┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hr
diff options
context:
space:
mode:
authorl10n daemon script <[email protected]>2025-04-20 01:39:57 +0000
committerl10n daemon script <[email protected]>2025-04-20 01:39:57 +0000
commit2369052179588faebd80634e968ce1d91b349848 (patch)
tree3cb9e5c640d42fedef7474ccfae98668865d522d /po/hr
parentb889a446bfe851a7f49821d469c5f3041b6e5774 (diff)
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/hr')
-rw-r--r--po/hr/dolphin.po478
1 files changed, 242 insertions, 236 deletions
diff --git a/po/hr/dolphin.po b/po/hr/dolphin.po
index ecbd7f23b..4f0091df9 100644
--- a/po/hr/dolphin.po
+++ b/po/hr/dolphin.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-17 00:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-20 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-08 17:45+0200\n"
"Last-Translator: Marko Dimjašević <[email protected]>\n"
"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr[0] "Zamijeni lokaciju"
msgstr[1] "Zamijeni lokaciju"
msgstr[2] "Zamijeni lokaciju"
-#: dolphincontextmenu.cpp:213 dolphinmainwindow.cpp:1733
+#: dolphincontextmenu.cpp:213 dolphinmainwindow.cpp:1744
#, kde-format
msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
msgid "Create New"
@@ -203,84 +203,84 @@ msgctxt ""
msgid "Middle Click"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:352
+#: dolphinmainwindow.cpp:354
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully copied."
msgstr "Uspješno kopirano."
-#: dolphinmainwindow.cpp:355
+#: dolphinmainwindow.cpp:357
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully moved."
msgstr "Uspješno premješteno."
-#: dolphinmainwindow.cpp:358
+#: dolphinmainwindow.cpp:360
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully linked."
msgstr "Uspješno povezano."
-#: dolphinmainwindow.cpp:361
+#: dolphinmainwindow.cpp:363
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully moved to trash."
msgstr "Uspješno premještno u smeće."
-#: dolphinmainwindow.cpp:364
+#: dolphinmainwindow.cpp:366
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Successfully renamed."
msgstr "Uspješno preimenovano."
-#: dolphinmainwindow.cpp:368
+#: dolphinmainwindow.cpp:370
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Created folder."
msgstr "Stvorena mapa."
-#: dolphinmainwindow.cpp:443
+#: dolphinmainwindow.cpp:446
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Go back"
msgstr "Idi nazad"
-#: dolphinmainwindow.cpp:444
+#: dolphinmainwindow.cpp:447
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis go back"
msgid "Return to the previously viewed folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:450
+#: dolphinmainwindow.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Go forward"
msgstr "Idi naprijed"
-#: dolphinmainwindow.cpp:451
+#: dolphinmainwindow.cpp:454
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis go forward"
msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:641 dolphinmainwindow.cpp:687
+#: dolphinmainwindow.cpp:644 dolphinmainwindow.cpp:690
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrda"
-#: dolphinmainwindow.cpp:645
+#: dolphinmainwindow.cpp:648
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button"
msgid "&Quit %1"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:647
+#: dolphinmainwindow.cpp:650
#, kde-format
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "Zatvori trenutku &karticu"
-#: dolphinmainwindow.cpp:656
+#: dolphinmainwindow.cpp:659
#, kde-format
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
@@ -288,17 +288,17 @@ msgstr ""
"U ovom prozoru postoji nekoliko otvorenih kartica. Jeste li sigurni da "
"želite izaći?"
-#: dolphinmainwindow.cpp:658 dolphinmainwindow.cpp:708
+#: dolphinmainwindow.cpp:661 dolphinmainwindow.cpp:711
#, kde-format
msgid "Do not ask again"
msgstr "Ne pitaj ponovno"
-#: dolphinmainwindow.cpp:696
+#: dolphinmainwindow.cpp:699
#, kde-format
msgid "Show &Terminal Panel"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:706
+#: dolphinmainwindow.cpp:709
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
@@ -309,19 +309,19 @@ msgstr ""
"U ovom prozoru postoji nekoliko otvorenih kartica. Jeste li sigurni da "
"želite izaći?"
-#: dolphinmainwindow.cpp:916
+#: dolphinmainwindow.cpp:919
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:917
+#: dolphinmainwindow.cpp:920
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1320
+#: dolphinmainwindow.cpp:1323
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Open Path in New Tab"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open %1"
msgstr "Otvori u novoj kartici"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1329 dolphinmainwindow.cpp:2094
+#: dolphinmainwindow.cpp:1332 dolphinmainwindow.cpp:2111
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Search Toolbar"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open Preferred Search Tool"
msgstr "Alatna traka za pretragu"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1369
+#: dolphinmainwindow.cpp:1372
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1374
+#: dolphinmainwindow.cpp:1377
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Open Terminal"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr[0] "Otvori terminal"
msgstr[1] "Otvori terminal"
msgstr[2] "Otvori terminal"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1475
+#: dolphinmainwindow.cpp:1478
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -364,7 +364,7 @@ msgid ""
"folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1477
+#: dolphinmainwindow.cpp:1480
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -372,7 +372,7 @@ msgid ""
"folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1579
+#: dolphinmainwindow.cpp:1582
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure..."
@@ -380,13 +380,13 @@ msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
msgid "Configure"
msgstr "Podešavanje…"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1739
+#: dolphinmainwindow.cpp:1750
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "New &Window"
msgstr "Novi &prozor"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1740
+#: dolphinmainwindow.cpp:1751
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Open Path in New Window"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Open a new Dolphin window"
msgstr "Otvori u novom prozoru"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1742
+#: dolphinmainwindow.cpp:1753
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -402,13 +402,13 @@ msgid ""
">You can drag and drop items between windows."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1749
+#: dolphinmainwindow.cpp:1760
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "New Tab"
msgstr "Nova kartica"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1751
+#: dolphinmainwindow.cpp:1762
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -417,25 +417,25 @@ msgid ""
"within this window. You can drag and drop items between tabs."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1760
+#: dolphinmainwindow.cpp:1771
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
msgid "Add to Places"
msgstr "Dodaj među Mjesta"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1762
+#: dolphinmainwindow.cpp:1773
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1767
+#: dolphinmainwindow.cpp:1778
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Close Tab"
msgstr "Zatvori karticu"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1768
+#: dolphinmainwindow.cpp:1779
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu File"
#| msgid "Close Tab"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Close Tab"
msgstr "Zatvori karticu"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1770
+#: dolphinmainwindow.cpp:1781
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -451,13 +451,13 @@ msgid ""
"the whole window instead."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1775
+#: dolphinmainwindow.cpp:1786
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis quit"
msgid "This closes this window."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1783
+#: dolphinmainwindow.cpp:1794
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -468,13 +468,13 @@ msgid ""
"<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1790
+#: dolphinmainwindow.cpp:1801
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Cut…"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1792
+#: dolphinmainwindow.cpp:1803
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis cut"
msgid ""
@@ -484,7 +484,7 @@ msgid ""
"their initial location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1799
+#: dolphinmainwindow.cpp:1810
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt "@action"
msgid "Copy…"
msgstr "Kopiraj"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1801
+#: dolphinmainwindow.cpp:1812
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis copy"
msgid ""
@@ -501,13 +501,13 @@ msgid ""
"them from the clipboard to a new location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1810
+#: dolphinmainwindow.cpp:1821
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Paste"
msgstr "Zalijepi"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1812
+#: dolphinmainwindow.cpp:1823
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis paste"
msgid ""
@@ -516,19 +516,19 @@ msgid ""
"<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1819
+#: dolphinmainwindow.cpp:1830
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1820
+#: dolphinmainwindow.cpp:1831
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View…"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1822
+#: dolphinmainwindow.cpp:1833
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Copy"
msgid ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgid ""
"(Only available while in Split View mode.)"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1826
+#: dolphinmainwindow.cpp:1837
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Move to Trash"
@@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Copy to Other View"
msgstr "Premjesti u smeće"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1831
+#: dolphinmainwindow.cpp:1842
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Move to Trash"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Other View"
msgstr "Premjesti u smeće"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1832
+#: dolphinmainwindow.cpp:1843
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu File"
#| msgid "Move to Trash"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Other View…"
msgstr "Premjesti u smeće"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1834
+#: dolphinmainwindow.cpp:1845
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Move"
msgid ""
@@ -568,7 +568,7 @@ msgid ""
"(Only available while in Split View mode.)"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1838
+#: dolphinmainwindow.cpp:1849
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Move to Trash"
@@ -576,7 +576,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Move to Other View"
msgstr "Premjesti u smeće"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1843
+#: dolphinmainwindow.cpp:1854
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Filter…"
msgstr "Filtar:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1844
+#: dolphinmainwindow.cpp:1855
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Show Filter Bar"
@@ -592,7 +592,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show Filter Bar"
msgstr "Prikaži traku s filtrom"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1846
+#: dolphinmainwindow.cpp:1857
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -602,7 +602,7 @@ msgid ""
"view."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1858
+#: dolphinmainwindow.cpp:1869
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Show Search Bar"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Filter Bar"
msgstr "Prikaži traku za pretragu"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1859
+#: dolphinmainwindow.cpp:1870
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -618,14 +618,14 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Filtar:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1867 search/bar.cpp:213
+#: dolphinmainwindow.cpp:1878 search/bar.cpp:213
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Search"
msgid "Search…"
msgstr "Traži"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1868
+#: dolphinmainwindow.cpp:1879
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Show preview of files and folders"
@@ -633,7 +633,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search for files and folders"
msgstr "Prikaži pregled datoteka i mapa"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1870
+#: dolphinmainwindow.cpp:1881
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis find"
msgid ""
@@ -642,7 +642,7 @@ msgid ""
"find the items you are looking for.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1879
+#: dolphinmainwindow.cpp:1890
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Show Search Bar"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Search Bar"
msgstr "Prikaži traku za pretragu"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1880
+#: dolphinmainwindow.cpp:1891
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Search"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgid "Search"
msgstr "Traži"
#. i18n: This action toggles a selection mode.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1895
+#: dolphinmainwindow.cpp:1906
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Show preview of files and folders"
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Prikaži pregled datoteka i mapa"
#. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
#. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1898
+#: dolphinmainwindow.cpp:1909
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Select"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1901
+#: dolphinmainwindow.cpp:1912
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -689,19 +689,19 @@ msgid ""
"items.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1924
+#: dolphinmainwindow.cpp:1935
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1928 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 dolphinpart.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Obrni odabrane"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1930
+#: dolphinmainwindow.cpp:1941
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis invert"
msgid ""
@@ -709,7 +709,7 @@ msgid ""
"selected instead."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1950
+#: dolphinmainwindow.cpp:1961
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis split"
msgid ""
@@ -719,7 +719,7 @@ msgid ""
"para>Click this button again to close one of the views."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1965
+#: dolphinmainwindow.cpp:1976
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -727,19 +727,19 @@ msgid ""
"window."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1973
+#: dolphinmainwindow.cpp:1984
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Stash"
msgid "Stash"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1974
+#: dolphinmainwindow.cpp:1985
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1982
+#: dolphinmainwindow.cpp:1993
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Preview"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Refresh view"
msgstr "Pregled"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1984
+#: dolphinmainwindow.cpp:1995
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis refresh"
msgid ""
@@ -757,31 +757,31 @@ msgid ""
"the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1991
+#: dolphinmainwindow.cpp:2002
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Stop"
msgstr "Stani"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1992
+#: dolphinmainwindow.cpp:2003
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Stop loading"
msgstr "Zaustavi učitavanje"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1993
+#: dolphinmainwindow.cpp:2004
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1998
+#: dolphinmainwindow.cpp:2009
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
msgid "Editable Location"
msgstr "Urediva lokacija"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000
+#: dolphinmainwindow.cpp:2011
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -791,13 +791,13 @@ msgid ""
"confirming the edited location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2008
+#: dolphinmainwindow.cpp:2019
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
msgid "Replace Location"
msgstr "Zamijeni lokaciju"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2013
+#: dolphinmainwindow.cpp:2024
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -805,7 +805,7 @@ msgid ""
"enter a different location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2043
+#: dolphinmainwindow.cpp:2054
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu File"
#| msgid "Close Tab"
@@ -813,13 +813,13 @@ msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Undo close tab"
msgstr "Zatvori karticu"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2044
+#: dolphinmainwindow.cpp:2055
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
msgid "This returns you to the previously closed tab."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2052
+#: dolphinmainwindow.cpp:2063
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -830,7 +830,7 @@ msgid ""
"for your confirmation beforehand."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2081
+#: dolphinmainwindow.cpp:2092
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -839,13 +839,19 @@ msgid ""
"well as hidden folders for their applications' data and configuration files."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2088
+#: dolphinmainwindow.cpp:2099
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Compare Files"
msgstr "Usporedi datoteke"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2096
+#: dolphinmainwindow.cpp:2105
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu Tools"
+msgid "Manage Disk Space Usage"
+msgstr ""
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:2113
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -854,13 +860,13 @@ msgid ""
"para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2110
+#: dolphinmainwindow.cpp:2127
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open Terminal"
msgstr "Otvori terminal"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2112
+#: dolphinmainwindow.cpp:2129
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -870,7 +876,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2120
+#: dolphinmainwindow.cpp:2137
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Open Terminal"
@@ -878,7 +884,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Otvori terminal"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2122
+#: dolphinmainwindow.cpp:2139
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -887,13 +893,13 @@ msgid ""
"features in the terminal application.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2130
+#: dolphinmainwindow.cpp:2147
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Bookmarks"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2140
+#: dolphinmainwindow.cpp:2157
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -905,13 +911,13 @@ msgid ""
"advanced actions more time consuming.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2165
+#: dolphinmainwindow.cpp:2182
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Go to Tab %1"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2178
+#: dolphinmainwindow.cpp:2195
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Activate Next Tab"
@@ -919,7 +925,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Last Tab"
msgstr "Aktiviraj sljedeću karticu"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2179
+#: dolphinmainwindow.cpp:2196
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Activate Next Tab"
@@ -927,7 +933,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Go to Last Tab"
msgstr "Aktiviraj sljedeću karticu"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2185
+#: dolphinmainwindow.cpp:2202
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "New Tab"
@@ -935,7 +941,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Next Tab"
msgstr "Nova kartica"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2186
+#: dolphinmainwindow.cpp:2203
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "New Tab"
@@ -943,7 +949,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Go to Next Tab"
msgstr "Nova kartica"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2192
+#: dolphinmainwindow.cpp:2209
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Activate Previous Tab"
@@ -951,7 +957,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Previous Tab"
msgstr "Aktiviraj prethodnu karticu"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2193
+#: dolphinmainwindow.cpp:2210
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Activate Previous Tab"
@@ -959,20 +965,20 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Go to Previous Tab"
msgstr "Aktiviraj prethodnu karticu"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2200
+#: dolphinmainwindow.cpp:2217
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show tags"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Target"
msgstr "Prikaži oznake"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2206
+#: dolphinmainwindow.cpp:2223
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Otvori u novoj kartici"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2211
+#: dolphinmainwindow.cpp:2228
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Open in New Tab"
@@ -980,13 +986,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Tabs"
msgstr "Otvori u novoj kartici"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2216
+#: dolphinmainwindow.cpp:2233
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Otvori u novom prozoru"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2221 panels/places/placespanel.cpp:45
+#: dolphinmainwindow.cpp:2238 panels/places/placespanel.cpp:45
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Go"
#| msgid "App&lications"
@@ -994,19 +1000,19 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in Split View"
msgstr "Ap%likacije"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2237
+#: dolphinmainwindow.cpp:2254
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Panels"
msgid "Unlock Panels"
msgstr "Otključaj panele"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2239
+#: dolphinmainwindow.cpp:2256
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Panels"
msgid "Lock Panels"
msgstr "Zaključaj panele"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2242
+#: dolphinmainwindow.cpp:2259
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1016,13 +1022,13 @@ msgid ""
"embedded more cleanly."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2251
+#: dolphinmainwindow.cpp:2268
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Information"
msgstr "Informacije"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2274
+#: dolphinmainwindow.cpp:2291
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1030,7 +1036,7 @@ msgid ""
"interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2281
+#: dolphinmainwindow.cpp:2298
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1041,7 +1047,7 @@ msgid ""
"items a preview of their contents is provided.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2289
+#: dolphinmainwindow.cpp:2306
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1052,13 +1058,13 @@ msgid ""
"are given here by right-clicking.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2298
+#: dolphinmainwindow.cpp:2315
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Folders"
msgstr "Mape"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2318
+#: dolphinmainwindow.cpp:2335
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1067,7 +1073,7 @@ msgid ""
"emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2323
+#: dolphinmainwindow.cpp:2340
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1077,13 +1083,13 @@ msgid ""
"quick switching between any folders.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2333
+#: dolphinmainwindow.cpp:2350
#, kde-format
msgctxt "@title:window Shell terminal"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2358
+#: dolphinmainwindow.cpp:2375
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1095,7 +1101,7 @@ msgid ""
"application like Konsole.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2366
+#: dolphinmainwindow.cpp:2383
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1107,25 +1113,25 @@ msgid ""
"like Konsole.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2376 dolphinmainwindow.cpp:2975
+#: dolphinmainwindow.cpp:2393 dolphinmainwindow.cpp:2992
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Focus Terminal Panel"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2377
+#: dolphinmainwindow.cpp:2394
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Move keyboard focus to and from the Terminal panel."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2390
+#: dolphinmainwindow.cpp:2407
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Places"
msgstr "Mjesta"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2418
+#: dolphinmainwindow.cpp:2435
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Show Hidden Files"
@@ -1133,7 +1139,7 @@ msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Hidden Places"
msgstr "Prikaži skrivene datoteke"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2422
+#: dolphinmainwindow.cpp:2439
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1142,7 +1148,7 @@ msgid ""
"property."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2434
+#: dolphinmainwindow.cpp:2451
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1153,7 +1159,7 @@ msgid ""
"type.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2441
+#: dolphinmainwindow.cpp:2458
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1168,19 +1174,19 @@ msgid ""
"interface> to display it again.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2455 dolphinmainwindow.cpp:2993
+#: dolphinmainwindow.cpp:2472 dolphinmainwindow.cpp:3010
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Focus Places Panel"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2456
+#: dolphinmainwindow.cpp:2473
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Move keyboard focus to and from the Places panel."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2462
+#: dolphinmainwindow.cpp:2479
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Panels"
#| msgid "Lock Panels"
@@ -1188,27 +1194,27 @@ msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Show Panels"
msgstr "Zaključaj panele"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2531
+#: dolphinmainwindow.cpp:2548
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2534 dolphinmainwindow.cpp:2551
+#: dolphinmainwindow.cpp:2551 dolphinmainwindow.cpp:2568
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2536
+#: dolphinmainwindow.cpp:2553
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2541
+#: dolphinmainwindow.cpp:2558
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1216,31 +1222,31 @@ msgid ""
"folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2563
+#: dolphinmainwindow.cpp:2580
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2565
+#: dolphinmainwindow.cpp:2582
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot move to other view: No files selected."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2584
+#: dolphinmainwindow.cpp:2601
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2587
+#: dolphinmainwindow.cpp:2604
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2592
+#: dolphinmainwindow.cpp:2609
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1248,7 +1254,7 @@ msgid ""
"destination folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2596
+#: dolphinmainwindow.cpp:2613
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1256,7 +1262,7 @@ msgid ""
"destination folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2602
+#: dolphinmainwindow.cpp:2619
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1264,7 +1270,7 @@ msgid ""
"this folder."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2626
+#: dolphinmainwindow.cpp:2643
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1275,19 +1281,19 @@ msgid ""
"<emphasis>root directory</emphasis>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2714
+#: dolphinmainwindow.cpp:2731
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2715
+#: dolphinmainwindow.cpp:2732
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Close left view"
msgstr "Zatvori lijevi prikaz"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2717
+#: dolphinmainwindow.cpp:2734
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Close left view"
@@ -1295,31 +1301,31 @@ msgctxt "@action:inmenu Close left view"
msgid "Close Left View"
msgstr "Zatvori lijevi prikaz"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2719
+#: dolphinmainwindow.cpp:2736
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
msgid "Pop out Left View"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2720
+#: dolphinmainwindow.cpp:2737
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Move left view to a new window"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2722
+#: dolphinmainwindow.cpp:2739
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2723
+#: dolphinmainwindow.cpp:2740
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Close right view"
msgstr "Zatvori desni prikaz"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2725
+#: dolphinmainwindow.cpp:2742
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Close right view"
@@ -1327,37 +1333,37 @@ msgctxt "@action:inmenu Close left view"
msgid "Close Right View"
msgstr "Zatvori desni prikaz"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2727
+#: dolphinmainwindow.cpp:2744
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
msgid "Pop out Right View"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2728
+#: dolphinmainwindow.cpp:2745
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Move right view to a new window"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2737
+#: dolphinmainwindow.cpp:2754
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Split view"
msgid "Split"
msgstr "Razdvoji"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2739
+#: dolphinmainwindow.cpp:2756
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Split view"
msgstr "Razdvojeni prikaz"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2741
+#: dolphinmainwindow.cpp:2758
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Move view in focus to a new window"
msgid "Pop out"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2801
+#: dolphinmainwindow.cpp:2818
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1369,7 +1375,7 @@ msgid ""
"<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2808
+#: dolphinmainwindow.cpp:2825
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1383,7 +1389,7 @@ msgid ""
"click a button if you want to show or hide its text.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2820
+#: dolphinmainwindow.cpp:2837
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis main view"
msgid ""
@@ -1400,7 +1406,7 @@ msgid ""
"emphasis> that covers the basics.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2836
+#: dolphinmainwindow.cpp:2853
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1410,7 +1416,7 @@ msgid ""
"be triggered this way.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2842
+#: dolphinmainwindow.cpp:2859
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1419,7 +1425,7 @@ msgid ""
"<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2846
+#: dolphinmainwindow.cpp:2863
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1434,7 +1440,7 @@ msgstr ""
#. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
#. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
#. The same might be true for any external link you translate.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2866
+#: dolphinmainwindow.cpp:2883
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis handbook"
msgid ""
@@ -1445,7 +1451,7 @@ msgid ""
"here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2871
+#: dolphinmainwindow.cpp:2888
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
msgid ""
@@ -1459,7 +1465,7 @@ msgid ""
"windows so don't get too used to this.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2882
+#: dolphinmainwindow.cpp:2899
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1470,7 +1476,7 @@ msgid ""
"Bug_Reporting'>click here</link>.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2891
+#: dolphinmainwindow.cpp:2908
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1484,7 +1490,7 @@ msgid ""
"behind the KDE community.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2904
+#: dolphinmainwindow.cpp:2921
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1493,7 +1499,7 @@ msgid ""
"in your preferred language."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2909
+#: dolphinmainwindow.cpp:2926
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1501,7 +1507,7 @@ msgid ""
"libraries and maintainers of this application."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2914
+#: dolphinmainwindow.cpp:2931
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1511,19 +1517,19 @@ msgid ""
"a look!"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2969 dolphinmainwindow.cpp:2980
+#: dolphinmainwindow.cpp:2986 dolphinmainwindow.cpp:2997
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Defocus Terminal Panel"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2987
+#: dolphinmainwindow.cpp:3004
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Defocus Terminal Panel"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2998
+#: dolphinmainwindow.cpp:3015
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Defocus Places Panel"
@@ -1808,7 +1814,7 @@ msgid "Location Bar"
msgstr "Lokacijska traka"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: dolphinui.rc:106 dolphinuiforphones.rc:106
+#: dolphinui.rc:107 dolphinuiforphones.rc:107
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Main Toolbar"
@@ -1856,7 +1862,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Sortiranje:"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:678
+#: dolphinviewcontainer.cpp:683
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -1864,19 +1870,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Traženje…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:698
+#: dolphinviewcontainer.cpp:703
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Nema nađenih stavki."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:886
+#: dolphinviewcontainer.cpp:891
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin ne podržava web stranice, stoga je pokrenut web preglednik."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:889
+#: dolphinviewcontainer.cpp:894
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@@ -1885,7 +1891,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Dolphin ne podržava taj protokol, stoga je pokrenut Konqueror."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:901
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -1893,19 +1899,19 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Nevaljali protokol"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:898
+#: dolphinviewcontainer.cpp:903
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Nevaljali protokol"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:969
+#: dolphinviewcontainer.cpp:974
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1011 dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016 dolphinviewcontainer.cpp:1019
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -5882,6 +5888,59 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Folders: %1"
msgstr "Mape: %1"
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:47
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info"
+msgid "<application>Filelight</application> installed successfully."
+msgstr ""
+
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:55
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Installing Filelight…"
+msgstr ""
+
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:86
+#, kde-format
+msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
+msgstr ""
+
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:96
+#, kde-format
+msgid "Disk Usage Statistics - current device"
+msgstr ""
+
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:109
+#, kde-format
+msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
+msgstr ""
+
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:122
+#, kde-format
+msgid "KDiskFree"
+msgstr ""
+
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:153
+#, kde-format
+msgctxt "@title"
+msgid "Free Up Disk Space"
+msgstr ""
+
+#. i18n: The new line ("<nl/>") tag is only there to format this text visually pleasing, i.e. to avoid having one very long line.
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:165
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@title"
+msgid ""
+"<para>Install additional software to view disk usage statistics<nl/>and "
+"identify big files and folders.</para>"
+msgstr ""
+
+#: statusbar/diskspaceusagemenu.cpp:174
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Install Filelight…"
+msgstr ""
+
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'"
@@ -5933,51 +5992,19 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Zoom Slider"
msgstr "Prikaži zum klizač"
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:145
-#, kde-format
-msgid "Disk Usage Statistics - current folder"
-msgstr ""
-
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:156
-#, kde-format
-msgid "Disk Usage Statistics - current device"
-msgstr ""
-
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:169
-#, kde-format
-msgid "Disk Usage Statistics - all devices"
-msgstr ""
-
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:182
-#, kde-format
-msgid "KDiskFree"
-msgstr ""
-
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:208
-#, kde-kuit-format
-msgctxt "@info"
-msgid "<application>Filelight</application> installed successfully."
-msgstr ""
-
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:216
-#, kde-format
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Installing Filelight…"
-msgstr ""
-
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:243
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "@info:status Free disk space"
msgid "%1 free"
msgstr "%1 slobodno"
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:244
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "tooltip:status Free disk space"
msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
msgstr ""
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:246
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:134
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
msgid ""
@@ -5985,27 +6012,6 @@ msgid ""
"Press to manage disk space usage."
msgstr ""
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:272
-#, kde-format
-msgctxt "@title"
-msgid "Free Up Disk Space"
-msgstr ""
-
-#. i18n: The new line ("<nl/>") tag is only there to format this text visually pleasing, i.e. to avoid having one very long line.
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:284
-#, kde-kuit-format
-msgctxt "@title"
-msgid ""
-"<para>Install additional software to view disk usage statistics<nl/>and "
-"identify big files and folders.</para>"
-msgstr ""
-
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:293
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Install Filelight…"
-msgstr ""
-
#: trash/dolphintrash.cpp:73
#, kde-format
msgid "Trash Emptied"