diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2022-10-13 02:13:17 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2022-10-13 02:13:17 +0000 |
| commit | b65fcbbcdd14816d02d5278bec99436ddbe3fa22 (patch) | |
| tree | dfe81952650e316e7d049460b2e1f15a329c2614 /po/ia | |
| parent | c628c9d64d14e8bbcb380de08878d158857d0781 (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/ia')
| -rw-r--r-- | po/ia/dolphin.po | 142 |
1 files changed, 71 insertions, 71 deletions
diff --git a/po/ia/dolphin.po b/po/ia/dolphin.po index f4f5aeac9..95f21ca25 100644 --- a/po/ia/dolphin.po +++ b/po/ia/dolphin.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-12 00:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-14 22:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-13 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-12 15:33+0200\n" "Last-Translator: giovanni <[email protected]>\n" "Language-Team: Interlingua <[email protected]>\n" "Language: ia\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cut…" -msgstr "" +msgstr "Talia…" #: dolphinmainwindow.cpp:1596 #, kde-kuit-format @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr "Mantenitor (usque 2018) e disveloppator" #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Méven Car" -msgstr "" +msgstr "Méven Car" #: main.cpp:95 #, fuzzy, kde-format @@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "Elvis Angelaccio" #| msgid "Maintainer (2014-2018) and developer" msgctxt "@info:credit" msgid "Maintainer (2018-2021) and developer" -msgstr "Mantenitor e disveloppator (2006-20018)" +msgstr "Mantenitor e disveloppator (2006-20012)" #: main.cpp:100 #, kde-format @@ -2898,10 +2898,10 @@ msgstr "Le files e directorios passate como argumentos essera selectionate" #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode. #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:263 #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:364 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancella" #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:275 #, fuzzy, kde-format @@ -2923,10 +2923,10 @@ msgstr "Il conflige" #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short. #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar. #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgctxt "@action keep short" msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Altere" #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user. #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:340 @@ -2963,7 +2963,7 @@ msgstr "" msgctxt "" "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action" msgid "Paste from Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Colla ex area de transferentia" #: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401 #, kde-format @@ -3056,8 +3056,8 @@ msgstr[1] "" msgctxt "@action" msgid "Duplicate %2" msgid_plural "Duplicate %2" -msgstr[0] "Duplica hic" -msgstr[1] "Duplica hic" +msgstr[0] "Duplica" +msgstr[1] "Duplica" #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of @@ -3086,8 +3086,8 @@ msgstr[1] "Move al corbe" msgctxt "@action" msgid "Rename %2" msgid_plural "Rename %2" -msgstr[0] "&Renomina" -msgstr[1] "&Renomina" +msgstr[0] "Renomina..." +msgstr[1] "Renomina..." #: selectionmode/topbar.cpp:33 #, kde-kuit-format @@ -4833,13 +4833,13 @@ msgstr "Nulle dispositivos Bluetooth trovate" msgid "Folder is empty" msgstr "Dossier es vacue" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:93 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Create Folder..." msgstr "Il crea dossier ..." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:102 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:100 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -4849,7 +4849,7 @@ msgstr "" "Isto renomina le elementos in tu selection currente.<nl/>Renominar elementos " "multiple presto facera que lor differentias essera solmente in un numero." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:112 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:110 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -4861,7 +4861,7 @@ msgstr "" "<nl/>Le corbe es un immagazinage temporanee ubi elementos pote esser delite " "ab si il necessita de spatio de disco." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:123 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:121 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -4871,25 +4871,25 @@ msgstr "" "Isto dele le elementos in tu currente selection completemente. Illos non " "pote esser recuperate per medios normal." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:133 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:131 #, kde-format msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc." msgid "Delete (using shortcut for Trash)" msgstr "Dele (usante le via breve pro corbe)" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:139 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:137 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Duplicate Here" msgstr "Duplica hic" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:147 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:145 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Properties" msgstr "Proprietates" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:149 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:147 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis properties" msgid "" @@ -4903,13 +4903,13 @@ msgstr "" "fenestra essera facite super le dossier currentemente vidite.<nl/>Tu pote " "configurar optiones avantiate tal como gerer permissiones de leger e scriber." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:159 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:157 #, kde-format msgctxt "@action:incontextmenu" msgid "Copy Location" msgstr "Copia location" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:159 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis copy_location" msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard." @@ -4917,7 +4917,7 @@ msgstr "" "Isto copiara le percurso del prime elemento seligite in le area de " "transferentia." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:170 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:168 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu File" #| msgid "Move to Trash" @@ -4925,7 +4925,7 @@ msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Move to Trash…" msgstr "Move a corbe" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:171 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:169 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu File" #| msgid "Delete" @@ -4933,7 +4933,7 @@ msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Delete…" msgstr "Dele" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:172 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:170 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu File" #| msgid "Duplicate Here" @@ -4941,7 +4941,7 @@ msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Duplicate Here…" msgstr "Duplica hic" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:173 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:171 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:incontextmenu" #| msgid "Copy Location" @@ -4949,7 +4949,7 @@ msgctxt "@action:incontextmenu" msgid "Copy Location…" msgstr "Copia location" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:202 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode" msgid "" @@ -4965,7 +4965,7 @@ msgstr "" "para><para> Iste modo es commode per navigar per images quando le option de " "<interface>Vista preliminar</interface> es habilitate.</para> " -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:209 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:207 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode" msgid "" @@ -4977,7 +4977,7 @@ msgstr "" "in columnas con le nomines apud le icones.</para><para>Isto adjuta a " "mantener le synthese in dossieres con multe elementos.</para>" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:213 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:211 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Details view mode" msgid "" @@ -4998,60 +4998,60 @@ msgstr "" "iste modo tu pote vider le contentos de multiple dossieres in le mesme lista." "</para> " -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:223 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "View Mode" msgstr "Modo de vista" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:231 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis zoom in" msgid "This increases the icon size." msgstr "Isto accresce le dimension de icone." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:234 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Reset Zoom Level" msgstr "Reinitialisa le nivello de Zoom" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:237 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:235 #, kde-format msgid "Zoom To Default" msgstr "Zoom a valores predefinite" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:238 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis zoom reset" msgid "This resets the icon size to default." msgstr "Isto reinitialisa le grandor de icone al valor predefinite." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:246 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis zoom out" msgid "This reduces the icon size." msgstr "Isto reduce le dimension de icone" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:249 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:257 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:255 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Show Previews" msgstr "Monstra vistas preliminar" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:258 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show preview of files and folders" msgstr "Monstra vista preliminari de files e dossieres" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:259 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:257 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -5063,49 +5063,49 @@ msgstr "" "o dossier.<nl/>Pro exemplo le icones de image deveni un version scalate " "reducite del images." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:267 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:265 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Sort" msgid "Folders First" msgstr "Prime le dossieres" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:271 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:269 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Sort" msgid "Hidden Files Last" msgstr "Files celate per ultime" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:279 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:277 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Sort By" msgstr "Ordinar per" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:314 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:312 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Show Additional Information" msgstr "Monstra Information additional" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:325 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:323 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Show in Groups" msgstr "Monstra in gruppos" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:326 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:324 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This groups files and folders by their first letter." msgstr "Isto grupps files e dossieres per lor prime littera." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:331 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:329 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Show Hidden Files" msgstr "Monstra files celate" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:332 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -5121,13 +5121,13 @@ msgstr "" "\". In general il ha necun necessitate per le usatores a acceder a los le " "qual es proque illos es celate.</para>" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:342 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:340 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Adjust View Display Style..." msgstr "Adjusta stylo de monstrar de vista..." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:344 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:342 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -5136,103 +5136,103 @@ msgstr "" "Isto aperi un fenestra ubi omne proprietate de vista de dossier pote esser " "adaptate." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:648 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View Mode" msgid "Icons" msgstr "Icones" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:649 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Icons view mode" msgstr "Modo de vista a icones" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:659 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View Mode" msgid "Compact" msgstr "Compacte" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:660 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Compact view mode" msgstr "Modo de vista a compacte" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:670 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:668 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View Mode" msgid "Details" msgstr "Detalios" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:671 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:669 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Details view mode" msgstr "Modo de vista a detalios" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:694 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:692 #, kde-format msgctxt "Sort descending" msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:695 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693 #, kde-format msgctxt "Sort ascending" msgid "A-Z" msgstr "A-Z" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:697 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:695 #, kde-format msgctxt "Sort descending" msgid "Largest First" msgstr "Le plus grande prime" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:698 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:696 #, kde-format msgctxt "Sort ascending" msgid "Smallest First" msgstr "Le plus parve prime" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:700 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:698 #, kde-format msgctxt "Sort descending" msgid "Newest First" msgstr "Le plus nove prime" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:701 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:699 #, kde-format msgctxt "Sort ascending" msgid "Oldest First" msgstr "Le plus vetule prime" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:703 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:701 #, kde-format msgctxt "Sort descending" msgid "Highest First" msgstr "Le plus alte prime" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:704 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:702 #, kde-format msgctxt "Sort ascending" msgid "Lowest First" msgstr "Le plus basse prime" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:706 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:704 #, kde-format msgctxt "Sort descending" msgid "Descending" msgstr "Descendente" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:707 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:705 #, kde-format msgctxt "Sort ascending" msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:806 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:804 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's " @@ -5245,12 +5245,12 @@ msgstr "Actiones per vista currente" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:814 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:812 #, kde-format msgid "Actions for %1" msgstr "Actiones pro %1" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:821 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:819 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount " |
