┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ka
diff options
context:
space:
mode:
authorl10n daemon script <[email protected]>2024-01-14 01:41:04 +0000
committerl10n daemon script <[email protected]>2024-01-14 01:41:04 +0000
commitf15c8d9238124641b1d93a101b69e9a5651b5028 (patch)
tree50ba82dd9b3063550130ba0e5ddbe257fcc14022 /po/ka
parent9691afbc507ee480d4d129a6fff90b6b926aed62 (diff)
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/ka')
-rw-r--r--po/ka/dolphin.po555
1 files changed, 288 insertions, 267 deletions
diff --git a/po/ka/dolphin.po b/po/ka/dolphin.po
index 221ea48d9..40ac15fe4 100644
--- a/po/ka/dolphin.po
+++ b/po/ka/dolphin.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-13 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-22 06:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-14 00:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-13 04:45+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <[email protected]>\n"
"Language-Team: Georgian <[email protected]>\n"
"Language: ka\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Restore"
msgstr "აღდგენა"
-#: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1559
+#: dolphincontextmenu.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1560
#, kde-format
msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
msgid "Create New"
@@ -168,19 +168,19 @@ msgstr ""
"ტერმინალის პანელში ჯერ კიდევ გაშვებულია პროგრამა '%1'. დარწმუნებული "
"ბრძანდებით, რომ გნებავთ, გახვიდეთ?"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1155
+#: dolphinmainwindow.cpp:1156
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open %1"
msgstr "%1-ის გახსნა"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1164 dolphinmainwindow.cpp:1894
+#: dolphinmainwindow.cpp:1165 dolphinmainwindow.cpp:1895
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open Preferred Search Tool"
msgstr "სასურველი ძებნის ხელსაწყოს გახსნა"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1204
+#: dolphinmainwindow.cpp:1205
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr[0] "დარწმუნებული ბრძანდებით,
msgstr[1] ""
"დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, გახსნათ %1 ტერმინალის ფანჯარა?"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1209
+#: dolphinmainwindow.cpp:1210
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open %1 Terminal"
@@ -196,25 +196,25 @@ msgid_plural "Open %1 Terminals"
msgstr[0] "%1 ტერმინალის გახსნა"
msgstr[1] "%1 ტერმინალის გახსნა"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1404
+#: dolphinmainwindow.cpp:1405
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
msgid "Configure"
msgstr "მორგება"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1565
+#: dolphinmainwindow.cpp:1566
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "New &Window"
msgstr "&ახალი ფანჯარა"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1566
+#: dolphinmainwindow.cpp:1567
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Open a new Dolphin window"
msgstr "Dolphin-ის ახალი ფანჯრის გახსნა"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1568
+#: dolphinmainwindow.cpp:1569
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -224,13 +224,13 @@ msgstr ""
"ეს გახსნის ახალ ფანჯარას, ზუსტად ამნაირს, იგივე მდებარეობითა და ხედით.<nl/"
">ფანჯრებს შორის შეგიძლიათ ელემენტები გადაათრიოთ და დაყაროთ."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1575
+#: dolphinmainwindow.cpp:1576
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "New Tab"
msgstr "ახალი ჩანართი"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1577
+#: dolphinmainwindow.cpp:1578
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -242,25 +242,25 @@ msgstr ""
">ჩანართი ამ ფანჯარაში დამატებითი ხედია. ჩანართებს შორის შეგიძლიათ ელემენტები "
"გადაათრიოთ და დაყაროთ."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1586
+#: dolphinmainwindow.cpp:1587
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
msgid "Add to Places"
msgstr "ადგილებში ჩამატება"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1588
+#: dolphinmainwindow.cpp:1589
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This adds the selected folder to the Places panel."
msgstr "ეს მონიშნულ საქაღალდეს ადგილების პანელზე დაამატებს."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1593
+#: dolphinmainwindow.cpp:1594
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Close Tab"
msgstr "ჩანართის დახურვა"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1595
+#: dolphinmainwindow.cpp:1596
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -270,13 +270,13 @@ msgstr ""
"ეს დახურავს ამჟამად ღია ჩანართს. თუ ეს უკანასკნელი ჩანართია, მაშინ ეს "
"ფანჯარა დაიხურება."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1600
+#: dolphinmainwindow.cpp:1601
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis quit"
msgid "This closes this window."
msgstr "ეს ხურავს ამ ფანჯარას."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1608
+#: dolphinmainwindow.cpp:1609
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -292,13 +292,13 @@ msgstr ""
"ახლო-ახლოსაა კლავიატურაზე.: <shortcut>Ctrl+X</shortcut>, <shortcut>Ctrl+C</"
"shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1615
+#: dolphinmainwindow.cpp:1616
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Cut…"
msgstr "ამოჭრა…"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1617
+#: dolphinmainwindow.cpp:1618
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis cut"
msgid ""
@@ -311,13 +311,13 @@ msgstr ""
">გამოიყენეთ ფუნქცია <emphasis>ჩასმა</emphasis> რათა ელემენტები ახალ "
"მდებარეობაზე დააკოპიროთ. ელემენტები წაიშლება თავდაპირველი მდებარეობიდან."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1624
+#: dolphinmainwindow.cpp:1625
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Copy…"
msgstr "კოპირება…"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1626
+#: dolphinmainwindow.cpp:1627
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis copy"
msgid ""
@@ -329,13 +329,13 @@ msgstr ""
">გამოიყენეთ ფუნქცია <emphasis>ჩასმა</emphasis> რათა ელემენტები ახალ "
"მდებარეობაზე დააკოპიროთ."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1635
+#: dolphinmainwindow.cpp:1636
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Paste"
msgstr "ჩასმა"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1637
+#: dolphinmainwindow.cpp:1638
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis paste"
msgid ""
@@ -347,19 +347,19 @@ msgstr ""
"საქაღლდეში დააკოპირებს.<nl/>თუ ელემენტები ბუფერში <emphasis>ამოჭრის</"
"emphasis> ქმედებით მოხვდნენ, ისინი წაიშლებიან საწყისი მდებარეობიდან."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1644
+#: dolphinmainwindow.cpp:1645
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View"
msgstr "სხვა ხედზე კოპირება"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1645
+#: dolphinmainwindow.cpp:1646
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View…"
msgstr "სხვა ხედზე კოპირება…"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1647
+#: dolphinmainwindow.cpp:1648
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Copy"
msgid ""
@@ -369,25 +369,25 @@ msgstr ""
"ეს მონიშნულ ელემენტებს <emphasis>აქტიური</emphasis> ხედიდან არააქტიურ "
"გაყოფილ ხედში გადაიტანს."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1650
+#: dolphinmainwindow.cpp:1651
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Copy to Inactive Split View"
msgstr "არააქტიურ გაყოფილ ხედზე კოპირება"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1655
+#: dolphinmainwindow.cpp:1656
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Other View"
msgstr "სხვა ხედზე გადასვლა"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1656
+#: dolphinmainwindow.cpp:1657
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Other View…"
msgstr "სხვა ხედზე გადატანა…"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1658
+#: dolphinmainwindow.cpp:1659
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Move"
msgid ""
@@ -397,25 +397,25 @@ msgstr ""
"ეს მონიშნულ ელემენტებს <emphasis>აქტიური</emphasis> ხედიდან არააქტიურ "
"გაყოფილ ხედში გადაიტანს."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1661
+#: dolphinmainwindow.cpp:1662
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Move to Inactive Split View"
msgstr "არააქტიურ გაყოფილ ხედზე გადასვლა"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1666
+#: dolphinmainwindow.cpp:1667
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Filter…"
msgstr "ფილტრი…"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1667
+#: dolphinmainwindow.cpp:1668
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show Filter Bar"
msgstr "ფილტრის ზოლის ჩვენება"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1669
+#: dolphinmainwindow.cpp:1670
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -429,30 +429,30 @@ msgstr ""
"გაფილტროთ. ხედში, მხლოდ, ისინი გამოჩნდება, რომლის სახელებიც შეყვანილ ტექსტს "
"შეიცავენ."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1681
+#: dolphinmainwindow.cpp:1682
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Filter Bar"
msgstr "ფილტრის ზოლის გადართვა"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1682
+#: dolphinmainwindow.cpp:1683
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "ფილტრი"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1690 search/dolphinsearchbox.cpp:339
+#: dolphinmainwindow.cpp:1691 search/dolphinsearchbox.cpp:339
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "ძებნა…"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1691
+#: dolphinmainwindow.cpp:1692
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search for files and folders"
msgstr "ფაილებისა და საქაღალდეების ძებნა"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1693
+#: dolphinmainwindow.cpp:1694
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis find"
msgid ""
@@ -467,20 +467,20 @@ msgstr ""
"para><para>გამოიყენეთ ეს დახმარება კიდევ ერთხელ ძებნის პანელზე, ასე რომ "
"შეგეძლებათ შეხედოთ, სანამ პარამეტრებს აგიხსნით.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1704
+#: dolphinmainwindow.cpp:1705
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Toggle Search Bar"
msgstr "ძებნის ზოლის გადართვა"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1705
+#: dolphinmainwindow.cpp:1706
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Search"
msgstr "ძებნა"
#. i18n: This action toggles a selection mode.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1713
+#: dolphinmainwindow.cpp:1714
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Select Files and Folders"
@@ -488,13 +488,13 @@ msgstr "აირჩიეთ ფაილები და საქაღალ
#. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders.
#. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1716
+#: dolphinmainwindow.cpp:1717
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Select"
msgstr "აირჩიეთ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1719
+#: dolphinmainwindow.cpp:1720
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -512,20 +512,20 @@ msgstr ""
"para><para>სანამ ამ რეჟიმში ხართ, სწრაფი წვდომის პანელი, რომელიც ფანჯრის "
"ბოლოშია, აჩვენებს ქმედებებს ამჟამად მონიშნული ელემენტებისთვის.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1742
+#: dolphinmainwindow.cpp:1743
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
"ეს მიმდინარე მდებარეობაზე არსებულ ყველა ფაილსა და საქაღალდეს მონიშნავს."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1746 dolphinpart.cpp:167
+#: dolphinmainwindow.cpp:1747 dolphinpart.cpp:167
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
msgstr "მონიშვნის ინვერსია"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1748
+#: dolphinmainwindow.cpp:1749
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis invert"
msgid ""
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr ""
"ეს მონიშნავს ყველა ობიექტს, რომელიც ამჟამად მონიშნული <emphasis>არაა</"
"emphasis>."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1764
+#: dolphinmainwindow.cpp:1765
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis find"
msgid ""
@@ -548,25 +548,25 @@ msgstr ""
"მათ შორის სწრაფად გადაიტანოთ.</para>შემდეგ კი, ხედების შესაერთებლად, ისევ აქ "
"დააწკაპუნეთ."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1773
+#: dolphinmainwindow.cpp:1774
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Stash"
msgid "Stash"
msgstr "შენახვა საკუჭნაოში"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1774
+#: dolphinmainwindow.cpp:1775
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Opens the stash virtual directory in a split window"
msgstr "გახსნის საკუჭნაოს ვირტუალურ საქაღალდეს გაყოფილ ფანჯარაში"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1782
+#: dolphinmainwindow.cpp:1783
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Refresh view"
msgstr "ხედის განახლება"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1784
+#: dolphinmainwindow.cpp:1785
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis refresh"
msgid ""
@@ -580,31 +580,31 @@ msgstr ""
"დაინახავთ.</para><para>თუ ხედი გაყოფილია, ეს, მხოლოდ, იმ ხედს განაახლებს, "
"რომელიც ამჟამად აქტიურია.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1791
+#: dolphinmainwindow.cpp:1792
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Stop"
msgstr "შეჩერება"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1792
+#: dolphinmainwindow.cpp:1793
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Stop loading"
msgstr "ჩატვირთვის შეჩერება"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1793
+#: dolphinmainwindow.cpp:1794
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This stops the loading of the contents of the current folder."
msgstr "ეს მიმდინარე საქაღალდის შემცველობის ჩატვირთვას შეაჩერებს."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1798
+#: dolphinmainwindow.cpp:1799
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
msgid "Editable Location"
msgstr "ჩასწორებადი მდებარეობა"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1800
+#: dolphinmainwindow.cpp:1801
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -618,13 +618,13 @@ msgstr ""
"გსურთ.<nl/>ჩასწორებაზე გადართვა ასევე შეგიძლიათ მდებარეობის მარჯვნივ "
"დაწკაპუნებით და უკან გადმორთვა ჩასწორებული მდებარეობის დადასტურებით."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1808
+#: dolphinmainwindow.cpp:1809
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
msgid "Replace Location"
msgstr "მდებარეობის ჩანაცვლება"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1813
+#: dolphinmainwindow.cpp:1814
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -634,19 +634,19 @@ msgstr ""
"ეს გადართავს მდებარეობის ჩასწორების რეჟიში და მონიშნავს მას. ასე სხვა "
"მდებარეობას უფრო ადვილად შეიყვანთ."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1843
+#: dolphinmainwindow.cpp:1844
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu File"
msgid "Undo close tab"
msgstr "ჩანართის დახურვის გაუქმება"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1844
+#: dolphinmainwindow.cpp:1845
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis undo close tab"
msgid "This returns you to the previously closed tab."
msgstr "ეს დახურულ ჩანართში დაგაბრუნებთ."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1852
+#: dolphinmainwindow.cpp:1853
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr ""
"<filename>ნაგვის ყუთში</filename>. <nl/> ცვლილებები, რომლებიც შეუქცევადია, "
"ჯერ დადასტურებას მოგთხოვთ."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1881
+#: dolphinmainwindow.cpp:1882
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -674,13 +674,13 @@ msgstr ""
"რომელიც მათ მონაცემებს შეიცავს იმ საქაღალდეების ჩათვლით, რომლებიც "
"პერსონალური აპლიკაციის მონაცემებს შეიცავენ."
-#: dolphinmainwindow.cpp:1888
+#: dolphinmainwindow.cpp:1889
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Compare Files"
msgstr "ფაილების შედარება"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1896
+#: dolphinmainwindow.cpp:1897
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -692,13 +692,13 @@ msgstr ""
"para><para>გამოიყენეთ <emphasis>მეტი ძებნის პროგრამის</emphasis> მენიუ, რათა "
"ის მოირგოთ.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1904
+#: dolphinmainwindow.cpp:1905
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open Terminal"
msgstr "ტერმინალის გახსნა"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1906
+#: dolphinmainwindow.cpp:1907
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -711,13 +711,13 @@ msgstr ""
"გამოყენების შესახებ, მიმართეთ ტერმინალის აპლიკაციის დახმარებას.</para>"
#. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected.
-#: dolphinmainwindow.cpp:1914
+#: dolphinmainwindow.cpp:1915
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "ტერმინალში გახსნა აქ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1916
+#: dolphinmainwindow.cpp:1917
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -729,19 +729,19 @@ msgstr ""
"ელემენტის მდებარეობისთვის.</para><para>ტერმინალის შესახებ მეტი ინფორმაციის "
"გასაგებად ტერმინალის აპის დახმარებას მიმართეთ.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1924 dolphinmainwindow.cpp:2677
+#: dolphinmainwindow.cpp:1925 dolphinmainwindow.cpp:2678
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Focus Terminal Panel"
msgstr "ტერმინალის პანელის ფოკუსი"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1932
+#: dolphinmainwindow.cpp:1933
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&სანიშნეები"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1942
+#: dolphinmainwindow.cpp:1943
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -760,85 +760,85 @@ msgstr ""
"რომელიც დამატებითი ქმედებების გააქტიურებისთვის უფრო მეტ დროს დაგახარჯვინებთ."
"</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1975
+#: dolphinmainwindow.cpp:1976
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "%1-ე ჩანართის გააქტიურება"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1988
+#: dolphinmainwindow.cpp:1989
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Activate Last Tab"
msgstr "ბოლო ჩანართის გააქტიურება"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1994
+#: dolphinmainwindow.cpp:1995
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Next Tab"
msgstr "შემდეგი ჩანართი"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1995
+#: dolphinmainwindow.cpp:1996
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "შემდეგი ჩანართის გააქტიურება"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2001
+#: dolphinmainwindow.cpp:2002
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Previous Tab"
msgstr "წინა ჩანართი"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2002
+#: dolphinmainwindow.cpp:2003
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "წინა ჩანართის გააქტიურება"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2009
+#: dolphinmainwindow.cpp:2010
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Target"
msgstr "სამიზნეს ჩვენება"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2015
+#: dolphinmainwindow.cpp:2016
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Tab"
msgstr "ახალ ჩანართში გახსნა"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2020
+#: dolphinmainwindow.cpp:2021
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Tabs"
msgstr "ახალ ჩანართებში გახსნა"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2025
+#: dolphinmainwindow.cpp:2026
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in New Window"
msgstr "ახალ ფანჯარაში გახსნა"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2030 panels/places/placespanel.cpp:45
+#: dolphinmainwindow.cpp:2031 panels/places/placespanel.cpp:45
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open in Split View"
msgstr "დაყოფილ ხედში გახსნა"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2044
+#: dolphinmainwindow.cpp:2045
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Panels"
msgid "Unlock Panels"
msgstr "პანელების განბლოკვა"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2046
+#: dolphinmainwindow.cpp:2047
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Panels"
msgid "Lock Panels"
msgstr "პანელების დაბლოკვა"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2049
+#: dolphinmainwindow.cpp:2050
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -852,13 +852,13 @@ msgstr ""
"ფანჯრის მეორე მხარეს გადაათრიოთ და შეუძლიათ, დახურვის ღილაკი ჰქონდეთ.<nl/> "
"დაბლოკილი პანელები ინტერფეისში უფრო სუფთად ჩანს."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2058
+#: dolphinmainwindow.cpp:2059
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Information"
msgstr "ინფორმაცია"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2080
+#: dolphinmainwindow.cpp:2081
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr ""
"<para>ამნაირი პანელების საჩვენებლად და დასამალად გადადით <interface>მენიუ|"
"პანელები</interface> ან <interface>ხედი/პანელები</interface>.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2087
+#: dolphinmainwindow.cpp:2088
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr ""
"შესახებ. სხვა შემთხვევაში ის მიმდინარე საქაღალდის შესახებ შეგატყობინებთ.<nl/"
">ერთეულოვანი ელემენტებისთვის ნაჩვენები იქნება მინიატურა</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2095
+#: dolphinmainwindow.cpp:2096
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -900,13 +900,13 @@ msgstr ""
"გაჩვენებთ.</para><para>რა დეტალები და როგორ იქნება ნაჩვენები, შეგიძლიათ, ზედ "
"მარჯვენა-წკაპით მოირგოთ.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2104
+#: dolphinmainwindow.cpp:2105
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Folders"
msgstr "საქაღალდეები"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2124
+#: dolphinmainwindow.cpp:2125
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr ""
"გადართავს.<nl/><nl/>ის აჩვენებს საქაღალდეებს <emphasis>ფაილური სისტემიდან</"
"emphasis> <emphasis>ხის ხედში</emphasis>."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2129
+#: dolphinmainwindow.cpp:2130
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -933,13 +933,13 @@ msgstr ""
"მისი ქვესაქაღალდეები დაინახოთ. ეს საქაღალდეებს შორის გადართვას გააადვილებს.</"
"para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2139
+#: dolphinmainwindow.cpp:2140
#, kde-format
msgctxt "@title:window Shell terminal"
msgid "Terminal"
msgstr "ტერმინალი"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2164
+#: dolphinmainwindow.cpp:2165
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
"დამატებითი ამოცანებისთვის. ტერმინალის შესახებ მეტი ინფორმაციის მისაღებად "
"იხილეთ ცალკე ტერმინალის აპლიკაციების დოკუმენტაცია (მაგ. Konsole).</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2172
+#: dolphinmainwindow.cpp:2173
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -975,19 +975,19 @@ msgstr ""
"დამატებითი ამოცანებისთვის. ტერმინალის შესახებ მეტი ინფორმაციის მისაღებად "
"იხილეთ ცალკე ტერმინალის აპლიკაციების დოკუმენტაცია (მაგ. Konsole).</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2189
+#: dolphinmainwindow.cpp:2190
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Places"
msgstr "ადგილები"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2216
+#: dolphinmainwindow.cpp:2217
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Show Hidden Places"
msgstr "დამალული ადგილების ჩვენება"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2220
+#: dolphinmainwindow.cpp:2221
#, kde-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr ""
"ეს აჩვენებს ყველა ადგილს ადგილებში, რომელიც დამალული იყო. ისინი "
"ნახევრადგამჭვირვალედ გამოჩნდება, სანამ მათ დამალულობას არ გამორთავთ."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2232
+#: dolphinmainwindow.cpp:2233
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr ""
"სექციებს სადაც ახლახანან შენახული ფაილების ან მითითებული ტიპის ფაილების "
"მოძებნა შეგიძლიათ.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2239
+#: dolphinmainwindow.cpp:2240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1040,13 +1040,13 @@ msgstr ""
"<interface>დამალული მდებარეობების გამოჩენა</interface>რათა ისინი თავიდან "
"გამოაჩინოთ.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2253
+#: dolphinmainwindow.cpp:2254
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Show Panels"
msgstr "პანელების ჩვენება"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2371
+#: dolphinmainwindow.cpp:2372
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1062,43 +1062,43 @@ msgstr ""
"კომპიუტერში არსებულ ყველა მიერთებულ მონაცემს შეიცავს— <emphasis>ძირითადი "
"საქაღალდე</emphasis>.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2453
+#: dolphinmainwindow.cpp:2454
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
msgid "Close"
msgstr "დახურვა"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2454
+#: dolphinmainwindow.cpp:2455
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Close left view"
msgstr "მარცხენა ხედის დახურვა"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2457
+#: dolphinmainwindow.cpp:2458
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
msgid "Close"
msgstr "დახურვა"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2458
+#: dolphinmainwindow.cpp:2459
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Close right view"
msgstr "მარჯვენა ხედვის დახურვა"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2462
+#: dolphinmainwindow.cpp:2463
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Split view"
msgid "Split"
msgstr "გაყოფა"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2463
+#: dolphinmainwindow.cpp:2464
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Split view"
msgstr "ხედის გაყოფა"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2509
+#: dolphinmainwindow.cpp:2510
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr ""
"გამორთვით. მისი შემცველობის უმეტესობა წვდომადი ხდება <interface>მენიუს</"
"interface> <emphasis>ღილაკზე დაჭერით</emphasis>.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2516
+#: dolphinmainwindow.cpp:2517
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr ""
"მაჯვენა ღილაკის დაწკაპუნებით გამოსულ მენიუში მოირგოთ. ტექსტის გამოსაჩენად ან "
"დასამალად ღილაკზე მარჯვენა ღილაკით დააწკაპუნეთ.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2528
+#: dolphinmainwindow.cpp:2529
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis main view"
msgid ""
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr ""
"<link url='help:/dolphin/dolphin-view.html'>აქ დააწკაპუნეთ</link>. ეს "
"<emphasis>სახელმძღვანელოს</emphasis> გვერდს გაგიხსნით.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2544
+#: dolphinmainwindow.cpp:2545
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr ""
"კომბინაცია, რომელიც ქმედებას გაუშვებს, როცა მათ ერთდროულად დააწვებით. ამ "
"გზით აპლიკაციის ყველა ფუნქციის გამოძახება შეგიძლიათ.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2550
+#: dolphinmainwindow.cpp:2551
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr ""
"რასაც <interface>მენიუში</interface> ხედავთ, შეგიძლიათ, ხელსაწყოების პანელზე "
"მოათავსოთ.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2554
+#: dolphinmainwindow.cpp:2555
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr ""
#. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might
#. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links.
#. The same might be true for any external link you translate.
-#: dolphinmainwindow.cpp:2574
+#: dolphinmainwindow.cpp:2575
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis handbook"
msgid ""
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr ""
"File_Management'>აქ დააწკაპუნეთ</link>. ის KDE-ის მომხმარებლების ვიკის "
"საკუთარ გვერდს გაგიხსნით.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2579
+#: dolphinmainwindow.cpp:2580
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button"
msgid ""
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr ""
"File_Management'>KDE მომხმარებლების ვიკი</link>.</para><para> \"რა არის ეს?"
"\"-ის დახმარება ყველა ფანჯარას არ აქვს, ასე რომ, მთლად ნუ მიეჩვევით.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2590
+#: dolphinmainwindow.cpp:2591
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr ""
"თქვენი შეცდომის ანგარიში უფრო ეფექტური, <link url='https://community.kde.org/"
"Get_Involved/Bug_Reporting'>აქ დააწკაპუნეთ</link>.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2599
+#: dolphinmainwindow.cpp:2600
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr ""
"სერვერები, მოხალისეების შეხვედრები და ა.შ.</para><para><emphasis>KDE e.V.</"
"emphasis> შემოსავლის-გარეშე ორგანიზაციაა KDE-ის უკან.</para>"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2612
+#: dolphinmainwindow.cpp:2613
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr ""
"ასევე დააყენოთ მეორადი ენები, რომლებიც გამოყენებული იქნება, თუ ტექსტი თქვენს "
"მიერ მითითებულ ენაზე ხელმისაწვდომი არაა."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2617
+#: dolphinmainwindow.cpp:2618
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr ""
"ეს გახსნის ფანჯარას, რომელიც ამ აპლიკაციის ვერსიის, ლიცენზიის, გამოყენებული "
"ბიბლიოთეკების და პროექტის ხელმძღვანელის შესახებ ინფორმაციას შეგატყობინებთ."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2622
+#: dolphinmainwindow.cpp:2623
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr ""
"დგას. <nl/>თუ მოგწონთ ეს აპლიკაცია, მაგრამ არ იცით, რა არის KDE, ან გნებავთ, "
"ნახოთ საყვარელი დრაკონი, შეიჭყიტეთ!"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2680 dolphinmainwindow.cpp:2684
+#: dolphinmainwindow.cpp:2681 dolphinmainwindow.cpp:2685
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Defocus Terminal Panel"
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgstr "ჩანართის დახურვა"
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
-#: dolphintabwidget.cpp:490
+#: dolphintabwidget.cpp:494
#, kde-format
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
msgid "%1 | (%2)"
@@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "%1 | (%2)"
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
-#: dolphintabwidget.cpp:494
+#: dolphintabwidget.cpp:498
#, kde-format
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
msgid "(%1) | %2"
@@ -1792,92 +1792,92 @@ msgctxt "width × height"
msgid "%1 × %2"
msgstr "%1 × %2"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2310
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2303
#, kde-format
msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
msgid "0 - 9"
msgstr "0 - 9"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2312
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2305
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Others"
msgstr "სხვები"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2344
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2337
#, kde-format
msgctxt "@title:group Size"
msgid "Folders"
msgstr "საქაღალდეები"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2352
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2345
#, kde-format
msgctxt "@title:group Size"
msgid "Small"
msgstr "პატარა"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2354
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2347
#, kde-format
msgctxt "@title:group Size"
msgid "Medium"
msgstr "საშუალო"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2356
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2349
#, kde-format
msgctxt "@title:group Size"
msgid "Big"
msgstr "დიდი"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2401
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2394
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Today"
msgstr "დღეს"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2397
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Yesterday"
msgstr "გუშინ"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2407
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2400
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd"
msgid "dddd"
msgstr "დდდდ"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2411
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2404
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"dddd\"with context @title:group Date"
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2416
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2409
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date"
msgid "One Week Ago"
msgstr "1 კვირის წინ"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2412
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Two Weeks Ago"
msgstr "ორი კვირის წინ"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2422
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2415
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Three Weeks Ago"
msgstr "სამი კვირის წინ"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2426
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2419
#, kde-format
msgctxt "@title:group Date"
msgid "Earlier this Month"
msgstr "ამ თვის დასაწყისში"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2440
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2433
#, kde-format
msgctxt ""
"@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgctxt ""
msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)"
msgstr "'გუშინ' (თთთთ, წწწწ)"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2447
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2440
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"'Yesterday' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2460
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2453
#, kde-format
msgctxt ""
"@title:group Date: The week day name: dddd, MMMM is full month name in "
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgctxt ""
msgid "dddd (MMMM, yyyy)"
msgstr "დდდდ (თთთთ, წწწწ)"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2464
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2457
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"dddd (MMMM, yyyy)\" with context "
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2472
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2465
#, kde-format
msgctxt ""
"@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgctxt ""
msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)"
msgstr "'1 კვირის წინ' (თთთთ, წწწწ)"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2479
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2472
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"'One Week Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2493
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2486
#, kde-format
msgctxt ""
"@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgctxt ""
msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
msgstr "'2 კვირის წინ' (თთთთ, წწწ)"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2500
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2493
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2514
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2507
#, kde-format
msgctxt ""
"@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgctxt ""
msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)"
msgstr "'3 კვირის წინ' (თთთთ, წწწ)"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2521
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2514
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)\" with "
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2535
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2528
#, kde-format
msgctxt ""
"@title:group Date: MMMM is full month name in current locale, and yyyy is "
@@ -1975,7 +1975,7 @@ msgctxt ""
msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy"
msgstr "'ამ თვის დასაწყისში' თთთთ, წწწწ"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2542
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2535
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"'Earlier on' MMMM, yyyy\" with "
@@ -1983,7 +1983,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2556
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2549
#, kde-format
msgctxt ""
"@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, "
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgctxt ""
msgid "MMMM, yyyy"
msgstr "თთთთ, წწწწ"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2560
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2553
#, kde-format
msgctxt ""
"Can be used to script translation of \"MMMM, yyyy\" with context @title:"
@@ -1999,257 +1999,257 @@ msgctxt ""
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2600 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2613
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2626
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2593 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
#, kde-format
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Read, "
msgstr "წაკითხვა, "
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2603 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2616
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2596 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2609
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2622
#, kde-format
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Write, "
msgstr "ჩაწერა, "
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2606 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2619
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2632
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2599 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2612
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2625
#, kde-format
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Execute, "
msgstr "გაშვება, "
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2608 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2621
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2634
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2601 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2614
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2627
#, kde-format
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
msgid "Forbidden"
msgstr "აკრძალულია"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2636
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2629
#, kde-format
msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
msgstr "მომხმარებელი: %1 | ჯგუფი: %2 | სხვები: %3"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2719
msgctxt "@label"
msgid "Name"
msgstr "სახელი"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2720
msgctxt "@label"
msgid "Size"
msgstr "ზომა"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721
msgctxt "@label"
msgid "Modified"
msgstr "შეიცვალა"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2721 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
msgctxt "@tooltip"
msgid "The date format can be selected in settings."
msgstr "მონაცემების ფორმატი პარამეტრებში შეგიძლიათ, აირჩიოთ."
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2722
msgctxt "@label"
msgid "Created"
msgstr "შექმნილია"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2723
msgctxt "@label"
msgid "Accessed"
msgstr "ბოლო წვდომა"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2724
msgctxt "@label"
msgid "Type"
msgstr "ტიპით"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2725
msgctxt "@label"
msgid "Rating"
msgstr "შეფასება"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2726
msgctxt "@label"
msgid "Tags"
msgstr "ჭდეები"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2727
msgctxt "@label"
msgid "Comment"
msgstr "შენიშვნა"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728
msgctxt "@label"
msgid "Title"
msgstr "სათაური"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2728 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
msgctxt "@label"
msgid "Document"
msgstr "დოკუმენტი"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2729
msgctxt "@label"
msgid "Author"
msgstr "ავტორი"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
msgctxt "@label"
msgid "Publisher"
msgstr "გამომცემელი"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
msgctxt "@label"
msgid "Page Count"
msgstr "გვერდის რაოდენობა"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2732
msgctxt "@label"
msgid "Word Count"
msgstr "სიტყვების რაოდენობა"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2733
msgctxt "@label"
msgid "Line Count"
msgstr "ხაზის რაოდენობა"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734
msgctxt "@label"
msgid "Date Photographed"
msgstr "გადაღების თარიღი"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2734 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
msgctxt "@label"
msgid "Image"
msgstr "გამოსახულება"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2735
msgctxt "@label width x height"
msgid "Dimensions"
msgstr "ზომები"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2736
msgctxt "@label"
msgid "Width"
msgstr "სიგანე"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2737
msgctxt "@label"
msgid "Height"
msgstr "სიმაღლე"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
msgctxt "@label"
msgid "Orientation"
msgstr "ორიენტაცია"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
msgctxt "@label"
msgid "Artist"
msgstr "შემსრულებელი"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
msgctxt "@label"
msgid "Audio"
msgstr "აუდიო"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
msgctxt "@label"
msgid "Genre"
msgstr "ჟანრი"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2741
msgctxt "@label"
msgid "Album"
msgstr "ალბომი"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2742
msgctxt "@label"
msgid "Duration"
msgstr "ხანგრძლოვობა"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2743
msgctxt "@label"
msgid "Bitrate"
msgstr "სიჩქარე"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2744
msgctxt "@label"
msgid "Track"
msgstr "ტრეკი"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2745
msgctxt "@label"
msgid "Release Year"
msgstr "გამოშვების წელი"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746
msgctxt "@label"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "თანაფარდობა"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2746 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
msgctxt "@label"
msgid "Video"
msgstr "ვიდეო"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2747
msgctxt "@label"
msgid "Frame Rate"
msgstr "კადრების სიხშირე"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748
msgctxt "@label"
msgid "Path"
msgstr "ბილიკი"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2748 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
msgctxt "@label"
msgid "Other"
msgstr "სხვა"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2756
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2749
msgctxt "@label"
msgid "File Extension"
msgstr "ფაილის გაფართოება"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2757
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2750
msgctxt "@label"
msgid "Deletion Time"
msgstr "წაშლის დრო"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2758
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2751
msgctxt "@label"
msgid "Link Destination"
msgstr "ბმულის სამიზნე"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2759
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2752
msgctxt "@label"
msgid "Downloaded From"
msgstr "გადმოწერის წყარო"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
msgctxt "@label"
msgid "Permissions"
msgstr "წვდომები"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2760
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2753
msgctxt "@tooltip"
msgid ""
"The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
@@ -2258,17 +2258,17 @@ msgstr ""
"წვდომის ფორმატი შეგიძლიათ მორგების ფანჯარაში შეცვალოთ. შესაძლო ვარიანტებია "
"სიმბოლური, რიცხვითი (რვაობითი) ან კომბინირებული ფორმატები"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2761
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2754
msgctxt "@label"
msgid "Owner"
msgstr "მფლობელი"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2755
msgctxt "@label"
msgid "User Group"
msgstr "მომხმარებლების ჯგუფი"
-#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2862
+#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2855
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Unknown error."
@@ -3702,14 +3702,20 @@ msgstr ""
"აირჩიეთ ბუნებრივი, რეგისტრზე-დამოკიდებული ან რეგისტრზე-დამოუკიდებელი "
"მიმდევრობა ელემენტების დასალაგებლად"
+#. i18n: ectx: label, entry (HideXTrashFile), group (General)
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:145
+#, kde-format
+msgid "Also hide files with application/x-trash mimetype"
+msgstr ""
+
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyFolders), group (Notification Messages)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:147
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
#, kde-format
msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
msgstr "დადასტურების კითხვა ბევრი საქაღალდის ერთდროული გახნისას."
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
-#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:151
+#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:155
#, kde-format
msgid "Ask for confirmation when opening many terminals at once."
msgstr "დადასტურების კითხვა ბევრი ტერმინალის ერთდროული გახნისას."
@@ -4216,19 +4222,19 @@ msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…"
msgstr "აირჩიეთ…"
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:26
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Use common display style for all folders"
msgstr "საერთო ჩვენების სტილის გამოყენება ყველა საქაღალდისთვის"
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:27
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Remember display style for each folder"
msgstr "თითოეული საქაღალდისთვის ცალ-ცალკე სტილის დამახსოვრება"
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:28
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -4238,55 +4244,70 @@ msgstr ""
"Dolphin შექმნის დამალულ .directory ფაილს ყოველი საქაღალდისთვის, რომლის ხედის "
"თვისებებსაც შეცვლით."
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:33
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:34
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Display style: "
msgstr "ჩვენების სტილი: "
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:39
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Open archives as folder"
msgstr "არქივების, როგორც საქაღალდის გახსნა"
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:40
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41
#, kde-format
msgctxt "option:check"
msgid "Open folders during drag operations"
msgstr "გადათრევისას საქაღალდეების გახსნა"
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:41
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Browsing: "
msgstr "დათვალიერება: "
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:48
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show tooltips"
msgstr "მინიშნებების ჩვენება"
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:49
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:57
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Miscellaneous: "
msgstr "სხვადასხვა: "
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:53
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show selection marker"
msgstr "მონიშვნის მაჩვენებლის ჩვენება"
-#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:61
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:62
#, kde-format
msgctxt "option:check"
msgid "Rename inline"
msgstr "ხაზშივე გადარქმევა"
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65
+#, kde-format
+msgctxt "option:check"
+msgid "Also hide backup files while hiding hidden files"
+msgstr ""
+
+#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:69
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@info:tooltip %1 are the file patterns for mimetype application/x-trash"
+msgid ""
+"Backup files are the files whose mime-type is application/x-trash, patterns: "
+"%1"
+msgstr ""
+
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:29
#, kde-format
msgctxt "@title:tab General View settings"
@@ -4709,14 +4730,14 @@ msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
msgstr "%2-დან %1 (%3 დაკავებულია)"
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:188
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "tooltip:status Free disk space"
-#| msgid "%1 free out of %2 (%3% used)"
+#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip for the free disk space button"
msgid ""
"%1 free out of %2 (%3% used)\n"
"Press to manage disk space usage."
-msgstr "%2-დან %1 (%3 დაკავებულია)"
+msgstr ""
+"თავისუფალია %1 %2-დან (%3% ამოყენებულია)\n"
+"დააწექით, რომ მართოთ დისკზე ადგილი."
#: trash/dolphintrash.cpp:50
#, kde-format
@@ -4817,20 +4838,20 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "0 folders, 0 files"
msgstr "0 საქაღალდე, 0 ფაილი"
-#: views/dolphinview.cpp:880 views/dolphinview.cpp:889
+#: views/dolphinview.cpp:883 views/dolphinview.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "<filename> copy"
msgid "%1 copy"
msgstr "%1 ასლი"
-#: views/dolphinview.cpp:1074
+#: views/dolphinview.cpp:1076
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
msgstr[0] "მართლა გნებავთ 1 ელემენტის გახსნა?"
msgstr[1] "მართლა გნებავთ %1 ელემენტის გახსნა?"
-#: views/dolphinview.cpp:1079
+#: views/dolphinview.cpp:1081
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open %1 Item"
@@ -4838,43 +4859,43 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
msgstr[0] "%1 ჩანაწერის გახსნა"
msgstr[1] "%1 ჩანაწერის გახსნა"
-#: views/dolphinview.cpp:1210
+#: views/dolphinview.cpp:1212
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Side Padding"
msgstr "გვერდის შევსება"
-#: views/dolphinview.cpp:1214
+#: views/dolphinview.cpp:1216
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Automatic Column Widths"
msgstr "სვეტის ავტომატური სიგანეები"
-#: views/dolphinview.cpp:1219
+#: views/dolphinview.cpp:1221
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Custom Column Widths"
msgstr "სვეტის სიგანის ხელით მითითება"
-#: views/dolphinview.cpp:1815
+#: views/dolphinview.cpp:1822
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Trash operation completed."
msgstr "ნაგვის ყუთში გადატანის ოპერაცია დასრულდა."
-#: views/dolphinview.cpp:1825
+#: views/dolphinview.cpp:1832
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Delete operation completed."
msgstr "წაშლის ოპერაცია დასრულდა."
-#: views/dolphinview.cpp:1978
+#: views/dolphinview.cpp:1985
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename and Hide"
msgstr "გადარქმევა და დამალვა"
-#: views/dolphinview.cpp:1982
+#: views/dolphinview.cpp:1989
#, kde-format
msgid ""
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
@@ -4883,7 +4904,7 @@ msgstr ""
"ფაილის სახელის დასაწყისში წერტილის დასმა მას ხედიდან დამალავს.\n"
"მაინც გნებავთ გადაარქვათ მას სახელი?"
-#: views/dolphinview.cpp:1984
+#: views/dolphinview.cpp:1991
#, kde-format
msgid ""
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
@@ -4892,94 +4913,94 @@ msgstr ""
"საქაღალდის სახელის დასაწყისში წერტილის დასმა მას ხედიდან დამალავს.\n"
"მაინც გნებავთ გადაარქვათ მას სახელი?"
-#: views/dolphinview.cpp:1986
+#: views/dolphinview.cpp:1993
#, kde-format
msgid "Hide this File?"
msgstr "დავმალო ეს ფაილი?"
-#: views/dolphinview.cpp:1986
+#: views/dolphinview.cpp:1993
#, kde-format
msgid "Hide this Folder?"
msgstr "დავმალო ეს საქაღალდე?"
-#: views/dolphinview.cpp:2036
+#: views/dolphinview.cpp:2043
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location is empty."
msgstr "მდებარეობა ცარიელია."
-#: views/dolphinview.cpp:2038
+#: views/dolphinview.cpp:2045
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "მდებარეობა\"%1\" არასწორია."
-#: views/dolphinview.cpp:2299
+#: views/dolphinview.cpp:2306
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "იტვირთება…"
-#: views/dolphinview.cpp:2318
+#: views/dolphinview.cpp:2325
#, kde-format
msgid "Loading canceled"
msgstr "ჩატვირთვა გაუქმდა"
-#: views/dolphinview.cpp:2320
+#: views/dolphinview.cpp:2327
#, kde-format
msgid "No items matching the filter"
msgstr "ფილტრს ელემენტები არ ემთხვევა"
-#: views/dolphinview.cpp:2322
+#: views/dolphinview.cpp:2329
#, kde-format
msgid "No items matching the search"
msgstr "ძებნას ელემენტები არ ემთხვევა"
-#: views/dolphinview.cpp:2324
+#: views/dolphinview.cpp:2331
#, kde-format
msgid "Trash is empty"
msgstr "ურნა ცარიელია"
-#: views/dolphinview.cpp:2327
+#: views/dolphinview.cpp:2334
#, kde-format
msgid "No tags"
msgstr "ჭდეების გარეშე"
-#: views/dolphinview.cpp:2330
+#: views/dolphinview.cpp:2337
#, kde-format
msgid "No files tagged with \"%1\""
msgstr "ფაილები ჭდით \"%1\" აღმოჩენილი არაა"
-#: views/dolphinview.cpp:2334
+#: views/dolphinview.cpp:2341
#, kde-format
msgid "No recently used items"
msgstr "ახლახანს გამოყენებული ფაილებსი გარეშე"
-#: views/dolphinview.cpp:2336
+#: views/dolphinview.cpp:2343
#, kde-format
msgid "No shared folders found"
msgstr "გაზიარებული ფაილები ვერ ვიპოვე"
-#: views/dolphinview.cpp:2338
+#: views/dolphinview.cpp:2345
#, kde-format
msgid "No relevant network resources found"
msgstr "შესაბამისი ქსელური რესურსები ვერ ვიპოვე"
-#: views/dolphinview.cpp:2340
+#: views/dolphinview.cpp:2347
#, kde-format
msgid "No MTP-compatible devices found"
msgstr "MTP-სთან თავსებადი მოწყობილობები ვერ ვიპოვე"
-#: views/dolphinview.cpp:2342
+#: views/dolphinview.cpp:2349
#, kde-format
msgid "No Apple devices found"
msgstr "Apple -ის მოწყობილობები ვერ ვიპოვე"
-#: views/dolphinview.cpp:2344
+#: views/dolphinview.cpp:2351
#, kde-format
msgid "No Bluetooth devices found"
msgstr "ბლუთუზის მოწყობილობები ვერ ვიპოვე"
-#: views/dolphinview.cpp:2346
+#: views/dolphinview.cpp:2353
#, kde-format
msgid "Folder is empty"
msgstr "საქაღალდე ცარიელია"