┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja
diff options
context:
space:
mode:
authorl10n daemon script <[email protected]>2023-12-23 02:37:57 +0000
committerl10n daemon script <[email protected]>2023-12-23 02:37:57 +0000
commitf7bf926af16b08652da67715a90a008c65dbb765 (patch)
tree6e91151b8ca75c3b1bea6d1dd771ec80bd1e45ce /po/ja
parent7043ae1100696c9d759b2a101278c5b8eecc09a2 (diff)
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/ja')
-rw-r--r--po/ja/dolphin.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/ja/dolphin.po b/po/ja/dolphin.po
index a0b98d630..d90e0edd2 100644
--- a/po/ja/dolphin.po
+++ b/po/ja/dolphin.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-19 01:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-23 21:41-0700\n"
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgid "Empty Recently Closed Tabs"
msgstr "最近閉じたタブを空にする"
#: dolphinrecenttabsmenu.cpp:37 dolphinrecenttabsmenu.cpp:40
-#: dolphinviewcontainer.cpp:497 search/dolphinsearchbox.cpp:297
+#: dolphinviewcontainer.cpp:498 search/dolphinsearchbox.cpp:297
#, kde-format
msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "%2 で %1 を検索"
@@ -1573,47 +1573,47 @@ msgstr ""
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "Dolphin を root で実行することは危険です。お気を付けください。"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:533
+#: dolphinviewcontainer.cpp:534
#, kde-format
msgid "Search"
msgstr "検索"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:535
+#: dolphinviewcontainer.cpp:536
#, kde-format
msgid "Search for %1"
msgstr "%1 を検索"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:619
+#: dolphinviewcontainer.cpp:620
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "フォルダを読み込んでいます..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:627
+#: dolphinviewcontainer.cpp:628
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "ソート中..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:638
+#: dolphinviewcontainer.cpp:639
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "検索中..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:659
+#: dolphinviewcontainer.cpp:660
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "アイテムは見つかりませんでした。"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:820
+#: dolphinviewcontainer.cpp:821
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin はウェブページを表示できません。ウェブブラウザを起動しました。"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:823
+#: dolphinviewcontainer.cpp:824
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr ""
"Dolphin がサポートしていないプロトコルです。デフォルトのアプリケーションを起"
"動しました。"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:830
+#: dolphinviewcontainer.cpp:831
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -1630,13 +1630,13 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "無効なプロトコル"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:832
+#: dolphinviewcontainer.cpp:833
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "無効なプロトコル"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:942
+#: dolphinviewcontainer.cpp:943
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."