┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hi
diff options
context:
space:
mode:
authorl10n daemon script <[email protected]>2025-11-22 01:45:13 +0000
committerl10n daemon script <[email protected]>2025-11-22 01:45:13 +0000
commitb11516e396649a4328aecf328899281587ce8ccf (patch)
tree27f91437aad787b46063ceab3a84d71adfc5fedc /po/hi
parent60e109632fd63b335ca1cc037c5d5c3e291349f5 (diff)
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/hi')
-rw-r--r--po/hi/dolphin.po522
1 files changed, 261 insertions, 261 deletions
diff --git a/po/hi/dolphin.po b/po/hi/dolphin.po
index f6f4700e5..d3cc2c68c 100644
--- a/po/hi/dolphin.po
+++ b/po/hi/dolphin.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-11-21 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-11-22 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:32+0530\n"
"Last-Translator: kali <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgid_plural "Restore to Former Locations"
msgstr[0] "घर का स्थान चुनें"
msgstr[1] "घर का स्थान चुनें"
-#: dolphincontextmenu.cpp:232 dolphinmainwindow.cpp:1784
+#: dolphincontextmenu.cpp:232 dolphinmainwindow.cpp:1798
#, kde-format
msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
msgid "Create New"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid ""
msgstr "इस विंडो में बहुत सारे टैब खुले हैं, क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप बाहर होना चाहते हैं?"
#: dolphinmainwindow.cpp:666 dolphinmainwindow.cpp:716
-#: views/dolphinview.cpp:2136
+#: views/dolphinview.cpp:2221
#, kde-format
msgid "Do not ask again"
msgstr "फिर नहीं पूछें"
@@ -315,38 +315,38 @@ msgstr ""
"टरमिनल में अनुप्रयोग '%1' अभी भी चल रहा है। क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप बाहर होना चाहते "
"हैं?"
-#: dolphinmainwindow.cpp:949
+#: dolphinmainwindow.cpp:963
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:950
+#: dolphinmainwindow.cpp:964
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1353
+#: dolphinmainwindow.cpp:1367
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open %1"
msgstr "खोलें %1"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1362 dolphinmainwindow.cpp:2166
+#: dolphinmainwindow.cpp:1376 dolphinmainwindow.cpp:2180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open Preferred Search Tool"
msgstr "पसंदीदा खोज औज़ार खोलें"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1402
+#: dolphinmainwindow.cpp:1416
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
msgstr[0] "क्या आप वाकई १ टर्मिनल विंडो खोलना चाहते हैं?"
msgstr[1] "क्या आप वाकई %1 टर्मिनल विंडो खोलना चाहते हैं?"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1407
+#: dolphinmainwindow.cpp:1421
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open %1 Terminal"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgid_plural "Open %1 Terminals"
msgstr[0] "%1 टर्मिनल खोलें"
msgstr[1] "%1 टर्मिनल खोलें"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1508
+#: dolphinmainwindow.cpp:1522
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -362,7 +362,7 @@ msgid ""
"folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1510
+#: dolphinmainwindow.cpp:1524
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -370,25 +370,25 @@ msgid ""
"folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1615
+#: dolphinmainwindow.cpp:1629
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
msgid "Configure"
msgstr "विन्यस्त करें"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1790
+#: dolphinmainwindow.cpp:1804
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "New &Window"
msgstr "नया विंडो (&W)"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1791
+#: dolphinmainwindow.cpp:1805
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Open a new Dolphin window"
msgstr "एक नया डॉल्फ़िन विंडो खोलें"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1793
+#: dolphinmainwindow.cpp:1807
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info:whatsthis"
#| msgid ""
@@ -402,13 +402,13 @@ msgstr ""
"यह वर्तमान स्थान और दृश्य के साथ इस तरह एक नई विंडो खोलता है।<nl/>आप विंडो के बीच "
"वस्तुओं को खींच और छोड़ सकते हैं।"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1800
+#: dolphinmainwindow.cpp:1814
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "New Tab"
msgstr "नया टैब"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1802
+#: dolphinmainwindow.cpp:1816
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info:whatsthis"
#| msgid ""
@@ -424,25 +424,25 @@ msgstr ""
"यह वर्तमान स्थान और दृश्य के साथ एक नया <emphasis>टैब</emphasis> खोलता है।<nl/>इस "
"विंडो के भीतर एक टैब एक अतिरिक्त दृश्य है। आप टैब के बीच वस्तुओं को खींच और छोड़ सकते हैं।"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1811
+#: dolphinmainwindow.cpp:1825
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
msgid "Add to Places"
msgstr "स्थान में जोड़ें"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1813
+#: dolphinmainwindow.cpp:1827
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
msgstr "यह चयनित फ़ोल्डर को स्थान पैनल में जोड़ता है।"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1818
+#: dolphinmainwindow.cpp:1832
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Close Tab"
msgstr "टैब बंद करें"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1819
+#: dolphinmainwindow.cpp:1833
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu File"
#| msgid "Close Tab"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Close Tab"
msgstr "टैब बंद करें"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1821
+#: dolphinmainwindow.cpp:1835
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:whatsthis"
#| msgid ""
@@ -464,13 +464,13 @@ msgstr ""
"यह वर्तमान में देखे गए टैब को बंद कर देता है। यदि कोई और टैब नहीं छोड़ा जाता है तो इसके "
"बजाय यह विंडो बंद हो जाएगी।"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1826
+#: dolphinmainwindow.cpp:1840
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis quit"
msgid "This closes this window."
msgstr "यह इस विंडो को बंद कर देता है।"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1837
+#: dolphinmainwindow.cpp:1851
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -486,13 +486,13 @@ msgstr ""
"प्रमुखता से रखे जाते हैं: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>,<shortcut>Ctrl+C</shortcut> "
"और <shortcut>Ctrl+V</shortcut>।</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1844
+#: dolphinmainwindow.cpp:1858
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Cut…"
msgstr "काटें…"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1846
+#: dolphinmainwindow.cpp:1860
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis cut"
msgid ""
@@ -505,13 +505,13 @@ msgstr ""
"करता है। बाद में उन्हें क्लिपबोर्ड से नए स्थान पर नक़ल करने के लिए <emphasis>चिपकाएँ</"
"emphasis> क्रिया का उपयोग करें। वे वस्तु अपने प्रारंभिक स्थान से हटा दिए जाएंगे।"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1853
+#: dolphinmainwindow.cpp:1867
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Copy…"
msgstr "नक़ल"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1855
+#: dolphinmainwindow.cpp:1869
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis copy"
msgid ""
@@ -523,13 +523,13 @@ msgstr ""
"<nl/>क्लिपबोर्ड से एक नए स्थान पर नक़ल करने के लिए <emphasis>चिपकाएँ</emphasis> "
"क्रिया का उपयोग करें।"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1864
+#: dolphinmainwindow.cpp:1878
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Paste"
msgstr "चिपकाएँ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1866
+#: dolphinmainwindow.cpp:1880
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis paste"
msgid ""
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr ""
"करता है।<nl/> यदि वस्तुओं को <emphasis>कांटने</emphasis> की क्रिया द्वारा क्लिपबोर्ड में "
"जोड़ा गया था तो उन्हें उनके पुराने स्थान से हटा दिया जाता है।"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1873
+#: dolphinmainwindow.cpp:1887
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy to Inactive Split View"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View"
msgstr "निष्क्रिय विभाजित दृश्य में नकल करें"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1874
+#: dolphinmainwindow.cpp:1888
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy to Inactive Split View…"
@@ -557,7 +557,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View…"
msgstr "निष्क्रिय विभाजित दृश्य में नकल करें…"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1876
+#: dolphinmainwindow.cpp:1890
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info:whatsthis Copy"
#| msgid ""
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr ""
"यह चयनित वस्तुओं को <emphasis>सक्रिय</emphasis> दृश्य से निष्क्रिय विभाजित दृश्य में नकल "
"करता है।"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1880
+#: dolphinmainwindow.cpp:1894
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy to Inactive Split View"
@@ -579,7 +579,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Copy to Other View"
msgstr "निष्क्रिय विभाजित दृश्य में नकल करें"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1885
+#: dolphinmainwindow.cpp:1899
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Move to Inactive Split View"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Other View"
msgstr "निष्क्रिय विभाजित दृश्य में स्थानांतरित करें"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1886
+#: dolphinmainwindow.cpp:1900
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Move to Inactive Split View…"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Other View…"
msgstr "निष्क्रिय विभाजित दृश्य में स्थानांतरित करें…"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1888
+#: dolphinmainwindow.cpp:1902
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info:whatsthis Move"
#| msgid ""
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr ""
"यह चयनित वस्तुओं को <emphasis>सक्रिय</emphasis> दृश्य से निष्क्रिय विभाजित दृश्य में "
"स्थानांतरित करता है।"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1892
+#: dolphinmainwindow.cpp:1906
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Move to Inactive Split View"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Move to Other View"
msgstr "निष्क्रिय विभाजित दृश्य में स्थानांतरित करें"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1897
+#: dolphinmainwindow.cpp:1911
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -625,13 +625,13 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Filter…"
msgstr "छाने"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1898
+#: dolphinmainwindow.cpp:1912
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show Filter Bar"
msgstr "फ़िल्टर पट्टी दिखाएँ "
-#: dolphinmainwindow.cpp:1900
+#: dolphinmainwindow.cpp:1914
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info:whatsthis"
#| msgid ""
@@ -650,31 +650,31 @@ msgstr ""
"आप वर्तमान में प्रदर्शित फ़ाइलों और फ़ोल्डरों को छाननें के लिए एक पाठ दर्ज कर सकते हैं। केवल "
"उन्हीं को प्रदर्शित किया जाएगा जिनके नाम में यह पाठ होगा।"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1912
+#: dolphinmainwindow.cpp:1926
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Filter Bar"
msgstr "छानने की पट्टी टॉगल करें"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1913
+#: dolphinmainwindow.cpp:1927
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "छाने"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1921 search/bar.cpp:214
+#: dolphinmainwindow.cpp:1935 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgid "Search…"
msgstr "खोज"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1922
+#: dolphinmainwindow.cpp:1936
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search for files and folders"
msgstr "फ़इल व फोल्डरों के लिए खोजें"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1924
+#: dolphinmainwindow.cpp:1938
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info:whatsthis find"
#| msgid ""
@@ -694,20 +694,20 @@ msgstr ""
"कर सकते हैं जिन्हें आप ढूंढ रहे हैं।</para><para> इस सहायता का फिर से खोज बार पर उपयोग "
"करें ताकि सेटिंग्स के बारे में बताते समय हम इसे देख सकें।</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1933
+#: dolphinmainwindow.cpp:1947
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Search Bar"
msgstr "खोजक पट्टी का टॉगल करें"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1934
+#: dolphinmainwindow.cpp:1948
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Search"
msgstr "खोजें"
#. i18n: This action toggles a selection mode.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1949
+#: dolphinmainwindow.cpp:1963
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select Files and Folders"
@@ -715,13 +715,13 @@ msgstr "फ़इल व फोल्डरों को चुने"
#. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
#. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1952
+#: dolphinmainwindow.cpp:1966
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Select"
msgstr "चयन करें"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1955
+#: dolphinmainwindow.cpp:1969
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -738,19 +738,19 @@ msgstr ""
"तरह आसान बनाता है।</para><para> इस मोड में, नीचे एक त्वरित एक्सेस बार वर्तमान में "
"चयनित वस्तुओं के लिए उपलब्ध क्रियाएं दिखाता है।</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1978
+#: dolphinmainwindow.cpp:1992
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "यह वर्तमान स्थान में सभी फ़ाइलों और फ़ोल्डरों का चयन करता है।"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1982 dolphinpart.cpp:168
+#: dolphinmainwindow.cpp:1996 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
msgstr "चयन पलटें"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1984
+#: dolphinmainwindow.cpp:1998
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info:whatsthis invert"
#| msgid ""
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr ""
"यह उन सभी वस्तुओं का चयन करता है जिन्हें आपने वर्तमान में <emphasis>नहीं </emphasis> चुना "
"है।"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2004
+#: dolphinmainwindow.cpp:2018
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis split"
msgid ""
@@ -774,7 +774,7 @@ msgid ""
"para>Click this button again to close one of the views."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2019
+#: dolphinmainwindow.cpp:2033
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -782,19 +782,19 @@ msgid ""
"window."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2027
+#: dolphinmainwindow.cpp:2041
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Stash"
msgid "Stash"
msgstr "स्टेश"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2028
+#: dolphinmainwindow.cpp:2042
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
msgstr "एक विभाजित विंडो में स्टैश वर्चुअल डायरेक्टरी को खोलता है"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2036
+#: dolphinmainwindow.cpp:2050
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Preview"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Refresh view"
msgstr "पूर्वावलोकन"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2038
+#: dolphinmainwindow.cpp:2052
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis refresh"
msgid ""
@@ -812,31 +812,31 @@ msgid ""
"the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2045
+#: dolphinmainwindow.cpp:2059
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Stop"
msgstr "रूकें"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2046
+#: dolphinmainwindow.cpp:2060
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Stop loading"
msgstr "लोड करना रोकें"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2047
+#: dolphinmainwindow.cpp:2061
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
msgstr "यह वर्तमान फ़ोल्डर की सामग्री को लोड करना बंद कर देता है।"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2052
+#: dolphinmainwindow.cpp:2066
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
msgid "Editable Location"
msgstr "संपादन योग्य स्थान"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2054
+#: dolphinmainwindow.cpp:2068
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -849,13 +849,13 @@ msgstr ""
"आप सीधे उस स्थान में प्रवेश कर सकें जहां आप जाना चाहते हैं।<nl/>आप स्थान के दाईं ओर क्लिक "
"करके संपादन में बदल सकते हैं और संपादित स्थान की पुष्टि करके वापस बदल सकते हैं।"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2062
+#: dolphinmainwindow.cpp:2076
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
msgid "Replace Location"
msgstr "स्थान बदलें"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2067
+#: dolphinmainwindow.cpp:2081
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -865,19 +865,19 @@ msgstr ""
"यह स्थान को संपादित करने के लिए बदलता है और इसे चुनता है ताकि आप जल्दी से एक अलग स्थान "
"दर्ज कर सकें।"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2097
+#: dolphinmainwindow.cpp:2111
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Undo close tab"
msgstr "बंद टैब को पूर्ववत करें"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2098
+#: dolphinmainwindow.cpp:2112
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
msgid "This returns you to the previously closed tab."
msgstr "यह आपको पहले बंद किए गए टैब पर लौटा देता है।"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2106
+#: dolphinmainwindow.cpp:2120
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info:whatsthis"
#| msgid ""
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr ""
"ले जाना शामिल है। <nl/>जिन परिवर्तनों को पूर्ववत नहीं किया जा सकता, वे आपकी पुष्टि के "
"लिए कहेंगे।"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2117
+#: dolphinmainwindow.cpp:2131
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info:whatsthis"
#| msgid ""
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr ""
"ले जाना शामिल है। <nl/>जिन परिवर्तनों को पूर्ववत नहीं किया जा सकता, वे आपकी पुष्टि के "
"लिए कहेंगे।"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2147
+#: dolphinmainwindow.cpp:2161
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info:whatsthis"
#| msgid ""
@@ -940,19 +940,19 @@ msgstr ""
"<filename>धर</filename> होता है जिसमें व्यक्तिगत अनुप्रयोग डेटा वाले फ़ोल्डर सहित उनका "
"डेटा होता है।"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2154
+#: dolphinmainwindow.cpp:2168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Compare Files"
msgstr "फ़ाइलों की तुलना करें..."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2160
+#: dolphinmainwindow.cpp:2174
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Manage Disk Space Usage"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2168
+#: dolphinmainwindow.cpp:2182
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -963,13 +963,13 @@ msgstr ""
"<para>यह देखे गए स्थान के लिए एक अधिमानित खोज साधन खोलता है।</para><para> इसे "
"विन्यस्त करने के लिए <emphasis>अधिक खोज साधन</emphasis> मेनू का उपयोग करें।</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2182
+#: dolphinmainwindow.cpp:2196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open Terminal"
msgstr "टर्मिनल खोलें"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2184
+#: dolphinmainwindow.cpp:2198
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info:whatsthis"
#| msgid ""
@@ -987,13 +987,13 @@ msgstr ""
"करें।</para>"
#. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2192
+#: dolphinmainwindow.cpp:2206
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "यहाँ टर्मिनल खोलें"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2194
+#: dolphinmainwindow.cpp:2208
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info:whatsthis"
#| msgid ""
@@ -1010,13 +1010,13 @@ msgstr ""
"para><para> टर्मिनलों के बारे में अधिक जानने के लिए टर्मिनल अनुप्रयोग में सहायता का उपयोग "
"करें।</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2202
+#: dolphinmainwindow.cpp:2216
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Bookmarks"
msgstr "पुस्तचिन्ह (&B)"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2212
+#: dolphinmainwindow.cpp:2226
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1028,13 +1028,13 @@ msgid ""
"advanced actions more time consuming.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2237
+#: dolphinmainwindow.cpp:2251
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Go to Tab %1"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2250
+#: dolphinmainwindow.cpp:2264
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Activate Last Tab"
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Last Tab"
msgstr "अंतिम टैब सक्रिय करें"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2251
+#: dolphinmainwindow.cpp:2265
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Activate Last Tab"
@@ -1050,13 +1050,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Go to Last Tab"
msgstr "अंतिम टैब सक्रिय करें"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2257
+#: dolphinmainwindow.cpp:2271
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Next Tab"
msgstr "अगला टैब"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2258
+#: dolphinmainwindow.cpp:2272
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Next Tab"
@@ -1064,13 +1064,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Go to Next Tab"
msgstr "अगला टैब"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2264
+#: dolphinmainwindow.cpp:2278
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Previous Tab"
msgstr "पिछला टैब"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2265
+#: dolphinmainwindow.cpp:2279
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Previous Tab"
@@ -1078,55 +1078,55 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Go to Previous Tab"
msgstr "पिछला टैब"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2272
+#: dolphinmainwindow.cpp:2286
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Target"
msgstr "लक्ष्य दिखाएँ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2278
+#: dolphinmainwindow.cpp:2292
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Tab"
msgstr "नया टैब मे खोलें"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2283
+#: dolphinmainwindow.cpp:2297
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Tabs"
msgstr "नया टैबों मे खोलें"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2288
+#: dolphinmainwindow.cpp:2302
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Window"
msgstr "नया विंडो मे खोलें"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2293 panels/places/placespanel.cpp:45
+#: dolphinmainwindow.cpp:2307 panels/places/placespanel.cpp:45
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open in application"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in Split View"
msgstr "अनुप्रयोग में खोलें"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2305
+#: dolphinmainwindow.cpp:2319
#, kde-format
msgid "&Window Color Scheme"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2318
+#: dolphinmainwindow.cpp:2332
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Panels"
msgid "Unlock Panels"
msgstr "पैनलों का ताला खोलें"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2320
+#: dolphinmainwindow.cpp:2334
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Panels"
msgid "Lock Panels"
msgstr "पैनलों को तालाबंद करें"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2323
+#: dolphinmainwindow.cpp:2337
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1139,13 +1139,13 @@ msgstr ""
"बीच अदल बदल करता है।<nl/>ताला खोले गए पैनल को विंडो के दूसरी तरफ खींचा जा सकता है और "
"इसमें एक बंद बटन होता है।<nl/>तालाबंद किए गए पैनल अधिक सफाई से एम्बेडेड होते हैं।"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2332
+#: dolphinmainwindow.cpp:2346
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Information"
msgstr "जानकारी"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2355
+#: dolphinmainwindow.cpp:2369
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr ""
"<para>इस तरह के पैनल दिखाने या छिपाने के लिए <interface>मेन्यू |पैनलों</interface> या "
"<interface>दृश्य | पैनलों </interface>पर जाएं ।</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2362
+#: dolphinmainwindow.cpp:2376
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgstr ""
"है जिन पर आपका माउस मंडरा रहा है। अन्यथा यह आपको वर्तमान में देखे गए फ़ोल्डर के बारे में "
"सूचित करता है। एक वस्तु के लिए उनकी सामग्री का पूर्वावलोकन प्रदान किया जाता है।</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2370
+#: dolphinmainwindow.cpp:2384
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1181,13 +1181,13 @@ msgid ""
"are given here by right-clicking.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2379
+#: dolphinmainwindow.cpp:2393
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Folders"
msgstr "फ़ोल्डर"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2399
+#: dolphinmainwindow.cpp:2413
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgid ""
"emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2404
+#: dolphinmainwindow.cpp:2418
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1206,13 +1206,13 @@ msgid ""
"quick switching between any folders.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2414
+#: dolphinmainwindow.cpp:2428
#, kde-format
msgctxt "@title:window Shell terminal"
msgid "Terminal"
msgstr "टर्मिनल"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2439
+#: dolphinmainwindow.cpp:2453
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgid ""
"application like Konsole.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2447
+#: dolphinmainwindow.cpp:2461
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1236,31 +1236,31 @@ msgid ""
"like Konsole.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2457 dolphinmainwindow.cpp:3056
+#: dolphinmainwindow.cpp:2471 dolphinmainwindow.cpp:3070
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Focus Terminal Panel"
msgstr "टर्मिनल पैनल को फोकस करें"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2458
+#: dolphinmainwindow.cpp:2472
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Move keyboard focus to and from the Terminal panel."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2471
+#: dolphinmainwindow.cpp:2485
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Places"
msgstr "स्थान"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2499
+#: dolphinmainwindow.cpp:2513
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Hidden Places"
msgstr "छुपे स्थानों को दिखाएँ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2503
+#: dolphinmainwindow.cpp:2517
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgid ""
"property."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2515
+#: dolphinmainwindow.cpp:2529
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgid ""
"type.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2522
+#: dolphinmainwindow.cpp:2536
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgid ""
"interface> to display it again.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2536 dolphinmainwindow.cpp:3074
+#: dolphinmainwindow.cpp:2550 dolphinmainwindow.cpp:3088
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Focus Terminal Panel"
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Focus Places Panel"
msgstr "टर्मिनल पैनल को फोकस करें"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2537
+#: dolphinmainwindow.cpp:2551
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:whatsthis"
#| msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
@@ -1311,33 +1311,33 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Move keyboard focus to and from the Places panel."
msgstr "यह चयनित फ़ोल्डर को स्थान पैनल में जोड़ता है।"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2543
+#: dolphinmainwindow.cpp:2557
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Show Panels"
msgstr "पैनलों को दिखाएँ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2612
+#: dolphinmainwindow.cpp:2626
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2615 dolphinmainwindow.cpp:2632
+#: dolphinmainwindow.cpp:2629 dolphinmainwindow.cpp:2646
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2617
+#: dolphinmainwindow.cpp:2631
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2622
+#: dolphinmainwindow.cpp:2636
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1345,31 +1345,31 @@ msgid ""
"folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2644
+#: dolphinmainwindow.cpp:2658
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2646
+#: dolphinmainwindow.cpp:2660
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot move to other view: No files selected."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2665
+#: dolphinmainwindow.cpp:2679
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2668
+#: dolphinmainwindow.cpp:2682
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2673
+#: dolphinmainwindow.cpp:2687
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgid ""
"destination folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2677
+#: dolphinmainwindow.cpp:2691
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1385,7 +1385,7 @@ msgid ""
"destination folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2683
+#: dolphinmainwindow.cpp:2697
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1393,7 +1393,7 @@ msgid ""
"this folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2707
+#: dolphinmainwindow.cpp:2721
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1404,19 +1404,19 @@ msgid ""
"<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2795
+#: dolphinmainwindow.cpp:2809
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
msgid "Close"
msgstr "बंद करें"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2796
+#: dolphinmainwindow.cpp:2810
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Close left view"
msgstr "बायां दृश्य बंद करें"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2798
+#: dolphinmainwindow.cpp:2812
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Close left view"
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Close left view"
msgid "Close Left View"
msgstr "बायां दृश्य बंद करें"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2800
+#: dolphinmainwindow.cpp:2814
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy to Inactive Split View"
@@ -1432,25 +1432,25 @@ msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
msgid "Pop out Left View"
msgstr "निष्क्रिय विभाजित दृश्य में नकल करें"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2801
+#: dolphinmainwindow.cpp:2815
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Move left view to a new window"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2803
+#: dolphinmainwindow.cpp:2817
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
msgid "Close"
msgstr "बंद करें"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2804
+#: dolphinmainwindow.cpp:2818
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Close right view"
msgstr "दायां दृश्य बंद करें"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2806
+#: dolphinmainwindow.cpp:2820
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Close right view"
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Close left view"
msgid "Close Right View"
msgstr "दायां दृश्य बंद करें"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2808
+#: dolphinmainwindow.cpp:2822
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy to Inactive Split View"
@@ -1466,31 +1466,31 @@ msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
msgid "Pop out Right View"
msgstr "निष्क्रिय विभाजित दृश्य में नकल करें"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2809
+#: dolphinmainwindow.cpp:2823
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Move right view to a new window"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2818
+#: dolphinmainwindow.cpp:2832
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Split view"
msgid "Split"
msgstr "विभाजित करें"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2820
+#: dolphinmainwindow.cpp:2834
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Split view"
msgstr "विभाजित दृश्य"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2822
+#: dolphinmainwindow.cpp:2836
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
msgid "Pop out"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2882
+#: dolphinmainwindow.cpp:2896
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgid ""
"<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2889
+#: dolphinmainwindow.cpp:2903
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1516,7 +1516,7 @@ msgid ""
"click a button if you want to show or hide its text.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2901
+#: dolphinmainwindow.cpp:2915
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis main view"
msgid ""
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgid ""
"emphasis> that covers the basics.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2917
+#: dolphinmainwindow.cpp:2931
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgid ""
"be triggered this way.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2923
+#: dolphinmainwindow.cpp:2937
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgid ""
"<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2927
+#: dolphinmainwindow.cpp:2941
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr ""
#. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
#. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
#. The same might be true for any external link you translate.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2947
+#: dolphinmainwindow.cpp:2961
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis handbook"
msgid ""
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgid ""
"here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2952
+#: dolphinmainwindow.cpp:2966
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
msgid ""
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgid ""
"windows so don't get too used to this.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2963
+#: dolphinmainwindow.cpp:2977
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1603,7 +1603,7 @@ msgid ""
"Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2972
+#: dolphinmainwindow.cpp:2986
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgid ""
"behind the KDE community.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2985
+#: dolphinmainwindow.cpp:2999
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgid ""
"in your preferred language."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2990
+#: dolphinmainwindow.cpp:3004
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid ""
"libraries and maintainers of this application."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2995
+#: dolphinmainwindow.cpp:3009
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1644,13 +1644,13 @@ msgid ""
"a look!"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:3050 dolphinmainwindow.cpp:3061
+#: dolphinmainwindow.cpp:3064 dolphinmainwindow.cpp:3075
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Defocus Terminal Panel"
msgstr "टर्मिनल पैनल से फोकस हटाएं"
-#: dolphinmainwindow.cpp:3068
+#: dolphinmainwindow.cpp:3082
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Defocus Terminal Panel"
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Defocus Terminal Panel"
msgstr "टर्मिनल पैनल से फोकस हटाएं"
-#: dolphinmainwindow.cpp:3079
+#: dolphinmainwindow.cpp:3093
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Defocus Terminal Panel"
@@ -6120,7 +6120,7 @@ msgstr "पूर्वन्यस्त"
msgid "Reload"
msgstr "री-लोड"
-#: views/dolphinview.cpp:674
+#: views/dolphinview.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder selected"
@@ -6131,7 +6131,7 @@ msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "१ फ़ोल्डर चयनित है"
msgstr[1] "%1 फ़ोल्डर चयनित हैं"
-#: views/dolphinview.cpp:675
+#: views/dolphinview.cpp:685
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 File selected"
@@ -6142,7 +6142,7 @@ msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "१ फ़ाइल चयनित"
msgstr[1] "%1 फ़ाइलें चयनित"
-#: views/dolphinview.cpp:677
+#: views/dolphinview.cpp:687
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "1 Folder"
@@ -6153,7 +6153,7 @@ msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "१ फ़ोल्डर"
msgstr[1] "%1 फ़ोल्डर"
-#: views/dolphinview.cpp:678
+#: views/dolphinview.cpp:688
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Your files"
@@ -6163,19 +6163,19 @@ msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "आपकी फ़ाइलें"
msgstr[1] "आपकी फ़ाइलें"
-#: views/dolphinview.cpp:682
+#: views/dolphinview.cpp:692
#, kde-format
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
msgid "%1, %2 (%3)"
msgstr "%1, %2 (%3)"
-#: views/dolphinview.cpp:684
+#: views/dolphinview.cpp:694
#, kde-format
msgctxt "@info:status files (size)"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: views/dolphinview.cpp:688
+#: views/dolphinview.cpp:698
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "0 Folders, 0 Files"
@@ -6183,20 +6183,20 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "० फ़ोल्डर, ० फ़ाइलें"
-#: views/dolphinview.cpp:926 views/dolphinview.cpp:935
+#: views/dolphinview.cpp:936 views/dolphinview.cpp:945
#, kde-format
msgctxt "<filename> copy"
msgid "%1 copy"
msgstr "%1 नक़ल करें"
-#: views/dolphinview.cpp:1122
+#: views/dolphinview.cpp:1138
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: views/dolphinview.cpp:1127
+#: views/dolphinview.cpp:1143
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open %1 Item"
@@ -6204,67 +6204,67 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
msgstr[0] "%1 वस्तु खोलें"
msgstr[1] "%1 वस्तुएँ खोलें"
-#: views/dolphinview.cpp:1260
+#: views/dolphinview.cpp:1276
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Side Padding"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:1264
+#: views/dolphinview.cpp:1280
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Automatic Column Widths"
msgstr "स्वचलित कॉलम चौडाई"
-#: views/dolphinview.cpp:1269
+#: views/dolphinview.cpp:1285
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Custom Column Widths"
msgstr "तदनुकूल कॉलम चौडाई"
-#: views/dolphinview.cpp:1907
+#: views/dolphinview.cpp:1992
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Trash operation completed."
msgstr "कूडे की कार्रवाई पूर्ण हुई।"
-#: views/dolphinview.cpp:1917
+#: views/dolphinview.cpp:2002
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Delete operation completed."
msgstr "मिटाने की क्रिया सम्पन्न हुई"
-#: views/dolphinview.cpp:2084
+#: views/dolphinview.cpp:2169
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename and Hide"
msgstr "नया नाम बदलें और छुपाएँ"
-#: views/dolphinview.cpp:2088
+#: views/dolphinview.cpp:2173
#, kde-format
msgid ""
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
"Do you still want to rename it?"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2090
+#: views/dolphinview.cpp:2175
#, kde-format
msgid ""
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
"Do you still want to rename it?"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2092
+#: views/dolphinview.cpp:2177
#, kde-format
msgid "Hide this File?"
msgstr "इस फ़ाइल को छुपाएँ ?"
-#: views/dolphinview.cpp:2092
+#: views/dolphinview.cpp:2177
#, kde-format
msgid "Hide this Folder?"
msgstr "इस फ़ोल्डर को छुपाएँ ?"
-#: views/dolphinview.cpp:2113
+#: views/dolphinview.cpp:2198
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Rename..."
@@ -6272,7 +6272,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Rename"
msgstr "नाम बदलें…"
-#: views/dolphinview.cpp:2123
+#: views/dolphinview.cpp:2208
#, kde-format
msgid ""
"This will make the file type unknown.\n"
@@ -6281,7 +6281,7 @@ msgid ""
"Do you still want to rename it?"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2127
+#: views/dolphinview.cpp:2212
#, kde-format
msgid ""
"This will change the file type from \"%1\" to \"%2\".\n"
@@ -6290,7 +6290,7 @@ msgid ""
"Do you still want to rename it?"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2133
+#: views/dolphinview.cpp:2218
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Type:"
@@ -6298,90 +6298,90 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Change File Type"
msgstr "क़िस्मः"
-#: views/dolphinview.cpp:2177
+#: views/dolphinview.cpp:2262
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location is empty."
msgstr "स्थान रिक्त है"
-#: views/dolphinview.cpp:2179
+#: views/dolphinview.cpp:2264
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "स्थान '%1' अवैध है."
-#: views/dolphinview.cpp:2511
+#: views/dolphinview.cpp:2596
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading..."
msgid "Loading…"
msgstr "लोड किया जा रहा है…"
-#: views/dolphinview.cpp:2540
+#: views/dolphinview.cpp:2625
#, kde-format
msgid "Loading canceled"
msgstr "लोड करना रद्द हुआ"
-#: views/dolphinview.cpp:2542
+#: views/dolphinview.cpp:2627
#, kde-format
msgid "No items matching the filter"
msgstr "फ़िल्टर से मेल खाने वाला कोई वस्तुएं नहीं"
-#: views/dolphinview.cpp:2544
+#: views/dolphinview.cpp:2629
#, kde-format
msgid "No items matching the search"
msgstr "खोज से मेल खाने वाला कोई वस्तुएं नहीं"
-#: views/dolphinview.cpp:2546
+#: views/dolphinview.cpp:2631
#, kde-format
msgid "Trash is empty"
msgstr "कूडा-दान खाली है"
-#: views/dolphinview.cpp:2549
+#: views/dolphinview.cpp:2634
#, kde-format
msgid "No tags"
msgstr "टैग नहीं है"
-#: views/dolphinview.cpp:2552
+#: views/dolphinview.cpp:2637
#, kde-format
msgid "No files tagged with \"%1\""
msgstr "\"%1\" के साथ टैग की गई कोई भी फाइल नहीं"
-#: views/dolphinview.cpp:2556
+#: views/dolphinview.cpp:2641
#, kde-format
msgid "No recently used items"
msgstr "हाल ही में उपयोग की गई कोई वस्तुएं नहीं"
-#: views/dolphinview.cpp:2558
+#: views/dolphinview.cpp:2643
#, kde-format
msgid "No shared folders found"
msgstr "कोई साझा फ़ोल्डर नहीं मिला"
-#: views/dolphinview.cpp:2560
+#: views/dolphinview.cpp:2645
#, kde-format
msgid "No relevant network resources found"
msgstr "कोई प्रासंगिक नेटवर्क संसाधन नहीं मिला"
-#: views/dolphinview.cpp:2562
+#: views/dolphinview.cpp:2647
#, kde-format
msgid "No MTP-compatible devices found"
msgstr "कोई एमटीपी-संगत उपकरण नहीं मिला"
-#: views/dolphinview.cpp:2564
+#: views/dolphinview.cpp:2649
#, kde-format
msgid "No Apple devices found"
msgstr "कोई एप्पल उपकरण नहीं मिले"
-#: views/dolphinview.cpp:2566
+#: views/dolphinview.cpp:2651
#, kde-format
msgid "No Bluetooth devices found"
msgstr "कोई ब्लूटूथ उपकरण नहीं मिला"
-#: views/dolphinview.cpp:2568
+#: views/dolphinview.cpp:2653
#, kde-format
msgid "Folder is empty"
msgstr "फ़ोल्डर खाली है"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:84
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:85
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Create Folder..."
@@ -6389,7 +6389,7 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create Folder…"
msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ…"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Create Folder..."
@@ -6397,7 +6397,7 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create File…"
msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ…"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:100
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:101
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -6405,7 +6405,7 @@ msgid ""
"items at once results in their new names differing only in a number."
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:112
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:113
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -6414,7 +6414,7 @@ msgid ""
"deleted later if disk space is needed."
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:125
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:126
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -6422,25 +6422,25 @@ msgid ""
"recovered by normal means."
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:135
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:136
#, kde-format
msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
msgstr "मिटाएँ (कुडे दान के लिए शॉर्टकट का उपयोग करके)"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:141
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:142
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Duplicate Here"
msgstr "यहां अनुकृति बनाएँ"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:149
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:150
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Properties"
msgstr "गुण"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:151
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis properties"
msgid ""
@@ -6450,43 +6450,43 @@ msgid ""
"there like managing read- and write-permissions."
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
#, kde-format
msgctxt "@action:incontextmenu"
msgid "Copy Location"
msgstr "स्थान की नक़ल करें"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:162
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis copy_location"
msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard."
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:170
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Move to Trash…"
msgstr "कूडे़ में डालें…"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:171
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:172
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Delete…"
msgstr "मिटाएँ…"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:172
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:173
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Duplicate Here…"
msgstr "यहां अनुकृति बनाएँ…"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:173
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "@action:incontextmenu"
msgid "Copy Location…"
msgstr "स्थान की नक़ल करें…"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:202
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:203
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode"
msgid ""
@@ -6497,7 +6497,7 @@ msgid ""
"interface> option is enabled.</para>"
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:209
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:210
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode"
msgid ""
@@ -6506,7 +6506,7 @@ msgid ""
"you an overview in folders with many items.</para>"
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:213
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:214
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
msgid ""
@@ -6519,7 +6519,7 @@ msgid ""
"contents of multiple folders in the same list.</para>"
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:223
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:224
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "View Mode"
@@ -6527,54 +6527,54 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Change View Mode"
msgstr "दृश्य मोड"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:224
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:225
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis View Mode Toolbutton"
msgid "This cycles through all view modes."
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:245
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis zoom in"
msgid "This increases the icon size."
msgstr "इससे प्रतीक का आकार बढ़ जाता है।"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:248
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Reset Zoom Level"
msgstr "ज़ूम स्तर को पुनर्स्थापित करें"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:248
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:249
#, kde-format
msgid "Zoom To Default"
msgstr "पूर्वन्यस्त पर ज़ूम करें"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:249
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:250
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis zoom reset"
msgid "This resets the icon size to default."
msgstr "यह प्रतीक आकार को पूर्वन्यस्त पर पुनः नियत करता है।"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:255
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis zoom out"
msgid "This reduces the icon size."
msgstr "यह प्रतीक के आकार को कम करता है।"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:261
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Show Previews"
msgstr "पूर्वावलोकन दिखाएँ"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:262
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Show preview of files and folders"
msgstr "फ़इल व फोल्डरों का पूर्वावलोकन दिखाएँ"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:264
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:265
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -6583,49 +6583,49 @@ msgid ""
"the images."
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:273
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:274
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Sort"
msgid "Folders First"
msgstr "पहले फ़ोल्डर"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:277
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Sort"
msgid "Hidden Files Last"
msgstr "छुपी फ़ाइलें अंत में"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:285
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:286
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Sort By"
msgstr "इस आधार पर छांटें"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:320
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:321
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Show Additional Information"
msgstr "अतिरिक्त जानकारी दिखाएँ"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:331
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Show in Groups"
msgstr "समूहों में दिखाएँ"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:332
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This groups files and folders by their first letter."
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:337
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:338
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "छुपी फ़ाइलें दिखाएँ"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:339
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:340
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -6639,7 +6639,7 @@ msgid ""
"in Configure Dolphin > View > General.</para>"
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:353
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:354
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu View"
#| msgid "Adjust View Display Style..."
@@ -6647,14 +6647,14 @@ msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Adjust View Display Style…"
msgstr "दृश्य प्रदर्शन शैली समायोजित करें…"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:356
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:357
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
msgstr "यह एक विंडो खोलता है जिसमें सभी फ़ोल्डर दृश्य गुणों को समायोजित किया जा सकता है।"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:362
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:363
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin"
#| msgid "Settings"
@@ -6662,7 +6662,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "View Settings"
msgstr "विन्यास"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:364
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:365
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis View Settings Toolbutton"
msgid ""
@@ -6670,7 +6670,7 @@ msgid ""
"related actions."
msgstr ""
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:393
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:394
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu View"
#| msgid "Sort By"
@@ -6678,7 +6678,7 @@ msgctxt "@item:intable, Heading of a list of fields"
msgid "Sort by Field"
msgstr "इस आधार पर छांटें"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:396
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:397
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Show Filter Bar"
@@ -6686,7 +6686,7 @@ msgctxt "@item:intable, Heading of a list of fields"
msgid "Show Field"
msgstr "फ़िल्टर पट्टी दिखाएँ "
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:441
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:442
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu View"
#| msgid "Sort By"
@@ -6694,7 +6694,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar as in sort by file attribute"
msgid "Sort by: %1"
msgstr "इस आधार पर छांटें"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:442
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:443
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Show Filter Bar"
@@ -6702,103 +6702,103 @@ msgctxt "@action:intoolbar as in show field for file attribute"
msgid "Show Field: %1"
msgstr "फ़िल्टर पट्टी दिखाएँ "
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:689
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
msgid "Icons"
msgstr "प्रतीक"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:689
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:690
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Icons view mode"
msgstr "प्रतीक दृश्य मोड"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:699
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:700
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
msgid "Compact"
msgstr "सघन"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:700
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:701
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Compact view mode"
msgstr "सघन दृश्य मोड"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:710
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:711
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
msgid "Details"
msgstr "विवरण"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:711
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:712
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Details view mode"
msgstr "विवरण दृश्य मोड"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:734
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:735
#, kde-format
msgctxt "Sort descending"
msgid "Z-A"
msgstr "ह-अ"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:735
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:736
#, kde-format
msgctxt "Sort ascending"
msgid "A-Z"
msgstr "अ-ह"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:737
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:738
#, kde-format
msgctxt "Sort descending"
msgid "Largest First"
msgstr "सबसे बड़ा पहले"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:738
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:739
#, kde-format
msgctxt "Sort ascending"
msgid "Smallest First"
msgstr "सबसे छोटा पहले"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:740
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:741
#, kde-format
msgctxt "Sort descending"
msgid "Newest First"
msgstr "सबसे नया पहले"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:741
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:742
#, kde-format
msgctxt "Sort ascending"
msgid "Oldest First"
msgstr "सबसे पुराना पहले"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:743
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:744
#, kde-format
msgctxt "Sort descending"
msgid "Highest First"
msgstr "उच्चतम पहले"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:744
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:745
#, kde-format
msgctxt "Sort ascending"
msgid "Lowest First"
msgstr "न्यूनतम पहले"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:746
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:747
#, kde-format
msgctxt "Sort descending"
msgid "Descending"
msgstr "घटते क्रम में"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:747
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:748
#, kde-format
msgctxt "Sort ascending"
msgid "Ascending"
msgstr "बढ़ते क्रम में"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:845
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:846
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's "
@@ -6811,12 +6811,12 @@ msgstr "वर्तमान दृश्य के लिए क्रिय�
#. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders".
#. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes)
#. and a fallback will be used.
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:854
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:855
#, kde-format
msgid "Actions for %1"
msgstr "%1 के लिए क्रियाएँ"
-#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:861
+#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:862
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount "