┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eu
diff options
context:
space:
mode:
authorl10n daemon script <[email protected]>2024-06-30 01:30:28 +0000
committerl10n daemon script <[email protected]>2024-06-30 01:30:28 +0000
commitb3a395274462bc8b455d45bf0cb06c34230551c1 (patch)
treeb871cd0f2975b18c48778ce9ecf1c90a7ccc77b8 /po/eu
parent5eb3240e165ba9875c54ac47c4badf0260653d47 (diff)
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/eu')
-rw-r--r--po/eu/dolphin.po43
1 files changed, 15 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/eu/dolphin.po b/po/eu/dolphin.po
index 2249de259..5dc9bcd0c 100644
--- a/po/eu/dolphin.po
+++ b/po/eu/dolphin.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-20 23:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-29 23:26+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Basque <[email protected]>\n"
"Language: eu\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -36,12 +36,10 @@ msgstr ""
#: admin/bar.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info label above the view explaining the state"
-#| msgid "Acting as an Administrator – Be careful!"
+#, kde-format
msgctxt "@info label above the view explaining the state"
msgid "Acting as an Administrator — Be careful!"
-msgstr "Administratzaile gisa ari zara - Kontuz ibili!"
+msgstr "Administratzaile gisa ari zara — Kontuz ibili!"
#: admin/bar.cpp:36
#, kde-format
@@ -53,15 +51,13 @@ msgstr "Administratzaile gisa ari zara"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Finish/Stop/Done acting as an admin"
msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Bukatu"
#: admin/bar.cpp:47
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "Risks of Acting as an Administrator"
+#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Finish acting as an administrator"
-msgstr "Administratzaile gisa jardutearen arriskuak"
+msgstr "Utzi administratzaile gisa jarduteareari"
#: admin/workerintegration.cpp:27
#, kde-kuit-format
@@ -1959,12 +1955,10 @@ msgid "Hide Filter Bar"
msgstr "Ezkutatu iragazki-barra"
#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "Create Folder…"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to New Folder…"
-msgstr "Sortu karpeta..."
+msgstr "Eraman karpeta berrira…"
#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
#, kde-format
@@ -4430,13 +4424,7 @@ msgid "Show previews for folders"
msgstr "Erakutsi karpeten aurreikuspegiak"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid ""
-#| "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is "
-#| "<emphasis strong='true'>very expensive</emphasis> in terms of network "
-#| "resources.</para><para>Disable this if navigating remote folders in "
-#| "Dolphin is slow or when accessing storage over metered connections.</para>"
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
@@ -4444,11 +4432,10 @@ msgid ""
"navigating remote folders in Dolphin is slow or when accessing storage over "
"metered connections.</para>"
msgstr ""
-"<para>Urruneko karpeten <emphasis>aurreikuspegiak</emphasis> sortzea "
-"<emphasis strong='true'>oso garestia da</emphasis> sareko baliabideei "
-"dagokionez.</para><para>Ezgaitu hori, Dolphin bidez urrutiko karpetetan "
-"nabigatzea motel badabil, edo konexio tarifatu baten bidez biltegiratze bat "
-"atzitzean.</para>"
+"<para>Urruneko karpeten <emphasis>aurreikuspegiak</emphasis> sortzea oso "
+"intentsiboa da sareko baliabideei dagokionez.</para><para>Ezgaitu hau, "
+"Dolphin bidez urrutiko karpetetan nabigatzea motel badabil, edo konexio "
+"tarifatu baten bidez biltegiratze bat atzitzean.</para>"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
#, kde-format
@@ -5210,7 +5197,7 @@ msgstr "Erakutsi leku librearen informazioa"
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:120
#, kde-format
msgid "Install Filelight to View Disk Usage Statistics…"
-msgstr ""
+msgstr "Instalatu «Filelight» diskoaren erabilera estatistikak ikuseteko…"
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
#, kde-format