02:21:03 +0000 |
| commit | 61dfc68c74afdac5a56cc11053035a9db5de1394 (patch) | |
| tree | 6a1eb46db3cc12abcf26e9238ed5e9cf5153900e /po/eu | |
| parent | 648c2db6e4c6552962c20d2f9e4d3ce44e02d212 (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/eu')
| -rw-r--r-- | po/eu/dolphin.po | 42 |
1 files changed, 20 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/eu/dolphin.po b/po/eu/dolphin.po index fbeb511ae..a372bf524 100644 --- a/po/eu/dolphin.po +++ b/po/eu/dolphin.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-10 01:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-11 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-07 20:05+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <[email protected]>\n" "Language-Team: Basque <[email protected]>\n" @@ -3079,25 +3079,25 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Exit Selection Mode" msgstr "Irten hautapen modutik" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:63 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Select which services should be shown in the context menu:" msgstr "Hautatu zerbitzuak testuinguruko menuan erakusteko:" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:68 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Search..." msgstr "Bilatu..." -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:95 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Download New Services..." msgstr "Deskargatu zerbitzu berriak..." -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:209 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3107,25 +3107,25 @@ msgstr "" "Dolphin berrabiatu beharra dago bertsio kontrol sistemaren ezarpen " "eguneratuak ezartzeko." -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:211 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Restart now?" msgstr "Orain berrabiatu?" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:251 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:250 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:255 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:254 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "'Copy To' and 'Move To' commands" msgstr "'Kopiatu hona' eta 'Eraman hona' komandoak" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:303 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:295 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "%1: %2" @@ -3807,12 +3807,6 @@ msgstr "" "Desaktibatua dagoenean, ikuspegi zatitua itzaltzeak beirate ez-aktiboa " "itxiko du" -#: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:36 -#, kde-format -msgctxt "@title:window" -msgid "Configure Preview for %1" -msgstr "Konfiguratu %1(r)en aurreikuspegia" - #: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:46 #, kde-format msgctxt "@title:group" @@ -3903,37 +3897,37 @@ msgctxt "@title:tab Status Bar settings" msgid "Status Bar" msgstr "Egoera-barra" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:43 +#: settings/general/previewssettingspage.cpp:42 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Show previews in the view for:" msgstr "Erakutsi aurreikuspegiak ikuspegian hauentzako:" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:64 +#: settings/general/previewssettingspage.cpp:57 #, kde-format msgid "Skip previews for local files above:" msgstr "Saihestu aurreikuspegiak hau baino handiago diren fitxategi lokaletan:" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:68 -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:81 +#: settings/general/previewssettingspage.cpp:61 +#: settings/general/previewssettingspage.cpp:74 #, kde-format msgctxt "Mebibytes; used as a suffix in a spinbox showing e.g. '3 MiB'" msgid " MiB" msgstr " MiB" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:70 +#: settings/general/previewssettingspage.cpp:63 #, kde-format msgid "No limit" msgstr "Mugarik ez" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:77 +#: settings/general/previewssettingspage.cpp:70 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Skip previews for remote files above:" msgstr "" "Saihestu aurreikuspegiak hau baino handiago diren urruneko fitxategientzat:" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:83 +#: settings/general/previewssettingspage.cpp:76 #, kde-format msgid "No previews" msgstr "Aurreikuspegirik ez" @@ -5248,6 +5242,10 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Updating version information..." msgstr "Bertsioaren informazioa eguneratzen..." +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Configure Preview for %1" +#~ msgstr "Konfiguratu %1(r)en aurreikuspegia" + #~ msgid "One or more files on this device are open within an application." #~ msgstr "" #~ "Gailu honetako fitxategi bat edo gehiago aplikazio batean irekita dago." |
