diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2023-01-13 03:27:27 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2023-01-13 03:27:27 +0000 |
| commit | 4002dd567b3b5a17ff8be5b861b14c9d8338c35b (patch) | |
| tree | da5e708b011d3855b4512e6ab67aeffeb18569d1 /po/ja | |
| parent | afba1fd4f3a79cb17d58f1330813624ab057e24f (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/ja')
| -rw-r--r-- | po/ja/dolphin.po | 44 |
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/ja/dolphin.po b/po/ja/dolphin.po index 563b50e8f..9416350bc 100644 --- a/po/ja/dolphin.po +++ b/po/ja/dolphin.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-12 00:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-13 00:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-28 20:57-0700\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "" "す。</para><para>ターミナルについて詳しく知りたい場合はターミナルのヘルプをご" "覧ください。</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:1896 dolphinmainwindow.cpp:2661 +#: dolphinmainwindow.cpp:1896 dolphinmainwindow.cpp:2663 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Focus Terminal Panel" @@ -1025,43 +1025,43 @@ msgstr "" "データを含む<emphasis>ルートディレクトリ</emphasis>と呼ばれるディレクトリがあ" "ります。</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2437 +#: dolphinmainwindow.cpp:2439 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Close left view" msgid "Close" msgstr "閉じる(&C)" -#: dolphinmainwindow.cpp:2438 +#: dolphinmainwindow.cpp:2440 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Close left view" msgstr "左のビューを閉じる" -#: dolphinmainwindow.cpp:2441 +#: dolphinmainwindow.cpp:2443 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Close right view" msgid "Close" msgstr "閉じる(&C)" -#: dolphinmainwindow.cpp:2442 +#: dolphinmainwindow.cpp:2444 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Close right view" msgstr "右のビューを閉じる" -#: dolphinmainwindow.cpp:2446 +#: dolphinmainwindow.cpp:2448 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Split view" msgid "Split" msgstr "分割" -#: dolphinmainwindow.cpp:2447 +#: dolphinmainwindow.cpp:2449 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Split view" msgstr "ビューを分割" -#: dolphinmainwindow.cpp:2500 +#: dolphinmainwindow.cpp:2502 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgctxt "@info:whatsthis" #| msgid "" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "" "バー</emphasis>の<interface>コントロール</interface>ボタンからほとんどの内容" "を利用できるようになります。</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2507 +#: dolphinmainwindow.cpp:2509 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgctxt "@info:whatsthis" #| msgid "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "" "変更することができます。ボタンのテキストを表示/非表示にしたい場合は、ボタンを" "右クリックしてください。</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2519 +#: dolphinmainwindow.cpp:2521 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis main view" msgid "" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "" "は<link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>こちら</link> を参照してくださ" "い。基本的なことをカバーするハンドブックのページが開きます。</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2535 +#: dolphinmainwindow.cpp:2537 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "" "できます。このアプリケーションのコマンドはすべてこの方法で起動することができ" "ます。</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2541 +#: dolphinmainwindow.cpp:2543 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgctxt "@info:whatsthis" #| msgid "" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "" "<interface>メニュー</interface>バーに表示されているすべての項目は、ツールバー" "にも表示できます。</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2545 +#: dolphinmainwindow.cpp:2547 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "" #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links. #. The same might be true for any external link you translate. -#: dolphinmainwindow.cpp:2557 +#: dolphinmainwindow.cpp:2559 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgctxt "@info:whatsthis second half of handbook text with link" #| msgid "" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "" "<link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>ここをクリック</" "link>してください。KDE UserBase Wiki内の専用ページが開きます。</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2562 +#: dolphinmainwindow.cpp:2564 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgctxt "@info:whatsthis second half of whatsthis button text with link" #| msgid "" @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "" "のウィンドウでは、「これは何?」というヘルプはありませんので、これに慣れすぎ" "ないようにしてください。</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2573 +#: dolphinmainwindow.cpp:2575 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgctxt "@info:whatsthis second half of reportbug text with link" #| msgid "" @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "" "成する方法については、<link url='https://community.kde.org/Get_Involved/" "Bug_Reporting'>こちら</link>をご覧ください。</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2582 +#: dolphinmainwindow.cpp:2584 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "" "para><para><emphasis>KDE e.V.</emphasis> は、KDE コミュニティを支える非営利団" "体です。</para>" -#: dolphinmainwindow.cpp:2595 +#: dolphinmainwindow.cpp:2597 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "" "このアプリケーションが使用する言語を変更することができます。<nl/>希望する言語" "でテキストが利用できない場合に使用される第二言語を設定することもできます。" -#: dolphinmainwindow.cpp:2600 +#: dolphinmainwindow.cpp:2602 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "" "ているライブラリ、メンテナについての情報が表示されます。使用されているライブ" "ラリやメンテナについての情報が表示されます。" -#: dolphinmainwindow.cpp:2605 +#: dolphinmainwindow.cpp:2607 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "" "使ってみたいけど、KDE について知らない、かわいいドラゴンを見てみたいという方" "は、ぜひご覧ください。" -#: dolphinmainwindow.cpp:2664 dolphinmainwindow.cpp:2668 +#: dolphinmainwindow.cpp:2666 dolphinmainwindow.cpp:2670 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Defocus Terminal Panel" |
