┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ia
diff options
context:
space:
mode:
authorl10n daemon script <[email protected]>2024-05-16 01:49:17 +0000
committerl10n daemon script <[email protected]>2024-05-16 01:49:17 +0000
commitdf28cdde4bf5880cdf84570c5842e1f25f845c5e (patch)
treefd6768e5593e7a2ff75ce9af3f2df0cf87f68cb2 /po/ia
parent2c620b4efbda56475d5b94c4e33cb691dd649845 (diff)
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/ia')
-rw-r--r--po/ia/dolphin.po44
1 files changed, 19 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/ia/dolphin.po b/po/ia/dolphin.po
index 465190ac2..92ead6de9 100644
--- a/po/ia/dolphin.po
+++ b/po/ia/dolphin.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-14 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-13 11:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-15 09:45+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <[email protected]>\n"
"Language-Team: Interlingua <[email protected]>\n"
"Language: ia\n"
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
-msgstr ""
+msgstr "Iste dossier non es scribibile per te."
#: dolphinviewcontainer.cpp:92
#, kde-kuit-format
@@ -4381,12 +4381,10 @@ msgstr "Monstra vistas preliminar in le vista pro:"
#. or "Show previews for [files of any size]".
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Show previews"
+#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Show previews for"
-msgstr "Monstra vistas preliminar"
+msgstr "Monstrar le vista preliminar pro"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
@@ -4395,7 +4393,7 @@ msgctxt ""
"used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 "
"MiB]'"
msgid "files below "
-msgstr ""
+msgstr "files a basso "
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82
@@ -4408,24 +4406,19 @@ msgstr "MiB"
#, kde-format
msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'"
msgid "files of any size"
-msgstr ""
+msgstr "files de ulle dimension"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "1 file"
-#| msgid_plural "%1 files"
+#, kde-format
msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'"
msgid "no file"
-msgstr "1 file"
+msgstr "nulle file"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Show preview of files and folders"
+#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show previews for folders"
-msgstr "Monstra vista preliminar de files e dossieres"
+msgstr "Monstra vista preliminar per dossieres"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
#, kde-kuit-format
@@ -4436,22 +4429,23 @@ msgid ""
"para><para>Disable this if navigating remote folders in Dolphin is slow or "
"when accessing storage over metered connections.</para>"
msgstr ""
+"<para>Creante <emphasis>vistas preliminar</emphasis> per dossieres remote es "
+"<emphasis strong='true'>multe costose</emphasis> in terminos de ressources "
+"de rete.</para><para>Dishabilitaisto si navigar dossier remote in Dolphin es "
+"lente o quando accedente a immagazinage sur connexiones mesurate (metered) ."
+"</para>"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
-#| msgid "Local files above:"
+#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Local storage:"
-msgstr "Files local de supra:"
+msgstr "Immagazinage local:"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Restore"
+#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Remote storage:"
-msgstr "Restabili"
+msgstr "Immagazinage remote:"
#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
#, kde-format