diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2026-01-18 02:02:52 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2026-01-18 02:02:52 +0000 |
| commit | cf14bff3e537f8ea49ddddb5688c90d094e2c7b3 (patch) | |
| tree | 67a4aa8f2e2b05a8febc19b4f43bad3405cbec91 /po/fa | |
| parent | a31695655194c57c608f938c94684fe8db93696b (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/fa')
| -rw-r--r-- | po/fa/dolphin.po | 515 |
1 files changed, 274 insertions, 241 deletions
diff --git a/po/fa/dolphin.po b/po/fa/dolphin.po index 49d715ee9..645dd3838 100644 --- a/po/fa/dolphin.po +++ b/po/fa/dolphin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-10 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-18 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: ۲۰۱۶-۰۸-۲۰ ۱۵:۴۴+0330\n" "Last-Translator: Mohi Mirdamadi <[email protected]>\n" "Language-Team: Persian <[email protected]>\n" @@ -171,7 +171,7 @@ msgid_plural "Restore to Former Locations" msgstr[0] "جایگزینی مکان" msgstr[1] "جایگزینی مکان" -#: dolphincontextmenu.cpp:232 dolphinmainwindow.cpp:1813 +#: dolphincontextmenu.cpp:232 dolphinmainwindow.cpp:1820 #, kde-format msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc." msgid "Create New" @@ -210,102 +210,102 @@ msgctxt "" msgid "Shift+Middle Click" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:360 +#: dolphinmainwindow.cpp:361 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully copied." msgstr "با موفقیت رونوشت شد." -#: dolphinmainwindow.cpp:363 +#: dolphinmainwindow.cpp:364 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully moved." msgstr "با موفقیت منتقل شد." -#: dolphinmainwindow.cpp:366 +#: dolphinmainwindow.cpp:367 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully linked." msgstr "با موفقیت پیوند داده شد." -#: dolphinmainwindow.cpp:369 +#: dolphinmainwindow.cpp:370 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully moved to trash." msgstr "با موفقیت به زبالهدانی منتقل شد." -#: dolphinmainwindow.cpp:372 +#: dolphinmainwindow.cpp:373 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully renamed." msgstr "با موفقیت تغییر نام داده شد." -#: dolphinmainwindow.cpp:376 +#: dolphinmainwindow.cpp:377 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Created folder." msgstr "پوشه ایجاد شد." -#: dolphinmainwindow.cpp:452 +#: dolphinmainwindow.cpp:453 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Go back" msgstr "پس برو" -#: dolphinmainwindow.cpp:453 +#: dolphinmainwindow.cpp:454 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis go back" msgid "Return to the previously viewed folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:459 +#: dolphinmainwindow.cpp:460 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Go forward" msgstr "به پیش برو" -#: dolphinmainwindow.cpp:460 +#: dolphinmainwindow.cpp:461 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis go forward" msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:650 dolphinmainwindow.cpp:696 +#: dolphinmainwindow.cpp:657 dolphinmainwindow.cpp:703 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Confirmation" msgstr "تصدیق" -#: dolphinmainwindow.cpp:654 +#: dolphinmainwindow.cpp:661 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button" msgid "&Quit %1" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:656 +#: dolphinmainwindow.cpp:663 #, kde-format msgid "C&lose Current Tab" msgstr "&بستن برگه جاری" -#: dolphinmainwindow.cpp:665 +#: dolphinmainwindow.cpp:672 #, kde-format msgid "" "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" msgstr "" "شما چندین تب را در این پنجره باز کردهاید، مطمئن هستید که میخواهید خارج شوید؟" -#: dolphinmainwindow.cpp:667 dolphinmainwindow.cpp:717 +#: dolphinmainwindow.cpp:674 dolphinmainwindow.cpp:724 #: views/dolphinview.cpp:2236 #, kde-format msgid "Do not ask again" msgstr "دوباره سؤال نکن" -#: dolphinmainwindow.cpp:705 +#: dolphinmainwindow.cpp:712 #, kde-format msgid "Show &Terminal Panel" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:715 +#: dolphinmainwindow.cpp:722 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" @@ -315,19 +315,19 @@ msgid "" msgstr "" "شما چندین تب را در این پنجره باز کردهاید، مطمئن هستید که میخواهید خارج شوید؟" -#: dolphinmainwindow.cpp:964 +#: dolphinmainwindow.cpp:971 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot paste: The clipboard is empty." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:965 +#: dolphinmainwindow.cpp:972 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1382 +#: dolphinmainwindow.cpp:1389 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Open Path" @@ -335,13 +335,13 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open %1" msgstr "باز کردن مسیر" -#: dolphinmainwindow.cpp:1391 dolphinmainwindow.cpp:2195 +#: dolphinmainwindow.cpp:1398 dolphinmainwindow.cpp:2202 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Preferred Search Tool" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1431 +#: dolphinmainwindow.cpp:1438 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Are you sure you want to open 1 item?" #| msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?" @@ -350,7 +350,7 @@ msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?" msgstr[0] "آیا مطمئن هستید میخواهید %1 فقرهها را باز کنید؟" msgstr[1] "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1436 +#: dolphinmainwindow.cpp:1443 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Open Terminal" @@ -360,7 +360,7 @@ msgid_plural "Open %1 Terminals" msgstr[0] "باز کردن پایانه" msgstr[1] "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1537 +#: dolphinmainwindow.cpp:1544 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -368,7 +368,7 @@ msgid "" "folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1539 +#: dolphinmainwindow.cpp:1546 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -376,7 +376,7 @@ msgid "" "folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1644 +#: dolphinmainwindow.cpp:1651 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Configure..." @@ -384,13 +384,13 @@ msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions" msgid "Configure" msgstr "پیکربندی..." -#: dolphinmainwindow.cpp:1819 +#: dolphinmainwindow.cpp:1826 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "New &Window" msgstr "&پنجره جدید" -#: dolphinmainwindow.cpp:1820 +#: dolphinmainwindow.cpp:1827 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Open Path in New Window" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "@info" msgid "Open a new Dolphin window" msgstr "بازکردن نشانی در پنجره جدید" -#: dolphinmainwindow.cpp:1822 +#: dolphinmainwindow.cpp:1829 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -406,13 +406,13 @@ msgid "" ">You can drag and drop items between windows." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1829 +#: dolphinmainwindow.cpp:1836 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "New Tab" msgstr "برگه جدید" -#: dolphinmainwindow.cpp:1831 +#: dolphinmainwindow.cpp:1838 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -421,25 +421,25 @@ msgid "" "within this window. You can drag and drop items between tabs." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1840 +#: dolphinmainwindow.cpp:1847 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places" msgid "Add to Places" msgstr "افزودن به مکانها" -#: dolphinmainwindow.cpp:1842 +#: dolphinmainwindow.cpp:1849 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This adds the selected folder to the Places panel." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1847 +#: dolphinmainwindow.cpp:1854 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Close Tab" msgstr "بستن برگه" -#: dolphinmainwindow.cpp:1848 +#: dolphinmainwindow.cpp:1855 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu File" #| msgid "Close Tab" @@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt "@info" msgid "Close Tab" msgstr "بستن برگه" -#: dolphinmainwindow.cpp:1850 +#: dolphinmainwindow.cpp:1857 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -455,13 +455,13 @@ msgid "" "the whole window instead." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1855 +#: dolphinmainwindow.cpp:1862 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis quit" msgid "This closes this window." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1866 +#: dolphinmainwindow.cpp:1873 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -472,13 +472,13 @@ msgid "" "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1873 +#: dolphinmainwindow.cpp:1880 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cut…" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1875 +#: dolphinmainwindow.cpp:1882 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis cut" msgid "" @@ -488,7 +488,7 @@ msgid "" "their initial location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1882 +#: dolphinmainwindow.cpp:1889 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy" @@ -496,7 +496,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Copy…" msgstr "رونوشت" -#: dolphinmainwindow.cpp:1884 +#: dolphinmainwindow.cpp:1891 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis copy" msgid "" @@ -505,13 +505,13 @@ msgid "" "them from the clipboard to a new location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1893 +#: dolphinmainwindow.cpp:1900 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Paste" msgstr "چسباندن" -#: dolphinmainwindow.cpp:1895 +#: dolphinmainwindow.cpp:1902 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis paste" msgid "" @@ -520,19 +520,19 @@ msgid "" "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1902 +#: dolphinmainwindow.cpp:1909 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy to Other View" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1903 +#: dolphinmainwindow.cpp:1910 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy to Other View…" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1905 +#: dolphinmainwindow.cpp:1912 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Copy" msgid "" @@ -540,7 +540,7 @@ msgid "" "(Only available while in Split View mode.)" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1909 +#: dolphinmainwindow.cpp:1916 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Move to Trash" @@ -548,7 +548,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Copy to Other View" msgstr "حرکت به زبالهدان" -#: dolphinmainwindow.cpp:1914 +#: dolphinmainwindow.cpp:1921 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Move to Trash" @@ -556,7 +556,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to Other View" msgstr "حرکت به زبالهدان" -#: dolphinmainwindow.cpp:1915 +#: dolphinmainwindow.cpp:1922 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu File" #| msgid "Move to Trash" @@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to Other View…" msgstr "حرکت به زبالهدان" -#: dolphinmainwindow.cpp:1917 +#: dolphinmainwindow.cpp:1924 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Move" msgid "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgid "" "(Only available while in Split View mode.)" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1921 +#: dolphinmainwindow.cpp:1928 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Move to Trash" @@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Move to Other View" msgstr "حرکت به زبالهدان" -#: dolphinmainwindow.cpp:1926 +#: dolphinmainwindow.cpp:1933 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Filter:" @@ -588,7 +588,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Filter…" msgstr "صافی:" -#: dolphinmainwindow.cpp:1927 +#: dolphinmainwindow.cpp:1934 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Show Filter Bar" @@ -596,7 +596,7 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show Filter Bar" msgstr "نمایش میله پالایش" -#: dolphinmainwindow.cpp:1929 +#: dolphinmainwindow.cpp:1936 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgid "" "view." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1941 +#: dolphinmainwindow.cpp:1948 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:tooltip" #| msgid "Hide Filter Bar" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Filter Bar" msgstr "مخفی کردن میله پالایش" -#: dolphinmainwindow.cpp:1942 +#: dolphinmainwindow.cpp:1949 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Filter:" @@ -622,14 +622,14 @@ msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Filter" msgstr "صافی:" -#: dolphinmainwindow.cpp:1950 search/bar.cpp:214 +#: dolphinmainwindow.cpp:1957 search/bar.cpp:214 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Search" msgid "Search…" msgstr "جستجو" -#: dolphinmainwindow.cpp:1951 +#: dolphinmainwindow.cpp:1958 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Show preview of files and folders" @@ -637,7 +637,7 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Search for files and folders" msgstr "نشان دادن پیشنمایش پوشهها و پروندهها" -#: dolphinmainwindow.cpp:1953 +#: dolphinmainwindow.cpp:1960 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis find" msgid "" @@ -646,13 +646,13 @@ msgid "" "find the items you are looking for.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1962 +#: dolphinmainwindow.cpp:1969 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Search Bar" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1963 +#: dolphinmainwindow.cpp:1970 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Search" @@ -661,7 +661,7 @@ msgid "Search" msgstr "جستجو" #. i18n: This action toggles a selection mode. -#: dolphinmainwindow.cpp:1978 +#: dolphinmainwindow.cpp:1985 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Show preview of files and folders" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "نشان دادن پیشنمایش پوشهها و پرونده #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders. #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium. -#: dolphinmainwindow.cpp:1981 +#: dolphinmainwindow.cpp:1988 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Select" @@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Select" msgstr "انتخاب" -#: dolphinmainwindow.cpp:1984 +#: dolphinmainwindow.cpp:1991 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -691,19 +691,19 @@ msgid "" "items.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2007 +#: dolphinmainwindow.cpp:2014 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This selects all files and folders in the current location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2011 dolphinpart.cpp:168 +#: dolphinmainwindow.cpp:2018 dolphinpart.cpp:168 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Invert Selection" msgstr "معکوس کردن انتخاب" -#: dolphinmainwindow.cpp:2013 +#: dolphinmainwindow.cpp:2020 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis invert" msgid "" @@ -711,7 +711,7 @@ msgid "" "selected instead." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2033 +#: dolphinmainwindow.cpp:2040 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis split" msgid "" @@ -721,7 +721,7 @@ msgid "" "para>Click this button again to close one of the views." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2048 +#: dolphinmainwindow.cpp:2055 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -729,19 +729,19 @@ msgid "" "window." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2056 +#: dolphinmainwindow.cpp:2063 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Stash" msgid "Stash" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2057 +#: dolphinmainwindow.cpp:2064 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Opens the stash virtual directory in a split window" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2065 +#: dolphinmainwindow.cpp:2072 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Preview" @@ -749,7 +749,7 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Refresh view" msgstr "پیشنمایش" -#: dolphinmainwindow.cpp:2067 +#: dolphinmainwindow.cpp:2074 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis refresh" msgid "" @@ -759,31 +759,31 @@ msgid "" "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2074 +#: dolphinmainwindow.cpp:2081 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Stop" msgstr "ایست" -#: dolphinmainwindow.cpp:2075 +#: dolphinmainwindow.cpp:2082 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Stop loading" msgstr "توقف بارگذاری" -#: dolphinmainwindow.cpp:2076 +#: dolphinmainwindow.cpp:2083 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This stops the loading of the contents of the current folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2081 +#: dolphinmainwindow.cpp:2088 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Editable Location" msgstr "مکان قابل ویرایش" -#: dolphinmainwindow.cpp:2083 +#: dolphinmainwindow.cpp:2090 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -793,13 +793,13 @@ msgid "" "confirming the edited location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2091 +#: dolphinmainwindow.cpp:2098 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Replace Location" msgstr "جایگزینی مکان" -#: dolphinmainwindow.cpp:2096 +#: dolphinmainwindow.cpp:2103 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -807,19 +807,19 @@ msgid "" "enter a different location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2126 +#: dolphinmainwindow.cpp:2133 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Undo close tab" msgstr "بازگرداندن برگهی بسته شده" -#: dolphinmainwindow.cpp:2127 +#: dolphinmainwindow.cpp:2134 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis undo close tab" msgid "This returns you to the previously closed tab." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2135 +#: dolphinmainwindow.cpp:2142 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -830,7 +830,7 @@ msgid "" "for your confirmation beforehand." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2146 +#: dolphinmainwindow.cpp:2153 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -841,7 +841,7 @@ msgid "" "ask for your confirmation beforehand." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2176 +#: dolphinmainwindow.cpp:2183 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -850,19 +850,19 @@ msgid "" "well as hidden folders for their applications' data and configuration files." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2183 +#: dolphinmainwindow.cpp:2190 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Compare Files" msgstr "مقایسه پروندهها" -#: dolphinmainwindow.cpp:2189 +#: dolphinmainwindow.cpp:2196 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Manage Disk Space Usage" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2197 +#: dolphinmainwindow.cpp:2204 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -871,13 +871,13 @@ msgid "" "para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2211 +#: dolphinmainwindow.cpp:2218 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Terminal" msgstr "باز کردن پایانه" -#: dolphinmainwindow.cpp:2213 +#: dolphinmainwindow.cpp:2220 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected. -#: dolphinmainwindow.cpp:2221 +#: dolphinmainwindow.cpp:2228 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Open Terminal" @@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Terminal Here" msgstr "باز کردن پایانه" -#: dolphinmainwindow.cpp:2223 +#: dolphinmainwindow.cpp:2230 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -904,13 +904,13 @@ msgid "" "features in the terminal application.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2231 +#: dolphinmainwindow.cpp:2238 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "&Bookmarks" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2241 +#: dolphinmainwindow.cpp:2248 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -922,13 +922,13 @@ msgid "" "advanced actions more time consuming.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2266 +#: dolphinmainwindow.cpp:2273 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Go to Tab %1" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2279 +#: dolphinmainwindow.cpp:2286 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Activate Next Tab" @@ -936,7 +936,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Last Tab" msgstr "فعال کردن برگه بعد" -#: dolphinmainwindow.cpp:2280 +#: dolphinmainwindow.cpp:2287 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Activate Next Tab" @@ -944,13 +944,13 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Go to Last Tab" msgstr "فعال کردن برگه بعد" -#: dolphinmainwindow.cpp:2286 +#: dolphinmainwindow.cpp:2293 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Next Tab" msgstr "برگه بعد" -#: dolphinmainwindow.cpp:2287 +#: dolphinmainwindow.cpp:2294 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Next Tab" @@ -958,13 +958,13 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Go to Next Tab" msgstr "برگه بعد" -#: dolphinmainwindow.cpp:2293 +#: dolphinmainwindow.cpp:2300 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Previous Tab" msgstr "برگه قبل" -#: dolphinmainwindow.cpp:2294 +#: dolphinmainwindow.cpp:2301 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Previous Tab" @@ -972,32 +972,32 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Go to Previous Tab" msgstr "برگه قبل" -#: dolphinmainwindow.cpp:2301 +#: dolphinmainwindow.cpp:2308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show facets widget" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Target" msgstr "ابتدا پوشهها را نمایش بده" -#: dolphinmainwindow.cpp:2307 +#: dolphinmainwindow.cpp:2314 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Tab" msgstr "در برگه جدید باز شود" -#: dolphinmainwindow.cpp:2312 +#: dolphinmainwindow.cpp:2319 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Tabs" msgstr "در برگههای جدید باز شود" -#: dolphinmainwindow.cpp:2317 +#: dolphinmainwindow.cpp:2324 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Window" msgstr "باز کردن در پنجره جدید" -#: dolphinmainwindow.cpp:2322 panels/places/placespanel.cpp:45 +#: dolphinmainwindow.cpp:2329 panels/places/placespanel.cpp:45 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Go" #| msgid "App&lications" @@ -1005,24 +1005,24 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in Split View" msgstr "برنامهها" -#: dolphinmainwindow.cpp:2334 +#: dolphinmainwindow.cpp:2341 #, kde-format msgid "&Window Color Scheme" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2347 +#: dolphinmainwindow.cpp:2354 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Panels" msgid "Unlock Panels" msgstr "باز کردن قفل پنلها" -#: dolphinmainwindow.cpp:2349 +#: dolphinmainwindow.cpp:2356 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Panels" msgid "Lock Panels" msgstr "قفل کردن پنلها" -#: dolphinmainwindow.cpp:2352 +#: dolphinmainwindow.cpp:2359 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1032,13 +1032,13 @@ msgid "" "embedded more cleanly." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2361 +#: dolphinmainwindow.cpp:2368 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Information" msgstr "اطلاعات" -#: dolphinmainwindow.cpp:2384 +#: dolphinmainwindow.cpp:2391 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgid "" "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2391 +#: dolphinmainwindow.cpp:2398 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgid "" "items a preview of their contents is provided.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2399 +#: dolphinmainwindow.cpp:2406 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1068,13 +1068,13 @@ msgid "" "are given here by right-clicking.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2408 +#: dolphinmainwindow.cpp:2415 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Folders" msgstr "پوشهها" -#: dolphinmainwindow.cpp:2428 +#: dolphinmainwindow.cpp:2435 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgid "" "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2433 +#: dolphinmainwindow.cpp:2440 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1093,13 +1093,13 @@ msgid "" "quick switching between any folders.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2443 +#: dolphinmainwindow.cpp:2450 #, kde-format msgctxt "@title:window Shell terminal" msgid "Terminal" msgstr "پایانه" -#: dolphinmainwindow.cpp:2468 +#: dolphinmainwindow.cpp:2475 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgid "" "application like Konsole.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2476 +#: dolphinmainwindow.cpp:2483 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1123,25 +1123,25 @@ msgid "" "like Konsole.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2486 dolphinmainwindow.cpp:3134 +#: dolphinmainwindow.cpp:2493 dolphinmainwindow.cpp:3141 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Focus Terminal Panel" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2487 +#: dolphinmainwindow.cpp:2494 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Move keyboard focus to and from the Terminal panel." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2500 +#: dolphinmainwindow.cpp:2507 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Places" msgstr "مکانها" -#: dolphinmainwindow.cpp:2528 +#: dolphinmainwindow.cpp:2535 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Show Hidden Files" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgctxt "@item:inmenu" msgid "Show Hidden Places" msgstr "نمایش پروندههای مخفی" -#: dolphinmainwindow.cpp:2532 +#: dolphinmainwindow.cpp:2539 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgid "" "property." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2544 +#: dolphinmainwindow.cpp:2551 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgid "" "type.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2551 +#: dolphinmainwindow.cpp:2558 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1184,19 +1184,19 @@ msgid "" "interface> to display it again.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2565 dolphinmainwindow.cpp:3152 +#: dolphinmainwindow.cpp:2572 dolphinmainwindow.cpp:3159 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Focus Places Panel" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2566 +#: dolphinmainwindow.cpp:2573 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Move keyboard focus to and from the Places panel." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2572 +#: dolphinmainwindow.cpp:2579 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Panels" #| msgid "Lock Panels" @@ -1204,27 +1204,27 @@ msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Show Panels" msgstr "قفل کردن پنلها" -#: dolphinmainwindow.cpp:2654 +#: dolphinmainwindow.cpp:2661 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2657 dolphinmainwindow.cpp:2674 +#: dolphinmainwindow.cpp:2664 dolphinmainwindow.cpp:2681 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2659 +#: dolphinmainwindow.cpp:2666 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2664 +#: dolphinmainwindow.cpp:2671 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1232,31 +1232,31 @@ msgid "" "folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2686 +#: dolphinmainwindow.cpp:2693 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot copy to other view: No files selected." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2688 +#: dolphinmainwindow.cpp:2695 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot move to other view: No files selected." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2707 +#: dolphinmainwindow.cpp:2714 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2710 +#: dolphinmainwindow.cpp:2717 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2715 +#: dolphinmainwindow.cpp:2722 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgid "" "destination folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2719 +#: dolphinmainwindow.cpp:2726 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgid "" "destination folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2725 +#: dolphinmainwindow.cpp:2732 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgid "" "this folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2749 +#: dolphinmainwindow.cpp:2756 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1291,13 +1291,13 @@ msgid "" "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2841 dolphinmainwindow.cpp:2860 +#: dolphinmainwindow.cpp:2848 dolphinmainwindow.cpp:2867 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Close left view" msgid "Close" msgstr "بستن" -#: dolphinmainwindow.cpp:2842 dolphinmainwindow.cpp:2861 +#: dolphinmainwindow.cpp:2849 dolphinmainwindow.cpp:2868 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Close left view" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgctxt "@info View refer here to split view" msgid "Close Left View" msgstr "بستن نمای چپ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2844 dolphinmainwindow.cpp:2863 +#: dolphinmainwindow.cpp:2851 dolphinmainwindow.cpp:2870 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Close left view" @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgctxt "@action:inmenu View refer here to split view" msgid "Close Left View" msgstr "بستن نمای چپ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2846 dolphinmainwindow.cpp:2865 +#: dolphinmainwindow.cpp:2853 dolphinmainwindow.cpp:2872 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Close left view" @@ -1321,21 +1321,21 @@ msgctxt "@action:intoolbar Move left split view to a new window" msgid "Pop out Left View" msgstr "بستن نمای چپ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2847 dolphinmainwindow.cpp:2866 +#: dolphinmainwindow.cpp:2854 dolphinmainwindow.cpp:2873 #, kde-format msgctxt "@info View refer here to split view" msgid "Move left split view to a new window" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2849 dolphinmainwindow.cpp:2868 -#: dolphinmainwindow.cpp:2878 +#: dolphinmainwindow.cpp:2856 dolphinmainwindow.cpp:2875 +#: dolphinmainwindow.cpp:2885 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Close right view" msgid "Close" msgstr "بستن" -#: dolphinmainwindow.cpp:2850 dolphinmainwindow.cpp:2869 -#: dolphinmainwindow.cpp:2879 +#: dolphinmainwindow.cpp:2857 dolphinmainwindow.cpp:2876 +#: dolphinmainwindow.cpp:2886 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Close right view" @@ -1343,8 +1343,8 @@ msgctxt "@info View refer here to split view" msgid "Close Right View" msgstr "بستن نمای راست" -#: dolphinmainwindow.cpp:2852 dolphinmainwindow.cpp:2871 -#: dolphinmainwindow.cpp:2881 +#: dolphinmainwindow.cpp:2859 dolphinmainwindow.cpp:2878 +#: dolphinmainwindow.cpp:2888 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Close right view" @@ -1352,8 +1352,8 @@ msgctxt "@action:inmenu View refer here to split view" msgid "Close Right View" msgstr "بستن نمای راست" -#: dolphinmainwindow.cpp:2854 dolphinmainwindow.cpp:2873 -#: dolphinmainwindow.cpp:2883 +#: dolphinmainwindow.cpp:2861 dolphinmainwindow.cpp:2880 +#: dolphinmainwindow.cpp:2890 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Close right view" @@ -1361,32 +1361,32 @@ msgctxt "@action:intoolbar Move right split view to a new window" msgid "Pop out Right View" msgstr "بستن نمای راست" -#: dolphinmainwindow.cpp:2855 dolphinmainwindow.cpp:2874 -#: dolphinmainwindow.cpp:2884 +#: dolphinmainwindow.cpp:2862 dolphinmainwindow.cpp:2881 +#: dolphinmainwindow.cpp:2891 #, kde-format msgctxt "@info View refer here to split view" msgid "Move right split view to a new window" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2896 +#: dolphinmainwindow.cpp:2903 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Split view" msgid "Split" msgstr "تقسیم" -#: dolphinmainwindow.cpp:2898 +#: dolphinmainwindow.cpp:2905 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Split view" msgstr "تقسیم نما" -#: dolphinmainwindow.cpp:2900 +#: dolphinmainwindow.cpp:2907 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window" msgid "Pop out" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2960 +#: dolphinmainwindow.cpp:2967 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgid "" "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2967 +#: dolphinmainwindow.cpp:2974 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgid "" "click a button if you want to show or hide its text.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2979 +#: dolphinmainwindow.cpp:2986 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis main view" msgid "" @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgid "" "emphasis> that covers the basics.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2995 +#: dolphinmainwindow.cpp:3002 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgid "" "be triggered this way.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:3001 +#: dolphinmainwindow.cpp:3008 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgid "" "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:3005 +#: dolphinmainwindow.cpp:3012 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "" #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links. #. The same might be true for any external link you translate. -#: dolphinmainwindow.cpp:3025 +#: dolphinmainwindow.cpp:3032 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis handbook" msgid "" @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgid "" "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:3030 +#: dolphinmainwindow.cpp:3037 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button" msgid "" @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgid "" "windows so don't get too used to this.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:3041 +#: dolphinmainwindow.cpp:3048 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgid "" "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:3050 +#: dolphinmainwindow.cpp:3057 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1513,7 +1513,7 @@ msgid "" "behind the KDE community.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:3063 +#: dolphinmainwindow.cpp:3070 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1522,7 +1522,7 @@ msgid "" "in your preferred language." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:3068 +#: dolphinmainwindow.cpp:3075 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1530,7 +1530,7 @@ msgid "" "libraries and maintainers of this application." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:3073 +#: dolphinmainwindow.cpp:3080 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1540,19 +1540,19 @@ msgid "" "a look!" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:3128 dolphinmainwindow.cpp:3139 +#: dolphinmainwindow.cpp:3135 dolphinmainwindow.cpp:3146 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Defocus Terminal Panel" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:3146 +#: dolphinmainwindow.cpp:3153 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Defocus Terminal Panel" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:3157 +#: dolphinmainwindow.cpp:3164 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Defocus Places Panel" @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "نام جدید #" #. i18n: This accessible name will be announced any time the user moves keyboard focus e.g. from the toolbar or the places panel towards the main working #. area of Dolphin. It gives structure. This container does not only contain the main view but also the status bar, the search panel, filter, and selection #. mode bars, so calling it just a "View" is a bit wrong, but hopefully still gets the point across. -#: dolphintabwidget.cpp:53 +#: dolphintabwidget.cpp:54 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Location" msgctxt "accessible name of Dolphin's view container" @@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "محل" #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match. -#: dolphintabwidget.cpp:533 +#: dolphintabwidget.cpp:534 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status files (size)" #| msgid "%1 (%2)" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "%1 (%2)" #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match. -#: dolphintabwidget.cpp:537 +#: dolphintabwidget.cpp:538 #, kde-format msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view" msgid "(%1) | %2" @@ -4484,7 +4484,7 @@ msgid "Additional Information" msgstr "اطلاعات تکمیلی" #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewAction), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:18 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:19 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu" #| msgid "Selection" @@ -4492,7 +4492,7 @@ msgid "Select Action" msgstr "انتخاب" #. i18n: ectx: label, entry (DoubleClickViewCustomAction), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:22 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:23 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:inlistbox Font" #| msgid "Custom Font" @@ -4500,40 +4500,53 @@ msgid "Custom Action" msgstr "قلم سفارشی" #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:26 #, kde-format msgid "Should the URL be editable for the user" msgstr "آدرس برای کاربر قابل ویرایش میشود" #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:30 #, kde-format msgid "Text completion mode of the URL Navigator" msgstr "حالت تکمیل متن آدرس ناوشگر" #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:34 #, kde-format msgid "Should the full path be shown inside the location bar" msgstr "در میله مکان، آدرس کامل را نشان بده" #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPathInTitlebar), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Should the full path be shown inside the location bar" msgid "Should the full path be shown in the title bar" msgstr "در میله مکان، آدرس کامل را نشان بده" #. i18n: ectx: label, entry (OpenExternallyCalledFolderInNewTab), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:42 #, kde-format msgid "" "Should an externally called folder open in a new tab in an existing Dolphin " "instance" msgstr "" +#. i18n: ectx: label, entry (AlwaysShowTabBar), group (General) +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Should the full path be shown inside the location bar" +msgid "Should the tab bar always be shown, even when there is only one tab" +msgstr "در میله مکان، آدرس کامل را نشان بده" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowCloseButtonOnTabs), group (General) +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:51 +#, kde-format +msgid "Should tabs have close buttons" +msgstr "" + #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56 #, kde-format msgid "" "Internal config version of Dolphin, mainly Used to determine whether an " @@ -4542,7 +4555,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ModifiedStartupSettings), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:60 #, kde-format msgid "" "Have the startup settings been modified (internal setting not shown in the " @@ -4552,13 +4565,13 @@ msgstr "" "نخواهد شد)" #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:64 #, kde-format msgid "Home URL" msgstr "آدرس پوشهی آغازه" #. i18n: ectx: label, entry (RememberOpenedTabs), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "option:check" #| msgid "Open folders during drag operations" @@ -4566,37 +4579,37 @@ msgid "Remember open folders and tabs" msgstr "باز کردن پوشهها در حین عملیات کشاندن" #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:72 #, kde-format msgid "Place two views side by side" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:66 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:77 #, kde-format msgid "Should the filter bar be shown" msgstr "نمایش میله پالایش" #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:70 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:81 #, kde-format msgid "Should the view properties be used for all folders" msgstr "باید از ویژگیهای نمایش برای تمام پوشهها استفاده شود" #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:74 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:85 #, kde-format msgid "Browse through archives" msgstr "مرور از طریق بایگانی" #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:78 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:89 #, kde-format msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs." msgstr "بستن پنجره با بیش چندین برگه" #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingTerminalRunningProgram), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:82 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs." msgid "" @@ -4605,20 +4618,20 @@ msgid "" msgstr "بستن پنجره با بیش چندین برگه" #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:86 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:97 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rename inline" msgid "Rename single items inline" msgstr "تغییر نام توکار" #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:90 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:101 #, kde-format msgid "Show selection toggle" msgstr "نمایش علامت گزینش" #. i18n: ectx: label, entry (ShowPasteBarAfterCopying), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:94 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:105 #, kde-format msgid "" "Show a bar for easy pasting after a cut or copy was done using the selection " @@ -4626,13 +4639,13 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (UseTabForSwitchingSplitView), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:98 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:109 #, kde-format msgid "Use tab for switching between right and left view" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (CloseSplitViewChoice), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:107 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:118 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Close left view" @@ -4640,13 +4653,13 @@ msgid "Close split view" msgstr "بستن نمای چپ" #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:111 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:122 #, kde-format msgid "New tab will be open after last one" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:115 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Show Filter Bar" @@ -4654,19 +4667,19 @@ msgid "Show item information on hover" msgstr "نمایش میله پالایش" #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:119 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:130 #, kde-format msgid "Timestamp since when the view properties are valid" msgstr "استفاده از این ویژگیهای نما به عنوان پیشفرض" #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:122 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:133 #, kde-format msgid "Use auto-expanding folders for all view types" msgstr "گسترش خودکار پوشهها برای تمام انواع نمایش استفاده شود" #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:142 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:tab Status Bar settings" #| msgid "Status Bar" @@ -4674,25 +4687,25 @@ msgid "Statusbar" msgstr "میله وضعیت" #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:136 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147 #, kde-format msgid "Show zoom slider in the statusbar" msgstr "نمایش لغزاننده بزرگنمایی در نوار وضعیت" #. i18n: ectx: label, entry (LockPanels), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:140 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151 #, kde-format msgid "Lock the layout of the panels" msgstr "قفل کردن طرحبندی تابلوها" #. i18n: ectx: label, entry (EnlargeSmallPreviews), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:144 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:155 #, kde-format msgid "Enlarge Small Previews" msgstr "بزرگ تر کردن پیش نمایش های کوچک" #. i18n: ectx: label, entry (SortingChoice), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:153 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:164 #, kde-format msgid "" "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting the " @@ -4700,33 +4713,33 @@ msgid "" msgstr "انتخاب طبیعی، حالت حساس یا مورد سفارشی ناحساس مرتب سازی موارد" #. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:158 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:169 #, kde-format msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (DynamicView), group (General) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:162 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:173 #, kde-format msgid "Enable dynamic view" msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:168 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:179 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs." msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once." msgstr "بستن پنجره با بیش چندین برگه" #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:172 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs." msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once." msgstr "بستن پنجره با بیش چندین برگه" #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmRenameFileType), group (Notification Messages) -#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:176 +#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:187 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs." msgid "Ask for confirmation when renaming file changes its type." @@ -4900,13 +4913,13 @@ msgstr "برنامهها" msgid "Run script" msgstr "" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:51 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:53 #, kde-format msgctxt "@option:radio Show on startup" msgid "Folders, tabs, and window state from last time" msgstr "" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:56 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Show in groups" @@ -4915,7 +4928,7 @@ msgid "Show home location on startup" msgstr "نمایش گروهی" #. i18n: For entering the absolute path to a user-specified home folder. Default: /home/userName/ -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:63 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:65 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "The location is empty." @@ -4923,25 +4936,25 @@ msgctxt "@info:placeholder" msgid "Enter home location path" msgstr "مکان خالی است." -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:70 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:72 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Select Home Location" msgstr "جایگزینی مکان" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:80 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:82 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Use Current Location" msgstr "استفاده از محل کنونی" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:84 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:86 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Use Default Location" msgstr "استفاده از محل پیشفرض" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:92 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:94 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Show in groups" @@ -4949,7 +4962,7 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Show on startup:" msgstr "نمایش گروهی" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:105 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:107 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Show preview of files and folders" @@ -4957,13 +4970,13 @@ msgctxt "@label:checkbox" msgid "Opening Folders:" msgstr "نشان دادن پیشنمایش پوشهها و پروندهها" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@option:check Opening Folders" msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs" msgstr "" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:110 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:112 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu File" #| msgid "New &Window" @@ -4971,7 +4984,7 @@ msgctxt "@label:checkbox" msgid "Window:" msgstr "&پنجره جدید" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:111 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:113 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Startup Settings" #| msgid "Show full path inside location bar" @@ -4979,7 +4992,7 @@ msgctxt "@option:check Startup Settings" msgid "Show full path in title bar" msgstr "در میله مکان، آدرس کامل را نشان بده" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:114 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:116 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Startup Settings" #| msgid "Show filter bar" @@ -4987,20 +5000,40 @@ msgctxt "@option:check Window Startup Settings" msgid "Show filter bar" msgstr "نمایش میله پالایش" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:120 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Always show tab bar" +msgstr "" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" +msgid "Tab bar:" +msgstr "" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@option:check" +#| msgid "Show in groups" +msgctxt "@option:check" +msgid "Show close button on tabs" +msgstr "نمایش گروهی" + +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127 #, fuzzy, kde-format #| msgid "C&lose Current Tab" msgctxt "option:radio" msgid "After current tab" msgstr "&بستن برگه جاری" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:121 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:128 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "At end of tab bar" msgstr "" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:125 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:132 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Open in New Tabs" @@ -5008,7 +5041,7 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Open new tabs: " msgstr "در برگههای جدید باز شود" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:131 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:138 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Startup Settings" #| msgid "Split view mode" @@ -5016,24 +5049,24 @@ msgctxt "@info" msgid "When closing a split view" msgstr "حالت نمایش دوبخشی" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:133 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:140 #, kde-format msgid "Close the active pane" msgstr "" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:133 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:140 #, kde-format msgid "Close the inactive pane" msgstr "" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:133 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:140 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Close right view" msgid "Close the right pane" msgstr "بستن نمای راست" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:140 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:147 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Split view" @@ -5041,13 +5074,13 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Split view: " msgstr "تقسیم نما" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:143 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:150 #, kde-format msgctxt "option:check split view panes" msgid "Switch between views with Tab key" msgstr "" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:147 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:154 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Startup Settings" #| msgid "Split view mode" @@ -5055,7 +5088,7 @@ msgctxt "@option:check Startup Settings" msgid "Open new windows in split view mode" msgstr "حالت نمایش دوبخشی" -#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:298 +#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:314 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" |
