diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2024-11-11 01:42:38 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2024-11-11 01:42:38 +0000 |
| commit | 4039206b49dcac440fc1dcf4403bf6fae637d1a5 (patch) | |
| tree | aa9ce73b6da5b34e49595915d7c32b3234344ab3 /po/gl | |
| parent | d68a59865ed764bdd9743f4603a4be40c920e433 (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/gl')
| -rw-r--r-- | po/gl/dolphin.po | 62 |
1 files changed, 27 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/gl/dolphin.po b/po/gl/dolphin.po index 8d24e4cc3..d3132e4c8 100644 --- a/po/gl/dolphin.po +++ b/po/gl/dolphin.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-07 00:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-19 15:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-10 12:55+0100\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>\n" "Language-Team: Proxecto Trasno ([email protected])\n" "Language: gl\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -1901,11 +1901,10 @@ msgstr "Pechar a lapela" #. area of Dolphin. It gives structure. This container does not only contain the main view but also the status bar, the search panel, filter, and selection #. mode bars, so calling it just a "View" is a bit wrong, but hopefully still gets the point across. #: dolphintabwidget.cpp:52 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Location" +#, kde-format msgctxt "accessible name of Dolphin's view container" msgid "Location View" -msgstr "Localización" +msgstr "Vista da localización" #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match. @@ -2096,24 +2095,22 @@ msgid "Move to New Folder…" msgstr "Mover a un novo cartafol…" #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:142 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" -#| msgid "Forbidden" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "hidden" -msgstr "Prohibido" +msgstr "agochada" #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:164 #, kde-format msgctxt "@info enumeration saying this is a link to $1, %1 is mimeType" msgid ", link to %1 at %2" -msgstr "" +msgstr ", ligazón a %1 en %2" #: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:166 #, kde-format msgctxt "@info enumeration, %1 is mimeType" msgid ", %1" -msgstr "" +msgstr ", %1" #. i18n: The text starts with a comma because multiple occurences of this text can follow after each others as an enumeration. #. Normally it would make sense to have a colon between property and value to make the relation between the property and its property value @@ -2125,7 +2122,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@info accessibility enumeration, %1 is property, %2 is value" msgid ", %1 %2" -msgstr "" +msgstr ", %1 %2" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:269 #, kde-format @@ -2133,52 +2130,44 @@ msgctxt "" "@info 1 states that the folder is empty and sometimes why, 2 is the full " "filesystem path" msgid "%1 at location %2" -msgstr "" +msgstr "%1 na localización %2" #. i18n: There is a comma at the end because this is one property in an enumeration of #. properties that a file or folder has. Accessible text for accessibility software like screen #. readers. #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:278 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "%1 item selected" -#| msgid_plural "%1 items selected" +#, kde-format msgid "not selected," -msgstr "Escolleu %1 elemento" +msgstr "non seleccionado," #. i18n: There is a comma at the end because this is one property in an enumeration of properties that a folder in a tree view has. #. Accessible text for accessibility software like screen readers. #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:285 #, kde-format msgid "collapsed," -msgstr "" +msgstr "recollido," #. i18n: There is a comma at the end because this is one property in an enumeration of properties that a folder in a tree view has. #. Accessible text for accessibility software like screen readers. #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:289 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Expandable" +#, kde-format msgid "expanded," -msgstr "Expansíbeis." +msgstr "expandido." #. i18n: There is a "—" at the beginning because this is a followup sentence to a text that did not properly end #. with a period. Accessible text for accessibility software like screen readers. #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:textbox" -#| msgid "Rename the %1 selected item to:" -#| msgid_plural "Rename the %1 selected items to:" +#, kde-format msgid "— %1 selected item" msgid_plural "— %1 selected items" -msgstr[0] "Renomear o elemento seleccionado a:" -msgstr[1] "Renomear os %1 elementos seleccionados a:" +msgstr[0] "— %1 elemento seleccionado" +msgstr[1] "— %1 elementos seleccionados" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:305 #, kde-format msgctxt "@info refering to a file or folder" msgid "in a grid layout" -msgstr "" +msgstr "nunha disposición de grade" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:319 #, kde-format @@ -2187,7 +2176,7 @@ msgctxt "" "currentlyFocussedItemDescription, 3 is currentFolderName, 4 is " "currentFolderPath" msgid "%1, %2 %3 %4 %5 %6 in location %7" -msgstr "" +msgstr "%1, %2 %3 %4 %5 %6 na localización %7" #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22 #, kde-format @@ -2780,16 +2769,16 @@ msgstr "Produciuse un erro descoñecido." msgctxt "@accessible rating" msgid "%1 and a half stars" msgid_plural "%1 and a half stars" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%1 estrela e media" +msgstr[1] "%1 estrelas e media" #: kitemviews/kstandarditemlistwidget.cpp:124 #, kde-format msgctxt "@accessible rating" msgid "%1 star" msgid_plural "%1 stars" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%1 estrela" +msgstr[1] "%1 estrelas" #: main.cpp:61 #, kde-kuit-format @@ -4937,6 +4926,9 @@ msgid "" "Dolphin will add file system metadata to folders you change view properties " "for. If that is not possible, a hidden .directory file is created instead." msgstr "" +"Dolphin engadirá metadatos do sistema de ficheiros aos cartafoles para os " +"que cambie as propiedades de visualización. Se non é posíbel, no seu lugar " +"crearase un ficheiro agochado «.directory»." #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53 #, kde-format |
