diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2023-05-25 01:51:49 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2023-05-25 01:51:49 +0000 |
| commit | 221ec836d500f5662d0b4667b57888d6591629e5 (patch) | |
| tree | d8973c39256fc466fe70b1230802a351b54dcb73 /po/hsb | |
| parent | ee8b71e5568f5a56b886b877d63fb345c96b2cce (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/hsb')
| -rw-r--r-- | po/hsb/dolphin.po | 276 |
1 files changed, 138 insertions, 138 deletions
diff --git a/po/hsb/dolphin.po b/po/hsb/dolphin.po index bb985b044..1121f3385 100644 --- a/po/hsb/dolphin.po +++ b/po/hsb/dolphin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-11 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-25 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-15 10:46+0200\n" "Last-Translator: Eduard Werner <[email protected]>\n" "Language-Team: en_US <[email protected]>\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Restore" msgstr "Stary staw" -#: dolphincontextmenu.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1572 +#: dolphincontextmenu.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1547 #, kde-format msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc." msgid "Create New" @@ -63,120 +63,120 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Path in New Tab" msgstr "Puć w nowym jězdniku wočinić" -#: dolphinmainwindow.cpp:328 +#: dolphinmainwindow.cpp:303 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully copied." msgstr "Wuspěšnje kopěrowane." -#: dolphinmainwindow.cpp:331 +#: dolphinmainwindow.cpp:306 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully moved." msgstr "Wuspěšnje přesunjene." -#: dolphinmainwindow.cpp:334 +#: dolphinmainwindow.cpp:309 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully linked." msgstr "Wotkaz wuspěšnje stworjeny." -#: dolphinmainwindow.cpp:337 +#: dolphinmainwindow.cpp:312 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully moved to trash." msgstr "Wuspěšnje do papjernika přesunjene." -#: dolphinmainwindow.cpp:340 +#: dolphinmainwindow.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully renamed." msgstr "Wuspěšnje přemjenowane." -#: dolphinmainwindow.cpp:344 +#: dolphinmainwindow.cpp:319 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Created folder." msgstr "Zapisk stworjeny." -#: dolphinmainwindow.cpp:416 +#: dolphinmainwindow.cpp:391 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Go back" msgstr "Wróćo" -#: dolphinmainwindow.cpp:417 +#: dolphinmainwindow.cpp:392 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis go back" msgid "Return to the previously viewed folder." msgstr "Wróćo do před tym wopytaneho zapiska." -#: dolphinmainwindow.cpp:423 +#: dolphinmainwindow.cpp:398 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Go forward" msgstr "Doprědka" -#: dolphinmainwindow.cpp:424 +#: dolphinmainwindow.cpp:399 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis go forward" msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action." msgstr "To zběhnje akciju <interface>Go|Back</interface>." -#: dolphinmainwindow.cpp:588 dolphinmainwindow.cpp:634 +#: dolphinmainwindow.cpp:563 dolphinmainwindow.cpp:609 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Confirmation" msgstr "Wobkrućenje" -#: dolphinmainwindow.cpp:592 +#: dolphinmainwindow.cpp:567 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button" msgid "&Quit %1" msgstr "Wop&ušćić %1" -#: dolphinmainwindow.cpp:594 +#: dolphinmainwindow.cpp:569 #, kde-format msgid "C&lose Current Tab" msgstr "Aktualny ta&bulator začinić" -#: dolphinmainwindow.cpp:603 +#: dolphinmainwindow.cpp:578 #, kde-format msgid "" "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" msgstr "" "W tutym woknje su wjacore wočinjene jězdniki, chceće woprawdźe zakónčić?" -#: dolphinmainwindow.cpp:605 dolphinmainwindow.cpp:655 +#: dolphinmainwindow.cpp:580 dolphinmainwindow.cpp:630 #, kde-format msgid "Do not ask again" msgstr "Njeprašej so mje hišće raz" -#: dolphinmainwindow.cpp:643 +#: dolphinmainwindow.cpp:618 #, kde-format msgid "Show &Terminal Panel" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:653 +#: dolphinmainwindow.cpp:628 #, kde-format msgid "" "The program '%1' is still running in the Terminal panel. Are you sure you " "want to quit?" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1156 +#: dolphinmainwindow.cpp:1131 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open %1" msgstr "%1 wočinić" -#: dolphinmainwindow.cpp:1165 dolphinmainwindow.cpp:1900 +#: dolphinmainwindow.cpp:1140 dolphinmainwindow.cpp:1875 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Preferred Search Tool" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1204 +#: dolphinmainwindow.cpp:1179 #, kde-format msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?" msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1216 +#: dolphinmainwindow.cpp:1191 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Open Terminal" @@ -197,25 +197,25 @@ msgstr[1] "Terminal wočinić" msgstr[2] "Terminal wočinić" msgstr[3] "Terminal wočinić" -#: dolphinmainwindow.cpp:1418 +#: dolphinmainwindow.cpp:1393 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions" msgid "Configure" msgstr "Připrawić" -#: dolphinmainwindow.cpp:1578 +#: dolphinmainwindow.cpp:1553 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "New &Window" msgstr "Nowe &wokno" -#: dolphinmainwindow.cpp:1579 +#: dolphinmainwindow.cpp:1554 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Open a new Dolphin window" msgstr "Nowe wokno Dolphina wočinić" -#: dolphinmainwindow.cpp:1581 +#: dolphinmainwindow.cpp:1556 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -223,13 +223,13 @@ msgid "" "view.<nl/>You can drag and drop items between windows." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1588 +#: dolphinmainwindow.cpp:1563 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "New Tab" msgstr "Nowy jězdnik" -#: dolphinmainwindow.cpp:1590 +#: dolphinmainwindow.cpp:1565 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -238,25 +238,25 @@ msgid "" "items between tabs." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1599 +#: dolphinmainwindow.cpp:1574 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places" msgid "Add to Places" msgstr "Dodać k městnam" -#: dolphinmainwindow.cpp:1601 +#: dolphinmainwindow.cpp:1576 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This adds the selected folder to the Places panel." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1606 +#: dolphinmainwindow.cpp:1581 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Close Tab" msgstr "Jězdnik začinić" -#: dolphinmainwindow.cpp:1608 +#: dolphinmainwindow.cpp:1583 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -264,13 +264,13 @@ msgid "" "will close instead." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1613 +#: dolphinmainwindow.cpp:1588 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis quit" msgid "This closes this window." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1621 +#: dolphinmainwindow.cpp:1596 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -281,13 +281,13 @@ msgid "" "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1628 +#: dolphinmainwindow.cpp:1603 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cut…" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1630 +#: dolphinmainwindow.cpp:1605 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis cut" msgid "" @@ -297,7 +297,7 @@ msgid "" "their initial location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1637 +#: dolphinmainwindow.cpp:1612 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy" @@ -305,7 +305,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Copy…" msgstr "Kopěrować" -#: dolphinmainwindow.cpp:1639 +#: dolphinmainwindow.cpp:1614 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis copy" msgid "" @@ -314,13 +314,13 @@ msgid "" "them from the clipboard to a new location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1648 +#: dolphinmainwindow.cpp:1623 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Paste" msgstr "Zasunyć" -#: dolphinmainwindow.cpp:1650 +#: dolphinmainwindow.cpp:1625 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis paste" msgid "" @@ -329,19 +329,19 @@ msgid "" "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1657 +#: dolphinmainwindow.cpp:1632 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy to Other View" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1658 +#: dolphinmainwindow.cpp:1633 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy to Other View…" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1660 +#: dolphinmainwindow.cpp:1635 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Copy" msgid "" @@ -349,13 +349,13 @@ msgid "" "the inactive split view." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1663 +#: dolphinmainwindow.cpp:1638 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Copy to Inactive Split View" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1668 +#: dolphinmainwindow.cpp:1643 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Move to Trash" @@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to Other View" msgstr "Do papjernika přesunyć" -#: dolphinmainwindow.cpp:1669 +#: dolphinmainwindow.cpp:1644 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu File" #| msgid "Move to Trash" @@ -371,7 +371,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to Other View…" msgstr "Do papjernika přesunyć" -#: dolphinmainwindow.cpp:1671 +#: dolphinmainwindow.cpp:1646 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Move" msgid "" @@ -379,19 +379,19 @@ msgid "" "the inactive split view." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1674 +#: dolphinmainwindow.cpp:1649 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Move to Inactive Split View" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1679 +#: dolphinmainwindow.cpp:1654 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Filter..." msgstr "Filter..." -#: dolphinmainwindow.cpp:1680 +#: dolphinmainwindow.cpp:1655 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Show Filter Bar" @@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show Filter Bar" msgstr "Filtrowy pas pokazać" -#: dolphinmainwindow.cpp:1682 +#: dolphinmainwindow.cpp:1657 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -409,24 +409,24 @@ msgid "" "view." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1694 +#: dolphinmainwindow.cpp:1669 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Filter Bar" msgstr "Filtrowy pas pokazać/schować" -#: dolphinmainwindow.cpp:1695 +#: dolphinmainwindow.cpp:1670 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: dolphinmainwindow.cpp:1703 search/dolphinsearchbox.cpp:330 +#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330 #, kde-format msgid "Search..." msgstr "Pytać..." -#: dolphinmainwindow.cpp:1704 +#: dolphinmainwindow.cpp:1679 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Show preview" @@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Search for files and folders" msgstr "Přehladku pokazać" -#: dolphinmainwindow.cpp:1706 +#: dolphinmainwindow.cpp:1681 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis find" msgid "" @@ -444,20 +444,20 @@ msgid "" "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1717 +#: dolphinmainwindow.cpp:1692 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Search Bar" msgstr "Pytanski pas pokazać/schować" -#: dolphinmainwindow.cpp:1718 +#: dolphinmainwindow.cpp:1693 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Search" msgstr "Pytać" #. i18n: This action toggles a selection mode. -#: dolphinmainwindow.cpp:1726 +#: dolphinmainwindow.cpp:1701 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Show preview" @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Přehladku pokazać" #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders. #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium. -#: dolphinmainwindow.cpp:1729 +#: dolphinmainwindow.cpp:1704 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Select" @@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Select" msgstr "Wuzwolić" -#: dolphinmainwindow.cpp:1732 +#: dolphinmainwindow.cpp:1707 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -487,19 +487,19 @@ msgid "" "items.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1755 +#: dolphinmainwindow.cpp:1730 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This selects all files and folders in the current location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1759 dolphinpart.cpp:168 +#: dolphinmainwindow.cpp:1734 dolphinpart.cpp:168 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Invert Selection" msgstr "Wuzwolenje přewobroćić" -#: dolphinmainwindow.cpp:1761 +#: dolphinmainwindow.cpp:1736 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis invert" msgid "" @@ -507,7 +507,7 @@ msgid "" "selected instead." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1777 +#: dolphinmainwindow.cpp:1752 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis find" msgid "" @@ -516,43 +516,43 @@ msgid "" "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1786 +#: dolphinmainwindow.cpp:1761 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Stash" msgid "Stash" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1787 +#: dolphinmainwindow.cpp:1762 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Opens the stash virtual directory in a split window" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1797 +#: dolphinmainwindow.cpp:1772 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Stop" msgstr "Zastajić" -#: dolphinmainwindow.cpp:1798 +#: dolphinmainwindow.cpp:1773 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Stop loading" msgstr "Začitanje přetorhnyć" -#: dolphinmainwindow.cpp:1799 +#: dolphinmainwindow.cpp:1774 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This stops the loading of the contents of the current folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1804 +#: dolphinmainwindow.cpp:1779 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Editable Location" msgstr "Wobdźěłajomne městno" -#: dolphinmainwindow.cpp:1806 +#: dolphinmainwindow.cpp:1781 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -562,13 +562,13 @@ msgid "" "confirming the edited location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1814 +#: dolphinmainwindow.cpp:1789 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Replace Location" msgstr "Městno narunać" -#: dolphinmainwindow.cpp:1819 +#: dolphinmainwindow.cpp:1794 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -576,19 +576,19 @@ msgid "" "enter a different location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1849 +#: dolphinmainwindow.cpp:1824 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Undo close tab" msgstr "Jězdnik zaso wočinić" -#: dolphinmainwindow.cpp:1850 +#: dolphinmainwindow.cpp:1825 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis undo close tab" msgid "This returns you to the previously closed tab." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1858 +#: dolphinmainwindow.cpp:1833 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgid "" "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1887 +#: dolphinmainwindow.cpp:1862 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -607,13 +607,13 @@ msgid "" "folders that contain personal application data." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1894 +#: dolphinmainwindow.cpp:1869 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Compare Files" msgstr "Dataji přirunować" -#: dolphinmainwindow.cpp:1902 +#: dolphinmainwindow.cpp:1877 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -622,13 +622,13 @@ msgid "" "para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1910 +#: dolphinmainwindow.cpp:1885 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Terminal" msgstr "Terminal wočinić" -#: dolphinmainwindow.cpp:1912 +#: dolphinmainwindow.cpp:1887 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected. -#: dolphinmainwindow.cpp:1920 +#: dolphinmainwindow.cpp:1895 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Open Terminal" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Terminal Here" msgstr "Terminal wočinić" -#: dolphinmainwindow.cpp:1922 +#: dolphinmainwindow.cpp:1897 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -655,19 +655,19 @@ msgid "" "the terminal application.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1930 dolphinmainwindow.cpp:2679 +#: dolphinmainwindow.cpp:1905 dolphinmainwindow.cpp:2654 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Focus Terminal Panel" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1938 +#: dolphinmainwindow.cpp:1913 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "&Bookmarks" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1948 +#: dolphinmainwindow.cpp:1923 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -679,79 +679,79 @@ msgid "" "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1981 +#: dolphinmainwindow.cpp:1956 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Activate Tab %1" msgstr "Jězdnik %1 aktiwizować" -#: dolphinmainwindow.cpp:1994 +#: dolphinmainwindow.cpp:1969 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Activate Last Tab" msgstr "Předchadny jězdnik aktiwizować" -#: dolphinmainwindow.cpp:2000 +#: dolphinmainwindow.cpp:1975 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Next Tab" msgstr "Přichodny jězdnik" -#: dolphinmainwindow.cpp:2001 +#: dolphinmainwindow.cpp:1976 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Activate Next Tab" msgstr "Přichodny jězdnik aktiwizować" -#: dolphinmainwindow.cpp:2007 +#: dolphinmainwindow.cpp:1982 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Previous Tab" msgstr "Předchadny jězdnik" -#: dolphinmainwindow.cpp:2008 +#: dolphinmainwindow.cpp:1983 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Activate Previous Tab" msgstr "Předchadny jězdnik aktiwizować" -#: dolphinmainwindow.cpp:2015 +#: dolphinmainwindow.cpp:1990 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Target" msgstr "Cil pokazać" -#: dolphinmainwindow.cpp:2021 +#: dolphinmainwindow.cpp:1996 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Tab" msgstr "W nowym jězdniku wočinić" -#: dolphinmainwindow.cpp:2026 +#: dolphinmainwindow.cpp:2001 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Tabs" msgstr "W nowych jězdnikach wočinić" -#: dolphinmainwindow.cpp:2031 +#: dolphinmainwindow.cpp:2006 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Window" msgstr "W nowym woknje wočinić" -#: dolphinmainwindow.cpp:2043 +#: dolphinmainwindow.cpp:2018 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Panels" msgid "Unlock Panels" msgstr "Panele wotamkać" -#: dolphinmainwindow.cpp:2045 +#: dolphinmainwindow.cpp:2020 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Panels" msgid "Lock Panels" msgstr "Panele zezamkać" -#: dolphinmainwindow.cpp:2048 +#: dolphinmainwindow.cpp:2023 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -761,13 +761,13 @@ msgid "" "embedded more cleanly." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2057 +#: dolphinmainwindow.cpp:2032 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Information" msgstr "Informacija" -#: dolphinmainwindow.cpp:2080 +#: dolphinmainwindow.cpp:2055 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -775,7 +775,7 @@ msgid "" "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2087 +#: dolphinmainwindow.cpp:2062 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -786,7 +786,7 @@ msgid "" "items a preview of their contents is provided.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2095 +#: dolphinmainwindow.cpp:2070 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -797,13 +797,13 @@ msgid "" "are given here by right-clicking.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2104 +#: dolphinmainwindow.cpp:2079 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Folders" msgstr "Zapiski" -#: dolphinmainwindow.cpp:2125 +#: dolphinmainwindow.cpp:2100 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -812,7 +812,7 @@ msgid "" "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2130 +#: dolphinmainwindow.cpp:2105 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -822,13 +822,13 @@ msgid "" "quick switching between any folders.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2140 +#: dolphinmainwindow.cpp:2115 #, kde-format msgctxt "@title:window Shell terminal" msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: dolphinmainwindow.cpp:2165 +#: dolphinmainwindow.cpp:2140 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -840,7 +840,7 @@ msgid "" "like Konsole.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2173 +#: dolphinmainwindow.cpp:2148 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -852,19 +852,19 @@ msgid "" "Konsole.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2190 +#: dolphinmainwindow.cpp:2165 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Places" msgstr "Městna" -#: dolphinmainwindow.cpp:2217 +#: dolphinmainwindow.cpp:2192 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Show Hidden Places" msgstr "Schowane městna pokazać" -#: dolphinmainwindow.cpp:2221 +#: dolphinmainwindow.cpp:2196 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -872,7 +872,7 @@ msgid "" "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2233 +#: dolphinmainwindow.cpp:2208 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -883,7 +883,7 @@ msgid "" "type.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2240 +#: dolphinmainwindow.cpp:2215 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -898,13 +898,13 @@ msgid "" "interface> to display it again.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2254 +#: dolphinmainwindow.cpp:2229 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Show Panels" msgstr "Panele pokazać" -#: dolphinmainwindow.cpp:2372 +#: dolphinmainwindow.cpp:2347 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -915,43 +915,43 @@ msgid "" "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2453 +#: dolphinmainwindow.cpp:2428 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Close left view" msgid "Close" msgstr "Začinić" -#: dolphinmainwindow.cpp:2454 +#: dolphinmainwindow.cpp:2429 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Close left view" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2457 +#: dolphinmainwindow.cpp:2432 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Close right view" msgid "Close" msgstr "Začinić" -#: dolphinmainwindow.cpp:2458 +#: dolphinmainwindow.cpp:2433 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Close right view" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2462 +#: dolphinmainwindow.cpp:2437 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Split view" msgid "Split" msgstr "Dźělić" -#: dolphinmainwindow.cpp:2463 +#: dolphinmainwindow.cpp:2438 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Split view" msgstr "Napohlad dźělić" -#: dolphinmainwindow.cpp:2511 +#: dolphinmainwindow.cpp:2486 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -963,7 +963,7 @@ msgid "" "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2518 +#: dolphinmainwindow.cpp:2493 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgid "" "click a button if you want to show or hide its text.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2530 +#: dolphinmainwindow.cpp:2505 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis main view" msgid "" @@ -994,7 +994,7 @@ msgid "" "emphasis> that covers the basics.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2546 +#: dolphinmainwindow.cpp:2521 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgid "" "be triggered this way.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2552 +#: dolphinmainwindow.cpp:2527 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgid "" "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2556 +#: dolphinmainwindow.cpp:2531 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "" #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links. #. The same might be true for any external link you translate. -#: dolphinmainwindow.cpp:2576 +#: dolphinmainwindow.cpp:2551 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis handbook" msgid "" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgid "" "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2581 +#: dolphinmainwindow.cpp:2556 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button" msgid "" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgid "" "windows so don't get too used to this.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2592 +#: dolphinmainwindow.cpp:2567 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgid "" "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2601 +#: dolphinmainwindow.cpp:2576 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgid "" "behind the KDE community.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2614 +#: dolphinmainwindow.cpp:2589 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgid "" "in your preferred language." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2619 +#: dolphinmainwindow.cpp:2594 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgid "" "libraries and maintainers of this application." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2624 +#: dolphinmainwindow.cpp:2599 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgid "" "a look!" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2682 dolphinmainwindow.cpp:2686 +#: dolphinmainwindow.cpp:2657 dolphinmainwindow.cpp:2661 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Defocus Terminal Panel" |
