diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2024-05-16 01:49:17 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2024-05-16 01:49:17 +0000 |
| commit | df28cdde4bf5880cdf84570c5842e1f25f845c5e (patch) | |
| tree | fd6768e5593e7a2ff75ce9af3f2df0cf87f68cb2 /po/ia | |
| parent | 2c620b4efbda56475d5b94c4e33cb691dd649845 (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/ia')
| -rw-r--r-- | po/ia/dolphin.po | 44 |
1 files changed, 19 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/ia/dolphin.po b/po/ia/dolphin.po index 465190ac2..92ead6de9 100644 --- a/po/ia/dolphin.po +++ b/po/ia/dolphin.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-14 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-13 11:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-15 09:45+0200\n" "Last-Translator: giovanni <[email protected]>\n" "Language-Team: Interlingua <[email protected]>\n" "Language: ia\n" @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator" msgid "This folder is not writable for you." -msgstr "" +msgstr "Iste dossier non es scribibile per te." #: dolphinviewcontainer.cpp:92 #, kde-kuit-format @@ -4381,12 +4381,10 @@ msgstr "Monstra vistas preliminar in le vista pro:" #. or "Show previews for [files of any size]". #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Show previews" +#, kde-format msgctxt "@label:spinbox" msgid "Show previews for" -msgstr "Monstra vistas preliminar" +msgstr "Monstrar le vista preliminar pro" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81 @@ -4395,7 +4393,7 @@ msgctxt "" "used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 " "MiB]'" msgid "files below " -msgstr "" +msgstr "files a basso " #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82 @@ -4408,24 +4406,19 @@ msgstr "MiB" #, kde-format msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'" msgid "files of any size" -msgstr "" +msgstr "files de ulle dimension" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "1 file" -#| msgid_plural "%1 files" +#, kde-format msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'" msgid "no file" -msgstr "1 file" +msgstr "nulle file" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Show preview of files and folders" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show previews for folders" -msgstr "Monstra vista preliminar de files e dossieres" +msgstr "Monstra vista preliminar per dossieres" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100 #, kde-kuit-format @@ -4436,22 +4429,23 @@ msgid "" "para><para>Disable this if navigating remote folders in Dolphin is slow or " "when accessing storage over metered connections.</para>" msgstr "" +"<para>Creante <emphasis>vistas preliminar</emphasis> per dossieres remote es " +"<emphasis strong='true'>multe costose</emphasis> in terminos de ressources " +"de rete.</para><para>Dishabilitaisto si navigar dossier remote in Dolphin es " +"lente o quando accedente a immagazinage sur connexiones mesurate (metered) ." +"</para>" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte" -#| msgid "Local files above:" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Local storage:" -msgstr "Files local de supra:" +msgstr "Immagazinage local:" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Restore" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Remote storage:" -msgstr "Restabili" +msgstr "Immagazinage remote:" #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36 #, kde-format |
