┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl
diff options
context:
space:
mode:
authorl10n daemon script <[email protected]>2024-05-18 01:31:07 +0000
committerl10n daemon script <[email protected]>2024-05-18 01:31:07 +0000
commitdfac2e02c1fde267449a0738b7b96369e8bc0db3 (patch)
tree7ed16ac4abf8616c8aa88bad93a686bbc4fa5b53 /po/gl
parent5431951dbe45cd93d5df555e02f976d714711c0d (diff)
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/gl')
-rw-r--r--po/gl/dolphin.po43
1 files changed, 18 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/gl/dolphin.po b/po/gl/dolphin.po
index 542b7efc0..19e24e6b5 100644
--- a/po/gl/dolphin.po
+++ b/po/gl/dolphin.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-14 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-13 10:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-17 21:35+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno ([email protected])\n"
"Language: gl\n"
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
-msgstr ""
+msgstr "Vostede non pode escribir neste cartafol."
#: dolphinviewcontainer.cpp:92
#, kde-kuit-format
@@ -4373,12 +4373,10 @@ msgstr "Amosar vistas previas na vista de:"
#. or "Show previews for [files of any size]".
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Show previews"
+#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Show previews for"
-msgstr "Amosar as vistas previas."
+msgstr "Amosar as vistas previas de"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
@@ -4387,7 +4385,7 @@ msgctxt ""
"used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 "
"MiB]'"
msgid "files below "
-msgstr ""
+msgstr "ficheiros de menos de "
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82
@@ -4400,24 +4398,19 @@ msgstr " MiB"
#, kde-format
msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'"
msgid "files of any size"
-msgstr ""
+msgstr "ficheiros de calquera tamaño"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "1 file"
-#| msgid_plural "%1 files"
+#, kde-format
msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'"
msgid "no file"
-msgstr "1 ficheiro"
+msgstr "ningún ficheiro"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Show preview of files and folders"
+#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show previews for folders"
-msgstr "Amosar a vista previa dos ficheiros e dos cartafoles"
+msgstr "Amosar a vista previa dos cartafoles"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
#, kde-kuit-format
@@ -4428,22 +4421,22 @@ msgid ""
"para><para>Disable this if navigating remote folders in Dolphin is slow or "
"when accessing storage over metered connections.</para>"
msgstr ""
+"<para>Crear <emphasis>vistas previas</emphasis> de cartafoles remotos "
+"<emphasis strong='true'>require moitos recursos</emphasis> de rede.</"
+"para><para>Desactive isto se examinar cartafoles remotos en Dolphin é lento "
+"ou se está usando unha conexión medida.</para>"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
-#| msgid "Local files above:"
+#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Local storage:"
-msgstr "Os ficheiros locais de máis de:"
+msgstr "Almacenamento local:"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Restore"
+#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Remote storage:"
-msgstr "Restaurar"
+msgstr "Almacenamento remoto:"
#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
#, kde-format