diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2023-10-06 01:29:56 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2023-10-06 01:29:56 +0000 |
| commit | c3f75fa6fb0388b764a195b20ff2a1853b74fec6 (patch) | |
| tree | 9a5a426aad69aaca25b33b710cfe51bf8424c38e /po/is | |
| parent | b58fead9beaf3165146d3e536b6b14ae1cc9514d (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/is')
| -rw-r--r-- | po/is/dolphin.po | 301 |
1 files changed, 116 insertions, 185 deletions
diff --git a/po/is/dolphin.po b/po/is/dolphin.po index 2571fcef2..c51f4d79f 100644 --- a/po/is/dolphin.po +++ b/po/is/dolphin.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-05 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-21 14:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-06 00:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-05 09:50+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <[email protected]>\n" "Language-Team: Icelandic\n" "Language: is\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -425,12 +425,10 @@ msgid "Move to Inactive Split View" msgstr "Færa í óvirka hlutann í tvískiptu yfirlit" #: dolphinmainwindow.cpp:1651 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:intoolbar" -#| msgid "Filter" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Filter…" -msgstr "Sía" +msgstr "Sía…" #: dolphinmainwindow.cpp:1652 #, kde-format @@ -464,10 +462,9 @@ msgid "Filter" msgstr "Sía" #: dolphinmainwindow.cpp:1675 search/dolphinsearchbox.cpp:340 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search" +#, kde-format msgid "Search…" -msgstr "Leita" +msgstr "Leita…" #: dolphinmainwindow.cpp:1676 #, kde-format @@ -581,12 +578,10 @@ msgstr "" "Opnar sýndarmöppu í tvískiptum glugga þar sem hægt er að stafla á lager" #: dolphinmainwindow.cpp:1767 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Preview" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Refresh view" -msgstr "Forskoðun" +msgstr "Endurnýja sýn" #: dolphinmainwindow.cpp:1769 #, kde-kuit-format @@ -838,11 +833,10 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "Opna í nýjum glugga" #: dolphinmainwindow.cpp:2015 panels/places/placespanel.cpp:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open in application" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in Split View" -msgstr "Opna í forriti" +msgstr "Opna í klofinni sýn" #: dolphinmainwindow.cpp:2029 #, kde-format @@ -1379,28 +1373,22 @@ msgstr[0] "Staðsetningarstika" msgstr[1] "Staðsetningarstikur" #: dolphinpart.cpp:149 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Edit" -#| msgid "&Edit File Type..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "&Edit File Type…" -msgstr "Br&eyta skrárgerð..." +msgstr "Br&eyta skráartegund…" #: dolphinpart.cpp:153 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Edit" -#| msgid "Select Items Matching..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Select Items Matching…" -msgstr "Velja hluti sem samsvara..." +msgstr "Velja atriði sem samsvara…" #: dolphinpart.cpp:158 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Edit" -#| msgid "Unselect Items Matching..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Unselect Items Matching…" -msgstr "Afvelja hluti sem samsvara..." +msgstr "Afvelja atriði sem samsvara…" #: dolphinpart.cpp:164 #, kde-format @@ -1433,12 +1421,10 @@ msgid "Autostart" msgstr "Sjálfvirk ræsing" #: dolphinpart.cpp:190 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Tools" -#| msgid "Find File..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Find File…" -msgstr "Finna skrá..." +msgstr "Finna skrá…" #: dolphinpart.cpp:196 #, kde-format @@ -1643,28 +1629,22 @@ msgid "Search for %1" msgstr "Leita að %1" #: dolphinviewcontainer.cpp:636 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:progress" -#| msgid "Loading folder..." +#, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Loading folder…" -msgstr "Hleð inn möppu..." +msgstr "Hleð inn möppu…" #: dolphinviewcontainer.cpp:644 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:listbox" -#| msgid "Sorting:" +#, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Sorting…" -msgstr "Röðun:" +msgstr "Röðun…" #: dolphinviewcontainer.cpp:655 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Searching..." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Searching…" -msgstr "Leita..." +msgstr "Leita…" #: dolphinviewcontainer.cpp:676 #, kde-format @@ -1672,13 +1652,13 @@ msgctxt "@info:status" msgid "No items found." msgstr "Engir hlutir fundust." -#: dolphinviewcontainer.cpp:834 +#: dolphinviewcontainer.cpp:836 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgstr "Dolphin styður ekki vefsíður, vefskoðarinn hefur verið ræstur" -#: dolphinviewcontainer.cpp:837 +#: dolphinviewcontainer.cpp:839 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -1686,13 +1666,13 @@ msgid "" msgstr "" "Samskiptareglan er ekki studd af Dolphin, sjálfgefið forrit hefur verið ræst" -#: dolphinviewcontainer.cpp:843 +#: dolphinviewcontainer.cpp:845 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol" msgstr "Ógild samskiptaregla" -#: dolphinviewcontainer.cpp:952 +#: dolphinviewcontainer.cpp:954 #, kde-kuit-format msgid "" "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." @@ -1707,11 +1687,9 @@ msgid "Keep Filter When Changing Folders" msgstr "Halda síunni þegar skipt er um möppu" #: filterbar/filterbar.cpp:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:intoolbar" -#| msgid "Filter" +#, kde-format msgid "Filter…" -msgstr "Sía" +msgstr "Sía…" #: filterbar/filterbar.cpp:42 #, kde-format @@ -2515,12 +2493,10 @@ msgid "Copy" msgstr "Afrita" #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:73 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Rename..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Rename…" -msgstr "Endurnefna..." +msgstr "Endurnefna…" #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:86 #, kde-format @@ -2572,11 +2548,9 @@ msgstr "Spila margmiðlunarskrár sjálfkrafa" #. i18n: ectx: label, entry (showHovered), group (InformationPanel) #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Show Filter Bar" +#, kde-format msgid "Show item on hover" -msgstr "Sýna síustiku" +msgstr "Sýna atriði við yfirsvif bendils" #. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel) #: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22 @@ -2597,20 +2571,16 @@ msgid "Auto-Play media files" msgstr "Spila margmiðlunarskrár sjálfkrafa" #: panels/information/informationpanel.cpp:163 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Show Filter Bar" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show item on hover" -msgstr "Sýna síustiku" +msgstr "Sýna atriði við yfirsvif bendils" #: panels/information/informationpanel.cpp:168 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions" -#| msgid "Configure" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure…" -msgstr "Grunnstilla" +msgstr "Grunnstilla…" #: panels/information/informationpanel.cpp:174 #, kde-format @@ -3167,19 +3137,16 @@ msgid "Select which services should be shown in the context menu:" msgstr "Velja hvaða þjónustur eiga að birtast í samhengisvalmyndinni:" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:68 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Search…" -msgstr "Leita" +msgstr "Leita…" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Download New Services..." +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Download New Services…" -msgstr "Sækja nýjar þjónustur..." +msgstr "Sækja nýjar þjónustur…" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:215 #, kde-format @@ -3779,14 +3746,13 @@ msgstr "Grunnstilla" #, kde-format msgctxt "@title:group Interface settings" msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Viðmót" #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:59 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&View" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "View" -msgstr "S&koða" +msgstr "Skoða" #: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:77 #, kde-format @@ -3866,18 +3832,16 @@ msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel" msgstr "Gluggum með forrit sem enn er í gangi á skjáhermispjaldi er lokað" #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:63 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group" -#| msgid "Open files and folders:" +#, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" msgid "Opening many folders at once" -msgstr "Opna skrár og möppur:" +msgstr "Opna margar möppur í einu" #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:64 #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" msgid "Opening many terminals at once" -msgstr "" +msgstr "Opna marga skjáherma í einu" #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:67 #, kde-format @@ -3901,9 +3865,7 @@ msgid "Run script" msgstr "Keyra skriftu" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:radio Startup Settings" -#| msgid "Folders, tabs, and window state from last time" +#, kde-format msgctxt "@option:radio Show on startup" msgid "Folders, tabs, and window state from last time" msgstr "Staða á möppum, flipum og glugga frá því síðast" @@ -3939,12 +3901,10 @@ msgid "Keep a single Dolphin window, opening new folders in tabs" msgstr "" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:96 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group" -#| msgid "Open files and folders:" +#, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Opening Folders:" -msgstr "Opna skrár og möppur:" +msgstr "Opna möppur:" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:98 #, kde-format @@ -3953,20 +3913,16 @@ msgid "Show full path in title bar" msgstr "Sýna alla slóðina á titilstiku" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:99 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu File" -#| msgid "New &Window" +#, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Window:" -msgstr "Nýr &gluggi" +msgstr "Gluggi:" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:100 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check Startup Settings" -#| msgid "Show filter bar" +#, kde-format msgctxt "@option:check Window Startup Settings" msgid "Show filter bar" -msgstr "Sýna síustiku" +msgstr "Birta síustiku" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:106 #, kde-format @@ -4032,12 +3988,10 @@ msgstr "" "notuð." #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Sort" -#| msgid "Folders First" +#, kde-format msgctxt "@title:tab Folders & Tabs settings" msgid "Folders && Tabs" -msgstr "Möppur fremst" +msgstr "Möppur og flipar" #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:35 #: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:41 @@ -4054,13 +4008,10 @@ msgid "Confirmations" msgstr "Staðfestingar" #: settings/interface/interfacesettingspage.cpp:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Location Bar" -#| msgid_plural "Location Bars" +#, kde-format msgctxt "@title:tab Status & Location bars settings" msgid "Status && Location bars" -msgstr "Staðsetningarstika" +msgstr "Stöðu- og staðsetningarstikur" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:43 #, kde-format @@ -4115,12 +4066,10 @@ msgid "Show space information" msgstr "Sýna upplýsingar um diskpláss" #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:tab Status Bar settings" -#| msgid "Status Bar" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Status Bar: " -msgstr "Stöðustika" +msgstr "Stöðustika: " #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:47 #, kde-format @@ -4129,12 +4078,9 @@ msgid "Make location bar editable" msgstr "Gera staðsetningastiku breytanlega" #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Location Bar" -#| msgid_plural "Location Bars" +#, kde-format msgid "Location bar:" -msgstr "Staðsetningarstika" +msgstr "Staðsetningarstika:" #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:50 #, kde-format @@ -4273,12 +4219,10 @@ msgid "Custom Font" msgstr "Sérstillt letur" #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Choose font" -#| msgid "Choose..." +#, kde-format msgctxt "@action:button Choose font" msgid "Choose…" -msgstr "Velja..." +msgstr "Veldu…" #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:31 #, kde-format @@ -4303,12 +4247,10 @@ msgstr "" "directory í þeirri möppu." #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "View Display Style" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Display style: " -msgstr "Birtingarsnið í yfirliti" +msgstr "Birtingarstíll: " #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:44 #, kde-format @@ -4326,7 +4268,7 @@ msgstr "Opna möppur á meðan dregið er" #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Browsing: " -msgstr "" +msgstr "Vafur: " #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53 #, kde-format @@ -4354,20 +4296,16 @@ msgid "Rename inline" msgstr "Endurnefna í textalínu tákns" #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group General settings" -#| msgid "General" +#, kde-format msgctxt "@title:tab General View settings" msgid "General" msgstr "Almennt" #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "action:button" -#| msgid "Content" +#, kde-format msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed" msgid "Content Display" -msgstr "Innihald" +msgstr "Birting efnis" #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49 #, kde-format @@ -4808,7 +4746,7 @@ msgstr "Sjálfgefið" msgid "Reload" msgstr "Endurhlaða" -#: views/dolphinview.cpp:644 +#: views/dolphinview.cpp:647 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 Folder selected" @@ -4816,7 +4754,7 @@ msgid_plural "%1 Folders selected" msgstr[0] "1 mappa valin" msgstr[1] "%1 möppur valdar" -#: views/dolphinview.cpp:645 +#: views/dolphinview.cpp:648 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 File selected" @@ -4824,7 +4762,7 @@ msgid_plural "%1 Files selected" msgstr[0] "1 skrá valin" msgstr[1] "%1 skrár valdar" -#: views/dolphinview.cpp:647 +#: views/dolphinview.cpp:650 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 Folder" @@ -4832,7 +4770,7 @@ msgid_plural "%1 Folders" msgstr[0] "1 mappa" msgstr[1] "%1 möppur" -#: views/dolphinview.cpp:648 +#: views/dolphinview.cpp:651 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 File" @@ -4840,38 +4778,38 @@ msgid_plural "%1 Files" msgstr[0] "1 skrá" msgstr[1] "%1 skrár" -#: views/dolphinview.cpp:652 +#: views/dolphinview.cpp:655 #, kde-format msgctxt "@info:status folders, files (size)" msgid "%1, %2 (%3)" msgstr "%1, %2 (%3)" -#: views/dolphinview.cpp:654 +#: views/dolphinview.cpp:657 #, kde-format msgctxt "@info:status files (size)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: views/dolphinview.cpp:658 +#: views/dolphinview.cpp:661 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "0 Folders, 0 Files" msgstr "0 möppur, 0 skrár" -#: views/dolphinview.cpp:870 views/dolphinview.cpp:879 +#: views/dolphinview.cpp:873 views/dolphinview.cpp:882 #, kde-format msgctxt "<filename> copy" msgid "%1 copy" msgstr "%1 afrit" -#: views/dolphinview.cpp:1064 +#: views/dolphinview.cpp:1067 #, kde-format msgid "Are you sure you want to open 1 item?" msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?" msgstr[0] "Ertu viss um að þú viljir opna 1 atriði?" msgstr[1] "Ertu viss um að þú viljir opna %1 atriði?" -#: views/dolphinview.cpp:1069 +#: views/dolphinview.cpp:1072 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Open %1 Item" @@ -4879,43 +4817,43 @@ msgid_plural "Open %1 Items" msgstr[0] "Opna %1 atriði" msgstr[1] "Opna %1 atriði" -#: views/dolphinview.cpp:1200 +#: views/dolphinview.cpp:1203 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Side Padding" msgstr "Fylling til hliðar" -#: views/dolphinview.cpp:1204 +#: views/dolphinview.cpp:1207 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Automatic Column Widths" msgstr "Sjálfvirk dálkbreidd" -#: views/dolphinview.cpp:1209 +#: views/dolphinview.cpp:1212 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Custom Column Widths" msgstr "Sérstillt dálkabreidd" -#: views/dolphinview.cpp:1824 +#: views/dolphinview.cpp:1827 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Trash operation completed." msgstr "Ruslaðgerð er lokið." -#: views/dolphinview.cpp:1834 +#: views/dolphinview.cpp:1837 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Delete operation completed." msgstr "Eyðingu er lokið." -#: views/dolphinview.cpp:1990 +#: views/dolphinview.cpp:1993 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Rename and Hide" msgstr "Endurnefna og fela" -#: views/dolphinview.cpp:1994 +#: views/dolphinview.cpp:1997 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n" @@ -4924,7 +4862,7 @@ msgstr "" "Ef þú setur punkt fremst á heiti skrárinnar verður hún falin.\n" "Viltu samt endurnefna hana?" -#: views/dolphinview.cpp:1996 +#: views/dolphinview.cpp:1999 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n" @@ -4933,106 +4871,103 @@ msgstr "" "Ef þú setur punkt fremst á heiti möppunnar verður hún falin.\n" "Viltu samt endurnefna hana?" -#: views/dolphinview.cpp:1998 +#: views/dolphinview.cpp:2001 #, kde-format msgid "Hide this File?" msgstr "Fela þessa skrá?" -#: views/dolphinview.cpp:1998 +#: views/dolphinview.cpp:2001 #, kde-format msgid "Hide this Folder?" msgstr "Fela þessa möppu?" -#: views/dolphinview.cpp:2048 +#: views/dolphinview.cpp:2051 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location is empty." msgstr "Staðsetningu vantar." -#: views/dolphinview.cpp:2050 +#: views/dolphinview.cpp:2053 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location '%1' is invalid." msgstr "Staðsetningin '%1'er ógild." -#: views/dolphinview.cpp:2306 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Loading..." +#: views/dolphinview.cpp:2309 +#, kde-format msgid "Loading…" -msgstr "Hleð inn..." +msgstr "Hleð inn…" -#: views/dolphinview.cpp:2325 +#: views/dolphinview.cpp:2328 #, kde-format msgid "Loading canceled" msgstr "Hætt við hleðslu" -#: views/dolphinview.cpp:2327 +#: views/dolphinview.cpp:2330 #, kde-format msgid "No items matching the filter" msgstr "Engin atriði samsvara þessari síu" -#: views/dolphinview.cpp:2329 +#: views/dolphinview.cpp:2332 #, kde-format msgid "No items matching the search" msgstr "Engin atriði samsvara þessari leit" -#: views/dolphinview.cpp:2331 +#: views/dolphinview.cpp:2334 #, kde-format msgid "Trash is empty" msgstr "Ruslið er tómt" -#: views/dolphinview.cpp:2334 +#: views/dolphinview.cpp:2337 #, kde-format msgid "No tags" msgstr "Engin merki" -#: views/dolphinview.cpp:2337 +#: views/dolphinview.cpp:2340 #, kde-format msgid "No files tagged with \"%1\"" msgstr "Engar skrár merktar með \"%1\"" -#: views/dolphinview.cpp:2341 +#: views/dolphinview.cpp:2344 #, kde-format msgid "No recently used items" msgstr "Engin nýlega notuð atriði" -#: views/dolphinview.cpp:2343 +#: views/dolphinview.cpp:2346 #, kde-format msgid "No shared folders found" msgstr "Engar samnýttar möppur fundust" -#: views/dolphinview.cpp:2345 +#: views/dolphinview.cpp:2348 #, kde-format msgid "No relevant network resources found" msgstr "Engin viðeigandi nettilföng fundust" -#: views/dolphinview.cpp:2347 +#: views/dolphinview.cpp:2350 #, kde-format msgid "No MTP-compatible devices found" msgstr "Engin MTP-samhæfð tæki fundust" -#: views/dolphinview.cpp:2349 +#: views/dolphinview.cpp:2352 #, kde-format msgid "No Apple devices found" msgstr "Engin Apple-tæki fundust" -#: views/dolphinview.cpp:2351 +#: views/dolphinview.cpp:2354 #, kde-format msgid "No Bluetooth devices found" msgstr "Engin Bluetooth-tæki fundust" -#: views/dolphinview.cpp:2353 +#: views/dolphinview.cpp:2356 #, kde-format msgid "Folder is empty" msgstr "Mappan er tóm" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action" -#| msgid "Create Folder..." +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Create Folder…" -msgstr "Búa til möppu..." +msgstr "Búa til möppu…" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90 #, kde-kuit-format @@ -5304,12 +5239,10 @@ msgstr "" "jafna þurfa notendur ekki að opna þær og því eru þær faldar.</para>" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu View" -#| msgid "Adjust View Display Style..." +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Adjust View Display Style…" -msgstr "Breyta birtingareiginleikum yfirlits..." +msgstr "Breyta birtingarstíl sýnar…" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333 #, kde-format @@ -5445,12 +5378,10 @@ msgstr[0] "Aðgerðir fyrir eitt valið atriði" msgstr[1] "Aðgerðir fyrir %1 valin atriði" #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "Updating version information..." +#, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Updating version information…" -msgstr "Uppfæri upplýsingar um útgáfu..." +msgstr "Uppfæri upplýsingar um útgáfu…" #~ msgctxt "@title:group" #~ msgid "Startup" |
