diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2023-01-12 02:25:07 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2023-01-12 02:25:07 +0000 |
| commit | 6a95adf8579656c78362c949fad7d2a36a556e2a (patch) | |
| tree | 3fbec545dbe5326f6e2b68854e88efd0fc7288d2 /po/hi | |
| parent | df5cf6fe851021a73159fdd3487fe629c1ea8376 (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/hi')
| -rw-r--r-- | po/hi/dolphin.po | 156 |
1 files changed, 78 insertions, 78 deletions
diff --git a/po/hi/dolphin.po b/po/hi/dolphin.po index 87b4ad9d2..d33a2c79a 100644 --- a/po/hi/dolphin.po +++ b/po/hi/dolphin.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-01 01:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-12 00:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-26 11:47+0530\n" "Last-Translator: Raghavendra Kamath <[email protected]>\n" "Language-Team: Hindi <[email protected]>\n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open %1" msgstr "खोलें %1" -#: dolphinmainwindow.cpp:1140 dolphinmainwindow.cpp:1867 +#: dolphinmainwindow.cpp:1140 dolphinmainwindow.cpp:1866 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Preferred Search Tool" @@ -523,19 +523,19 @@ msgid "" "items.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1723 +#: dolphinmainwindow.cpp:1722 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This selects all files and folders in the current location." msgstr "यह वर्तमान स्थान में सभी फ़ाइलों और फ़ोल्डरों का चयन करता है।" -#: dolphinmainwindow.cpp:1727 dolphinpart.cpp:185 +#: dolphinmainwindow.cpp:1726 dolphinpart.cpp:185 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Invert Selection" msgstr "चयन पलटें" -#: dolphinmainwindow.cpp:1728 +#: dolphinmainwindow.cpp:1727 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis invert" msgid "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "" "यह उन सभी वस्तुओं का चयन करता है जिन्हें आपने वर्तमान में <emphasis>नहीं </emphasis> चुना " "है।" -#: dolphinmainwindow.cpp:1743 +#: dolphinmainwindow.cpp:1742 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis find" msgid "" @@ -558,43 +558,43 @@ msgstr "" "जल्दी से स्थानांतरित कर सकते हैं।</para> दृश्यों को फिर से संयोजित करने के लिए बाद में इसे " "फिर से क्लिक करें।" -#: dolphinmainwindow.cpp:1752 +#: dolphinmainwindow.cpp:1751 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Stash" msgid "Stash" msgstr "स्टेश" -#: dolphinmainwindow.cpp:1753 +#: dolphinmainwindow.cpp:1752 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Opens the stash virtual directory in a split window" msgstr "एक विभाजित विंडो में स्टैश वर्चुअल डायरेक्टरी को खोलता है" -#: dolphinmainwindow.cpp:1763 +#: dolphinmainwindow.cpp:1762 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Stop" msgstr "रूकें" -#: dolphinmainwindow.cpp:1764 +#: dolphinmainwindow.cpp:1763 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Stop loading" msgstr "लोड करना रोकें" -#: dolphinmainwindow.cpp:1765 +#: dolphinmainwindow.cpp:1764 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This stops the loading of the contents of the current folder." msgstr "यह वर्तमान फ़ोल्डर की सामग्री को लोड करना बंद कर देता है।" -#: dolphinmainwindow.cpp:1770 +#: dolphinmainwindow.cpp:1769 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Editable Location" msgstr "संपादन योग्य स्थान" -#: dolphinmainwindow.cpp:1772 +#: dolphinmainwindow.cpp:1771 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -607,13 +607,13 @@ msgstr "" "आप सीधे उस स्थान में प्रवेश कर सकें जहां आप जाना चाहते हैं।<nl/>आप स्थान के दाईं ओर क्लिक " "करके संपादन में बदल सकते हैं और संपादित स्थान की पुष्टि करके वापस बदल सकते हैं।" -#: dolphinmainwindow.cpp:1780 +#: dolphinmainwindow.cpp:1779 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Replace Location" msgstr "स्थान बदलें" -#: dolphinmainwindow.cpp:1785 +#: dolphinmainwindow.cpp:1784 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -623,19 +623,19 @@ msgstr "" "यह स्थान को संपादित करने के लिए बदलता है और इसे चुनता है ताकि आप जल्दी से एक अलग स्थान " "दर्ज कर सकें।" -#: dolphinmainwindow.cpp:1817 +#: dolphinmainwindow.cpp:1816 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Undo close tab" msgstr "बंद टैब को पूर्ववत करें" -#: dolphinmainwindow.cpp:1819 +#: dolphinmainwindow.cpp:1818 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis undo close tab" msgid "This returns you to the previously closed tab." msgstr "यह आपको पहले बंद किए गए टैब पर लौटा देता है।" -#: dolphinmainwindow.cpp:1826 +#: dolphinmainwindow.cpp:1825 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "" "ले जाना शामिल है। <nl/>जिन परिवर्तनों को पूर्ववत नहीं किया जा सकता, वे आपकी पुष्टि के " "लिए कहेंगे।" -#: dolphinmainwindow.cpp:1854 +#: dolphinmainwindow.cpp:1853 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -662,13 +662,13 @@ msgstr "" "<filename>धर</filename> होता है जिसमें व्यक्तिगत अनुप्रयोग डेटा वाले फ़ोल्डर सहित उनका " "डेटा होता है।" -#: dolphinmainwindow.cpp:1861 +#: dolphinmainwindow.cpp:1860 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Compare Files" msgstr "फ़ाइलों की तुलना करें..." -#: dolphinmainwindow.cpp:1869 +#: dolphinmainwindow.cpp:1868 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -679,13 +679,13 @@ msgstr "" "<para>यह देखे गए स्थान के लिए एक अधिमानित खोज साधन खोलता है।</para><para> इसे " "विन्यस्त करने के लिए <emphasis>अधिक खोज साधन</emphasis> मेनू का उपयोग करें।</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:1877 +#: dolphinmainwindow.cpp:1876 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Terminal" msgstr "टर्मिनल खोलें" -#: dolphinmainwindow.cpp:1879 +#: dolphinmainwindow.cpp:1878 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "" "करें।</para>" #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected. -#: dolphinmainwindow.cpp:1887 +#: dolphinmainwindow.cpp:1886 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Open Terminal" @@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Terminal Here" msgstr "टर्मिनल खोलें" -#: dolphinmainwindow.cpp:1889 +#: dolphinmainwindow.cpp:1888 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgctxt "@info:whatsthis" #| msgid "" @@ -723,19 +723,19 @@ msgstr "" "para><para> टर्मिनलों के बारे में अधिक जानने के लिए टर्मिनल अनुप्रयोग में सहायता का उपयोग " "करें।</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:1897 dolphinmainwindow.cpp:2662 +#: dolphinmainwindow.cpp:1896 dolphinmainwindow.cpp:2661 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Focus Terminal Panel" msgstr "टर्मिनल पैनल को फोकस करें" -#: dolphinmainwindow.cpp:1905 +#: dolphinmainwindow.cpp:1904 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "&Bookmarks" msgstr "पुस्तचिन्ह (&B)" -#: dolphinmainwindow.cpp:1915 +#: dolphinmainwindow.cpp:1914 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -747,79 +747,79 @@ msgid "" "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1944 +#: dolphinmainwindow.cpp:1943 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Activate Tab %1" msgstr "टैब %1 सक्रिय करें" -#: dolphinmainwindow.cpp:1955 +#: dolphinmainwindow.cpp:1954 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Activate Last Tab" msgstr "अंतिम टैब सक्रिय करें" -#: dolphinmainwindow.cpp:1961 +#: dolphinmainwindow.cpp:1960 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Next Tab" msgstr "अगला टैब" -#: dolphinmainwindow.cpp:1962 +#: dolphinmainwindow.cpp:1961 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Activate Next Tab" msgstr "अगला टैब सक्रिय करें" -#: dolphinmainwindow.cpp:1968 +#: dolphinmainwindow.cpp:1967 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Previous Tab" msgstr "पिछला टैब" -#: dolphinmainwindow.cpp:1969 +#: dolphinmainwindow.cpp:1968 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Activate Previous Tab" msgstr "पिछला टैब सक्रिय करें" -#: dolphinmainwindow.cpp:1976 +#: dolphinmainwindow.cpp:1975 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Target" msgstr "लक्ष्य दिखाएँ" -#: dolphinmainwindow.cpp:1982 +#: dolphinmainwindow.cpp:1981 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Tab" msgstr "नया टैब मे खोलें" -#: dolphinmainwindow.cpp:1987 +#: dolphinmainwindow.cpp:1986 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Tabs" msgstr "नया टैबों मे खोलें" -#: dolphinmainwindow.cpp:1992 +#: dolphinmainwindow.cpp:1991 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Window" msgstr "नया विंडो मे खोलें" -#: dolphinmainwindow.cpp:2004 +#: dolphinmainwindow.cpp:2003 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Panels" msgid "Unlock Panels" msgstr "पैनलों का ताला खोलें" -#: dolphinmainwindow.cpp:2006 +#: dolphinmainwindow.cpp:2005 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Panels" msgid "Lock Panels" msgstr "पैनलों को तालाबंद करें" -#: dolphinmainwindow.cpp:2008 +#: dolphinmainwindow.cpp:2007 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -832,14 +832,14 @@ msgstr "" "बीच अदल बदल करता है।<nl/>ताला खोले गए पैनल को विंडो के दूसरी तरफ खींचा जा सकता है और " "इसमें एक बंद बटन होता है।<nl/>तालाबंद किए गए पैनल अधिक सफाई से एम्बेडेड होते हैं।" -#: dolphinmainwindow.cpp:2017 +#: dolphinmainwindow.cpp:2016 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Information" msgstr "जानकारी" #. i18n: This is the last paragraph for the "What's This"-texts of all four panels. -#: dolphinmainwindow.cpp:2043 +#: dolphinmainwindow.cpp:2042 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgctxt "@info:whatsthis" #| msgid "" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "" "<para>इस तरह के पैनल दिखाने या छिपाने के लिए <interface>कंट्रोल |पैनलों</interface> " "या <interface>दृश्य | पैनलों पर जाएं</interface>.</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2048 +#: dolphinmainwindow.cpp:2047 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "" "है जिन पर आपका माउस मंडरा रहा है। अन्यथा यह आपको वर्तमान में देखे गए फ़ोल्डर के बारे में " "सूचित करता है। एक वस्तु के लिए उनकी सामग्री का पूर्वावलोकन प्रदान किया जाता है।</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2055 +#: dolphinmainwindow.cpp:2054 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -879,13 +879,13 @@ msgid "" "are given here by right-clicking.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2063 +#: dolphinmainwindow.cpp:2062 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Folders" msgstr "फ़ोल्डर" -#: dolphinmainwindow.cpp:2087 +#: dolphinmainwindow.cpp:2086 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgid "" "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2091 +#: dolphinmainwindow.cpp:2090 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -904,13 +904,13 @@ msgid "" "quick switching between any folders.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2100 +#: dolphinmainwindow.cpp:2099 #, kde-format msgctxt "@title:window Shell terminal" msgid "Terminal" msgstr "टर्मिनल" -#: dolphinmainwindow.cpp:2126 +#: dolphinmainwindow.cpp:2125 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -922,7 +922,7 @@ msgid "" "like Konsole.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2133 +#: dolphinmainwindow.cpp:2132 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -934,19 +934,19 @@ msgid "" "Konsole.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2149 +#: dolphinmainwindow.cpp:2148 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Places" msgstr "स्थान" -#: dolphinmainwindow.cpp:2185 +#: dolphinmainwindow.cpp:2184 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Show Hidden Places" msgstr "छुपे स्थानों को दिखाएँ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2188 +#: dolphinmainwindow.cpp:2187 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -954,7 +954,7 @@ msgid "" "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2198 +#: dolphinmainwindow.cpp:2197 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -965,7 +965,7 @@ msgid "" "type.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2204 +#: dolphinmainwindow.cpp:2203 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -980,13 +980,13 @@ msgid "" "interface> to display it again.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2217 +#: dolphinmainwindow.cpp:2216 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Show Panels" msgstr "पैनलों को दिखाएँ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2329 +#: dolphinmainwindow.cpp:2328 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -997,43 +997,43 @@ msgid "" "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2438 +#: dolphinmainwindow.cpp:2437 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Close left view" msgid "Close" msgstr "बंद करें" -#: dolphinmainwindow.cpp:2439 +#: dolphinmainwindow.cpp:2438 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Close left view" msgstr "बायां दृश्य बंद करें" -#: dolphinmainwindow.cpp:2442 +#: dolphinmainwindow.cpp:2441 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Close right view" msgid "Close" msgstr "बंद करें" -#: dolphinmainwindow.cpp:2443 +#: dolphinmainwindow.cpp:2442 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Close right view" msgstr "दायां दृश्य बंद करें" -#: dolphinmainwindow.cpp:2447 +#: dolphinmainwindow.cpp:2446 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Split view" msgid "Split" msgstr "विभाजित करें" -#: dolphinmainwindow.cpp:2448 +#: dolphinmainwindow.cpp:2447 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Split view" msgstr "विभाजित दृश्य" -#: dolphinmainwindow.cpp:2501 +#: dolphinmainwindow.cpp:2500 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgid "" "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2508 +#: dolphinmainwindow.cpp:2507 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgid "" "click a button if you want to show or hide its text.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2520 +#: dolphinmainwindow.cpp:2519 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis main view" msgid "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgid "" "emphasis> that covers the basics.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2536 +#: dolphinmainwindow.cpp:2535 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgid "" "be triggered this way.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2542 +#: dolphinmainwindow.cpp:2541 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgid "" "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2546 +#: dolphinmainwindow.cpp:2545 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "" #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links. #. The same might be true for any external link you translate. -#: dolphinmainwindow.cpp:2558 +#: dolphinmainwindow.cpp:2557 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis handbook" msgid "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgid "" "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2563 +#: dolphinmainwindow.cpp:2562 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button" msgid "" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgid "" "windows so don't get too used to this.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2574 +#: dolphinmainwindow.cpp:2573 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgid "" "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2583 +#: dolphinmainwindow.cpp:2582 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgid "" "behind the KDE community.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2596 +#: dolphinmainwindow.cpp:2595 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgid "" "in your preferred language." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2601 +#: dolphinmainwindow.cpp:2600 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgid "" "libraries and maintainers of this application." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2606 +#: dolphinmainwindow.cpp:2605 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "" "a look!" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2665 dolphinmainwindow.cpp:2669 +#: dolphinmainwindow.cpp:2664 dolphinmainwindow.cpp:2668 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Defocus Terminal Panel" |
