diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2023-02-06 02:39:43 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2023-02-06 02:39:43 +0000 |
| commit | b6c280c306a8256f3359407af915f9888fff2231 (patch) | |
| tree | 55e586f59cd547f329dcc617ff2895e99500b410 /po/km | |
| parent | 580f3bf0d5c8735cf230208fd6e4b288a3e55722 (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/km')
| -rw-r--r-- | po/km/dolphin.po | 1173 |
1 files changed, 585 insertions, 588 deletions
diff --git a/po/km/dolphin.po b/po/km/dolphin.po index ac9f782b0..12c77a39b 100644 --- a/po/km/dolphin.po +++ b/po/km/dolphin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-05 01:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-06 01:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-18 08:25+0700\n" "Last-Translator: sutha <[email protected]>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros>\n" @@ -30,25 +30,25 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -#: dolphincontextmenu.cpp:125 +#: dolphincontextmenu.cpp:124 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Empty Trash" msgstr "សម្អាតធុងសំរាម" -#: dolphincontextmenu.cpp:139 +#: dolphincontextmenu.cpp:138 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Restore" msgstr "ស្តារ" -#: dolphincontextmenu.cpp:185 dolphinmainwindow.cpp:1558 +#: dolphincontextmenu.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1524 #, kde-format msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc." msgid "Create New" msgstr "បង្កើតថ្មី" -#: dolphincontextmenu.cpp:209 +#: dolphincontextmenu.cpp:206 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Open Path in New Tab" @@ -56,79 +56,79 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Path" msgstr "បើកផ្លូវនៅក្នុងផ្ទាំងថ្មី" -#: dolphincontextmenu.cpp:218 +#: dolphincontextmenu.cpp:212 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Path in New Window" msgstr "បើកផ្លូវនៅក្នុងបង្អួចថ្មី" -#: dolphincontextmenu.cpp:225 +#: dolphincontextmenu.cpp:216 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Path in New Tab" msgstr "បើកផ្លូវនៅក្នុងផ្ទាំងថ្មី" -#: dolphinmainwindow.cpp:308 +#: dolphinmainwindow.cpp:296 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully copied." msgstr "បានចម្លងដោយជោគជ័យ ។" -#: dolphinmainwindow.cpp:311 +#: dolphinmainwindow.cpp:299 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully moved." msgstr "បានផ្លាស់ទីដោយជោគជ័យ ។" -#: dolphinmainwindow.cpp:314 +#: dolphinmainwindow.cpp:302 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully linked." msgstr "បានតភ្ជាប់ដោយជោគជ័យ ។" -#: dolphinmainwindow.cpp:317 +#: dolphinmainwindow.cpp:305 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully moved to trash." msgstr "បានផ្លាស់ទីទៅធុងសំរាមដោយជោគជ័យ ។" -#: dolphinmainwindow.cpp:320 +#: dolphinmainwindow.cpp:308 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Successfully renamed." msgstr "បានប្ដូរឈ្មោះដោយជោគជ័យ" -#: dolphinmainwindow.cpp:324 +#: dolphinmainwindow.cpp:312 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Created folder." msgstr "បានបង្កើតថត ។" -#: dolphinmainwindow.cpp:397 +#: dolphinmainwindow.cpp:384 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Go back" msgstr "ថយក្រោយ" -#: dolphinmainwindow.cpp:398 +#: dolphinmainwindow.cpp:385 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis go back" msgid "Return to the previously viewed folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:404 +#: dolphinmainwindow.cpp:391 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Go forward" msgstr "ទៅមុខ" -#: dolphinmainwindow.cpp:406 +#: dolphinmainwindow.cpp:392 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis go forward" msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:525 +#: dolphinmainwindow.cpp:511 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Access denied. Could not write to <filename>%1</filename>" @@ -136,40 +136,40 @@ msgctxt "@info" msgid "Could not access <filename>%1</filename>." msgstr "បានបដិសេធ ។ មិនអាចសរសេរទៅកាន់ <filename>%1</filename> បានទេ ។" -#: dolphinmainwindow.cpp:558 dolphinmainwindow.cpp:602 +#: dolphinmainwindow.cpp:540 dolphinmainwindow.cpp:586 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Confirmation" msgstr "ការអះអាង" -#: dolphinmainwindow.cpp:561 +#: dolphinmainwindow.cpp:544 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Quit Dolphin' button" msgid "&Quit %1" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:562 +#: dolphinmainwindow.cpp:546 #, kde-format msgid "C&lose Current Tab" msgstr "បិទផ្ទាំងបច្ចុប្បន្ន" -#: dolphinmainwindow.cpp:571 +#: dolphinmainwindow.cpp:555 #, kde-format msgid "" "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" msgstr "អ្នកមានផ្ទាំងជាច្រើនបានបើកនៅក្នុងបង្អួចនេះ តើអ្នកប្រាកដជាចង់ចេញដែរឬទេ ?" -#: dolphinmainwindow.cpp:573 dolphinmainwindow.cpp:625 +#: dolphinmainwindow.cpp:557 dolphinmainwindow.cpp:607 #, kde-format msgid "Do not ask again" msgstr "កុំសួរម្ដងទៀត" -#: dolphinmainwindow.cpp:613 +#: dolphinmainwindow.cpp:595 #, kde-format msgid "Show &Terminal Panel" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:623 +#: dolphinmainwindow.cpp:605 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" @@ -178,7 +178,7 @@ msgid "" "want to quit?" msgstr "អ្នកមានផ្ទាំងជាច្រើនបានបើកនៅក្នុងបង្អួចនេះ តើអ្នកប្រាកដជាចង់ចេញដែរឬទេ ?" -#: dolphinmainwindow.cpp:1131 +#: dolphinmainwindow.cpp:1108 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Open Path in New Tab" @@ -186,13 +186,13 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open %1" msgstr "បើកផ្លូវនៅក្នុងផ្ទាំងថ្មី" -#: dolphinmainwindow.cpp:1140 dolphinmainwindow.cpp:1868 +#: dolphinmainwindow.cpp:1117 dolphinmainwindow.cpp:1850 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Preferred Search Tool" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1179 +#: dolphinmainwindow.cpp:1156 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Are you sure you want to open 1 item?" #| msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?" @@ -200,7 +200,7 @@ msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?" msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?" msgstr[0] "តើអ្នកប្រាកដជាចង់បើកធាតុ %1 ឬ ?" -#: dolphinmainwindow.cpp:1186 +#: dolphinmainwindow.cpp:1168 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Open Terminal" @@ -209,7 +209,7 @@ msgid "Open %1 Terminal" msgid_plural "Open %1 Terminals" msgstr[0] "បើកស្ថានីយ" -#: dolphinmainwindow.cpp:1404 +#: dolphinmainwindow.cpp:1370 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Configure..." @@ -217,13 +217,13 @@ msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions" msgid "Configure" msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ..." -#: dolphinmainwindow.cpp:1565 +#: dolphinmainwindow.cpp:1530 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "New &Window" msgstr "បង្អួចថ្មី" -#: dolphinmainwindow.cpp:1566 +#: dolphinmainwindow.cpp:1531 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Open Path in New Window" @@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "@info" msgid "Open a new Dolphin window" msgstr "បើកផ្លូវនៅក្នុងបង្អួចថ្មី" -#: dolphinmainwindow.cpp:1567 +#: dolphinmainwindow.cpp:1533 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -239,13 +239,13 @@ msgid "" "view.<nl/>You can drag and drop items between windows." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1574 +#: dolphinmainwindow.cpp:1540 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "New Tab" msgstr "ផ្ទាំងថ្មី" -#: dolphinmainwindow.cpp:1575 +#: dolphinmainwindow.cpp:1542 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -254,25 +254,25 @@ msgid "" "items between tabs." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1584 +#: dolphinmainwindow.cpp:1551 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places" msgid "Add to Places" msgstr "បន្ថែមទៅកន្លែង" -#: dolphinmainwindow.cpp:1585 +#: dolphinmainwindow.cpp:1553 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This adds the selected folder to the Places panel." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1590 +#: dolphinmainwindow.cpp:1558 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Close Tab" msgstr "បិទផ្ទាំង" -#: dolphinmainwindow.cpp:1591 +#: dolphinmainwindow.cpp:1560 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -280,15 +280,13 @@ msgid "" "will close instead." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1596 +#: dolphinmainwindow.cpp:1565 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis quit" msgid "This closes this window." msgstr "" -#. i18n: This will be the last paragraph for the whatsthis for all three: -#. Cut, Copy and Paste -#: dolphinmainwindow.cpp:1605 +#: dolphinmainwindow.cpp:1573 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -299,13 +297,13 @@ msgid "" "<shortcut>Ctrl+C</shortcut> and <shortcut>Ctrl+V</shortcut>.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1612 +#: dolphinmainwindow.cpp:1580 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cut…" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1613 +#: dolphinmainwindow.cpp:1582 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis cut" msgid "" @@ -315,7 +313,7 @@ msgid "" "their initial location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1619 +#: dolphinmainwindow.cpp:1589 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy" @@ -323,7 +321,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Copy…" msgstr "ចម្លង" -#: dolphinmainwindow.cpp:1620 +#: dolphinmainwindow.cpp:1591 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis copy" msgid "" @@ -332,13 +330,13 @@ msgid "" "them from the clipboard to a new location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1628 +#: dolphinmainwindow.cpp:1600 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Paste" msgstr "បិទភ្ជាប់" -#: dolphinmainwindow.cpp:1629 +#: dolphinmainwindow.cpp:1602 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis paste" msgid "" @@ -347,19 +345,19 @@ msgid "" "<emphasis>Cut</emphasis> action they are removed from their old location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1635 +#: dolphinmainwindow.cpp:1609 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy to Inactive Split View" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1636 +#: dolphinmainwindow.cpp:1610 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy to Inactive Split View…" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1637 +#: dolphinmainwindow.cpp:1612 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Copy" msgid "" @@ -367,25 +365,25 @@ msgid "" "the inactive split view." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1640 +#: dolphinmainwindow.cpp:1615 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Copy to Inactive Split View" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1645 +#: dolphinmainwindow.cpp:1620 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to Inactive Split View" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1646 +#: dolphinmainwindow.cpp:1621 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to Inactive Split View…" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1647 +#: dolphinmainwindow.cpp:1623 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Move" msgid "" @@ -393,13 +391,13 @@ msgid "" "the inactive split view." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1650 +#: dolphinmainwindow.cpp:1626 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Move to Inactive Split View" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1655 +#: dolphinmainwindow.cpp:1631 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Filter:" @@ -407,7 +405,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Filter..." msgstr "តម្រង ៖" -#: dolphinmainwindow.cpp:1656 +#: dolphinmainwindow.cpp:1632 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Show Filter Bar" @@ -415,7 +413,7 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Show Filter Bar" msgstr "បង្ហាញរបារតម្រង" -#: dolphinmainwindow.cpp:1657 +#: dolphinmainwindow.cpp:1634 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -425,7 +423,7 @@ msgid "" "view." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1669 +#: dolphinmainwindow.cpp:1646 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:tooltip" #| msgid "Hide Filter Bar" @@ -433,7 +431,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Filter Bar" msgstr "លាក់របារតម្រង" -#: dolphinmainwindow.cpp:1670 +#: dolphinmainwindow.cpp:1647 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Filter:" @@ -441,14 +439,14 @@ msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Filter" msgstr "តម្រង ៖" -#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:332 +#: dolphinmainwindow.cpp:1655 search/dolphinsearchbox.cpp:330 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Searching..." msgid "Search..." msgstr "កំពុងស្វែងរក..." -#: dolphinmainwindow.cpp:1679 +#: dolphinmainwindow.cpp:1656 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Show preview of files and folders" @@ -456,7 +454,7 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Search for files and folders" msgstr "បង្ហាញការមើលជាមុនរបស់ឯកសារ និងថត" -#: dolphinmainwindow.cpp:1680 +#: dolphinmainwindow.cpp:1658 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis find" msgid "" @@ -466,13 +464,13 @@ msgid "" "so we can have a look at it while the settings are explained.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1691 +#: dolphinmainwindow.cpp:1669 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Toggle Search Bar" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1692 +#: dolphinmainwindow.cpp:1670 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item" #| msgid "Search For" @@ -481,7 +479,7 @@ msgid "Search" msgstr "ស្វែងរក" #. i18n: This action toggles a selection mode. -#: dolphinmainwindow.cpp:1700 +#: dolphinmainwindow.cpp:1678 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Show preview of files and folders" @@ -491,7 +489,7 @@ msgstr "បង្ហាញការមើលជាមុនរបស #. i18n: Opens a selection mode for selecting files/folders. #. The text is kept so unspecific because it will be shown on the toolbar where space is at a premium. -#: dolphinmainwindow.cpp:1703 +#: dolphinmainwindow.cpp:1681 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Select" @@ -499,7 +497,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Select" msgstr "ជ្រើស" -#: dolphinmainwindow.cpp:1704 +#: dolphinmainwindow.cpp:1684 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -511,19 +509,19 @@ msgid "" "items.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1724 +#: dolphinmainwindow.cpp:1706 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This selects all files and folders in the current location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1728 dolphinpart.cpp:185 +#: dolphinmainwindow.cpp:1710 dolphinpart.cpp:168 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Invert Selection" msgstr "បញ្ច្រាសជម្រើស" -#: dolphinmainwindow.cpp:1729 +#: dolphinmainwindow.cpp:1712 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis invert" msgid "" @@ -531,7 +529,7 @@ msgid "" "selected instead." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1744 +#: dolphinmainwindow.cpp:1728 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis find" msgid "" @@ -540,43 +538,43 @@ msgid "" "them quickly.</para>Click this again afterwards to recombine the views." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1753 +#: dolphinmainwindow.cpp:1737 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Stash" msgid "Stash" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1754 +#: dolphinmainwindow.cpp:1738 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Opens the stash virtual directory in a split window" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1764 +#: dolphinmainwindow.cpp:1748 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Stop" msgstr "បញ្ឈប់" -#: dolphinmainwindow.cpp:1765 +#: dolphinmainwindow.cpp:1749 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Stop loading" msgstr "បញ្ឈប់ការផ្ទុក" -#: dolphinmainwindow.cpp:1766 +#: dolphinmainwindow.cpp:1750 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This stops the loading of the contents of the current folder." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1771 +#: dolphinmainwindow.cpp:1755 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Editable Location" msgstr "ទីតាំងដែលអាចកែសម្រួលបាន" -#: dolphinmainwindow.cpp:1773 +#: dolphinmainwindow.cpp:1757 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -586,13 +584,13 @@ msgid "" "confirming the edited location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1781 +#: dolphinmainwindow.cpp:1765 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" msgid "Replace Location" msgstr "ទីតាំងជំនួស" -#: dolphinmainwindow.cpp:1786 +#: dolphinmainwindow.cpp:1770 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -600,7 +598,7 @@ msgid "" "enter a different location." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1818 +#: dolphinmainwindow.cpp:1799 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu File" #| msgid "Close Tab" @@ -608,13 +606,13 @@ msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Undo close tab" msgstr "បិទផ្ទាំង" -#: dolphinmainwindow.cpp:1820 +#: dolphinmainwindow.cpp:1800 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis undo close tab" msgid "This returns you to the previously closed tab." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1827 +#: dolphinmainwindow.cpp:1808 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -624,7 +622,7 @@ msgid "" "filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask for your confirmation." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1855 +#: dolphinmainwindow.cpp:1837 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -633,13 +631,13 @@ msgid "" "folders that contain personal application data." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1862 +#: dolphinmainwindow.cpp:1844 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Compare Files" msgstr "ប្រៀបធៀបឯកសារ" -#: dolphinmainwindow.cpp:1870 +#: dolphinmainwindow.cpp:1852 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -648,13 +646,13 @@ msgid "" "para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1878 +#: dolphinmainwindow.cpp:1860 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Terminal" msgstr "បើកស្ថានីយ" -#: dolphinmainwindow.cpp:1880 +#: dolphinmainwindow.cpp:1862 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -664,7 +662,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: "Here" refers to the location(s) of the currently selected item(s) or the currently viewed location if nothing is selected. -#: dolphinmainwindow.cpp:1888 +#: dolphinmainwindow.cpp:1870 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Tools" #| msgid "Open Terminal" @@ -672,7 +670,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open Terminal Here" msgstr "បើកស្ថានីយ" -#: dolphinmainwindow.cpp:1890 +#: dolphinmainwindow.cpp:1872 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -681,19 +679,19 @@ msgid "" "the terminal application.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1898 dolphinmainwindow.cpp:2665 +#: dolphinmainwindow.cpp:1880 dolphinmainwindow.cpp:2615 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Focus Terminal Panel" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1906 +#: dolphinmainwindow.cpp:1888 #, kde-format msgctxt "@title:menu" msgid "&Bookmarks" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1916 +#: dolphinmainwindow.cpp:1898 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -705,7 +703,7 @@ msgid "" "which makes triggering advanced actions more time consuming.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:1945 +#: dolphinmainwindow.cpp:1931 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Activate Next Tab" @@ -713,7 +711,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Activate Tab %1" msgstr "ធ្វើឲ្យផ្ទាំងបន្ទាប់សកម្ម" -#: dolphinmainwindow.cpp:1956 +#: dolphinmainwindow.cpp:1944 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Activate Next Tab" @@ -721,7 +719,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Activate Last Tab" msgstr "ធ្វើឲ្យផ្ទាំងបន្ទាប់សកម្ម" -#: dolphinmainwindow.cpp:1962 +#: dolphinmainwindow.cpp:1950 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "New Tab" @@ -729,13 +727,13 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Next Tab" msgstr "ផ្ទាំងថ្មី" -#: dolphinmainwindow.cpp:1963 +#: dolphinmainwindow.cpp:1951 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Activate Next Tab" msgstr "ធ្វើឲ្យផ្ទាំងបន្ទាប់សកម្ម" -#: dolphinmainwindow.cpp:1969 +#: dolphinmainwindow.cpp:1957 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Activate Previous Tab" @@ -743,26 +741,26 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Previous Tab" msgstr "ធ្វើឲ្យផ្ទាំងមុនសកម្ម" -#: dolphinmainwindow.cpp:1970 +#: dolphinmainwindow.cpp:1958 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Activate Previous Tab" msgstr "ធ្វើឲ្យផ្ទាំងមុនសកម្ម" -#: dolphinmainwindow.cpp:1977 +#: dolphinmainwindow.cpp:1965 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show facets widget" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Target" msgstr "បង្ហាញធាតុក្រាហ្វិក" -#: dolphinmainwindow.cpp:1983 +#: dolphinmainwindow.cpp:1971 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Tab" msgstr "បើកនៅក្នុងផ្ទាំងថ្មី" -#: dolphinmainwindow.cpp:1988 +#: dolphinmainwindow.cpp:1976 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Open in New Tab" @@ -770,25 +768,25 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Tabs" msgstr "បើកនៅក្នុងផ្ទាំងថ្មី" -#: dolphinmainwindow.cpp:1993 +#: dolphinmainwindow.cpp:1981 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open in New Window" msgstr "បើកនៅក្នុងបង្អួចថ្មី" -#: dolphinmainwindow.cpp:2005 +#: dolphinmainwindow.cpp:1993 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Panels" msgid "Unlock Panels" msgstr "បន្ទះមិនជាប់សោ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2007 +#: dolphinmainwindow.cpp:1995 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Panels" msgid "Lock Panels" msgstr "ចាក់សោបន្ទះ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2009 +#: dolphinmainwindow.cpp:1998 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -798,14 +796,13 @@ msgid "" "embedded more cleanly." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2018 +#: dolphinmainwindow.cpp:2007 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Information" msgstr "ព័ត៌មាន" -#. i18n: This is the last paragraph for the "What's This"-texts of all four panels. -#: dolphinmainwindow.cpp:2044 +#: dolphinmainwindow.cpp:2030 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -813,7 +810,7 @@ msgid "" "interface> or <interface>View|Panels</interface>.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2049 +#: dolphinmainwindow.cpp:2037 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -824,7 +821,7 @@ msgid "" "items a preview of their contents is provided.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2056 +#: dolphinmainwindow.cpp:2045 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -835,13 +832,13 @@ msgid "" "are given here by right-clicking.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2064 +#: dolphinmainwindow.cpp:2054 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Folders" msgstr "ថត" -#: dolphinmainwindow.cpp:2088 +#: dolphinmainwindow.cpp:2075 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -850,7 +847,7 @@ msgid "" "emphasis> in a <emphasis>tree view</emphasis>." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2092 +#: dolphinmainwindow.cpp:2080 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -860,13 +857,13 @@ msgid "" "quick switching between any folders.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2101 +#: dolphinmainwindow.cpp:2090 #, kde-format msgctxt "@title:window Shell terminal" msgid "Terminal" msgstr "ស្ថានីយ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2127 +#: dolphinmainwindow.cpp:2115 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -878,7 +875,7 @@ msgid "" "like Konsole.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2134 +#: dolphinmainwindow.cpp:2123 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -890,13 +887,13 @@ msgid "" "Konsole.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2150 +#: dolphinmainwindow.cpp:2140 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Places" msgstr "ទីកន្លែង" -#: dolphinmainwindow.cpp:2186 +#: dolphinmainwindow.cpp:2167 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Show Hidden Files" @@ -904,7 +901,7 @@ msgctxt "@item:inmenu" msgid "Show Hidden Places" msgstr "បង្ហាញឯកសារដែលបានលាក់" -#: dolphinmainwindow.cpp:2189 +#: dolphinmainwindow.cpp:2171 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -912,7 +909,7 @@ msgid "" "will appear semi-transparent unless you uncheck their hide property." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2199 +#: dolphinmainwindow.cpp:2183 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -923,7 +920,7 @@ msgid "" "type.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2205 +#: dolphinmainwindow.cpp:2190 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -938,7 +935,7 @@ msgid "" "interface> to display it again.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2218 +#: dolphinmainwindow.cpp:2204 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Panels" #| msgid "Lock Panels" @@ -946,7 +943,7 @@ msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Show Panels" msgstr "ចាក់សោបន្ទះ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2330 +#: dolphinmainwindow.cpp:2316 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -957,43 +954,43 @@ msgid "" "<emphasis>root directory</emphasis>.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2441 +#: dolphinmainwindow.cpp:2397 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Close left view" msgid "Close" msgstr "បិទ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2442 +#: dolphinmainwindow.cpp:2398 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Close left view" msgstr "បិទទិដ្ឋភាពខាងឆ្វេង" -#: dolphinmainwindow.cpp:2445 +#: dolphinmainwindow.cpp:2401 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Close right view" msgid "Close" msgstr "បិទ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2446 +#: dolphinmainwindow.cpp:2402 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Close right view" msgstr "បិទទិដ្ឋភាពខាងស្ដាំ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2450 +#: dolphinmainwindow.cpp:2406 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Split view" msgid "Split" msgstr "ពុះ" -#: dolphinmainwindow.cpp:2451 +#: dolphinmainwindow.cpp:2407 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Split view" msgstr "ពុះទិដ្ឋភាព" -#: dolphinmainwindow.cpp:2504 +#: dolphinmainwindow.cpp:2455 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1005,7 +1002,7 @@ msgid "" "<emphasis>Toolbar</emphasis>.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2511 +#: dolphinmainwindow.cpp:2462 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1019,7 +1016,7 @@ msgid "" "click a button if you want to show or hide its text.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2523 +#: dolphinmainwindow.cpp:2474 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis main view" msgid "" @@ -1036,7 +1033,7 @@ msgid "" "emphasis> that covers the basics.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2539 +#: dolphinmainwindow.cpp:2490 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1046,7 +1043,7 @@ msgid "" "be triggered this way.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2545 +#: dolphinmainwindow.cpp:2496 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1055,7 +1052,7 @@ msgid "" "<interface>Menu</interface> can also be placed on the Toolbar.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2549 +#: dolphinmainwindow.cpp:2500 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1070,7 +1067,7 @@ msgstr "" #. frustrate the user. If there are multiple languages that the user might #. know with a reasonable chance you might want to have 2 external links. #. The same might be true for any external link you translate. -#: dolphinmainwindow.cpp:2561 +#: dolphinmainwindow.cpp:2512 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis handbook" msgid "" @@ -1081,7 +1078,7 @@ msgid "" "here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2566 +#: dolphinmainwindow.cpp:2517 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis whatsthis button" msgid "" @@ -1095,7 +1092,7 @@ msgid "" "windows so don't get too used to this.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2577 +#: dolphinmainwindow.cpp:2528 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1106,7 +1103,7 @@ msgid "" "Bug_Reporting'>click here</link>.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2586 +#: dolphinmainwindow.cpp:2537 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1120,7 +1117,7 @@ msgid "" "behind the KDE community.</para>" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2599 +#: dolphinmainwindow.cpp:2550 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1129,7 +1126,7 @@ msgid "" "in your preferred language." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2604 +#: dolphinmainwindow.cpp:2555 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1137,7 +1134,7 @@ msgid "" "libraries and maintainers of this application." msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2609 +#: dolphinmainwindow.cpp:2560 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1147,29 +1144,29 @@ msgid "" "a look!" msgstr "" -#: dolphinmainwindow.cpp:2668 dolphinmainwindow.cpp:2672 +#: dolphinmainwindow.cpp:2618 dolphinmainwindow.cpp:2622 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Defocus Terminal Panel" msgstr "" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:205 +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:200 #, kde-format msgid "Enter server URL (e.g. smb://[ip address])" msgstr "" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:232 +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:227 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Empty Trash" msgstr "សម្អាតធុងសំរាម" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:233 +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:228 #, kde-format msgid "Empties Trash to create free space" msgstr "" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:260 +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:254 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Go" #| msgid "&Network Folders" @@ -1177,7 +1174,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add Network Folder" msgstr "ថតបណ្ដាញ" -#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:295 +#: dolphinnavigatorswidgetaction.cpp:287 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Location Bar" @@ -1186,84 +1183,84 @@ msgid "Location Bar" msgid_plural "Location Bars" msgstr[0] "របារទីតាំង" -#: dolphinpart.cpp:166 +#: dolphinpart.cpp:149 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "&Edit File Type..." msgstr "កែសម្រួលប្រភេទឯកសារ..." -#: dolphinpart.cpp:170 +#: dolphinpart.cpp:153 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Select Items Matching..." msgstr "ជ្រើសការផ្គូផ្គងធាតុ..." -#: dolphinpart.cpp:175 +#: dolphinpart.cpp:158 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Unselect Items Matching..." msgstr "មិនជ្រើសការផ្គូផ្គងធាតុ..." -#: dolphinpart.cpp:181 +#: dolphinpart.cpp:164 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Unselect All" msgstr "មិនជ្រើសទាំងអស់" -#: dolphinpart.cpp:198 +#: dolphinpart.cpp:179 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Go" msgid "App&lications" msgstr "កម្មវិធី" -#: dolphinpart.cpp:201 +#: dolphinpart.cpp:180 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Go" msgid "&Network Folders" msgstr "ថតបណ្ដាញ" -#: dolphinpart.cpp:204 +#: dolphinpart.cpp:181 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Go" msgid "Trash" msgstr "ធុងសំរាម" -#: dolphinpart.cpp:207 +#: dolphinpart.cpp:184 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Go" msgid "Autostart" msgstr "ចាប់ផ្តើមស្វ័យប្រវត្តិ" -#: dolphinpart.cpp:212 +#: dolphinpart.cpp:190 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Find File..." msgstr "ស្វែងរកឯកសារ..." -#: dolphinpart.cpp:218 +#: dolphinpart.cpp:196 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open &Terminal" msgstr "បើកស្ថានីយ" -#: dolphinpart.cpp:487 +#: dolphinpart.cpp:451 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select" msgstr "ជ្រើស" -#: dolphinpart.cpp:488 +#: dolphinpart.cpp:451 #, kde-format msgid "Select all items matching this pattern:" msgstr "ជ្រើសធាតុទាំងអស់ដែលផ្គូផ្គងនឹងលំនាំដើមនេះ ៖" -#: dolphinpart.cpp:494 +#: dolphinpart.cpp:456 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unselect" msgstr "មិនជ្រើស" -#: dolphinpart.cpp:495 +#: dolphinpart.cpp:456 #, kde-format msgid "Unselect all items matching this pattern:" msgstr "មិនជ្រើសធាតុទាំងអស់ដែលផ្គូផ្គងនឹងលំនាំដើម ៖" @@ -1317,25 +1314,25 @@ msgstr "ផ្ទាំងដែលបានបិទថ្មី" msgid "Empty Recently Closed Tabs" msgstr "ផ្ទាំងដែលបានបិទថ្មីទទេ" -#: dolphintabbar.cpp:128 +#: dolphintabbar.cpp:126 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "New Tab" msgstr "ផ្ទាំងថ្មី" -#: dolphintabbar.cpp:129 +#: dolphintabbar.cpp:127 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Detach Tab" msgstr "ផ្ដាច់ផ្ទាំង" -#: dolphintabbar.cpp:130 +#: dolphintabbar.cpp:128 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Close Other Tabs" msgstr "បិទផ្ទាំងផ្សេងទៀត" -#: dolphintabbar.cpp:131 +#: dolphintabbar.cpp:129 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Close Tab" @@ -1343,7 +1340,7 @@ msgstr "បិទផ្ទាំង" #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match. -#: dolphintabwidget.cpp:506 +#: dolphintabwidget.cpp:499 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status files (size)" #| msgid "%1 (%2)" @@ -1353,7 +1350,7 @@ msgstr "%1 (%2)" #. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the #. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match. -#: dolphintabwidget.cpp:510 +#: dolphintabwidget.cpp:503 #, kde-format msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view" msgid "(%1) | %2" @@ -1373,7 +1370,7 @@ msgctxt "@title:menu" msgid "Main Toolbar" msgstr "របារឧបករណ៍មេ" -#: dolphinurlnavigator.cpp:36 +#: dolphinurlnavigator.cpp:37 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis location bar" msgid "" @@ -1403,63 +1400,63 @@ msgid "" "find an item.</item></list></para>" msgstr "" -#: dolphinviewcontainer.cpp:110 +#: dolphinviewcontainer.cpp:109 #, kde-format msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgstr "" -#: dolphinviewcontainer.cpp:549 search/dolphinsearchbox.cpp:290 +#: dolphinviewcontainer.cpp:505 search/dolphinsearchbox.cpp:288 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item" #| msgid "Search For" msgid "Search for %1 in %2" msgstr "ស្វែងរក" -#: dolphinviewcontainer.cpp:585 +#: dolphinviewcontainer.cpp:541 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item" #| msgid "Search For" msgid "Search" msgstr "ស្វែងរក" -#: dolphinviewcontainer.cpp:587 +#: dolphinviewcontainer.cpp:543 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item" #| msgid "Search For" msgid "Search for %1" msgstr "ស្វែងរក" -#: dolphinviewcontainer.cpp:671 +#: dolphinviewcontainer.cpp:627 #, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Loading folder..." msgstr "កំពុងផ្ទុកថត..." -#: dolphinviewcontainer.cpp:679 +#: dolphinviewcontainer.cpp:635 #, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Sorting..." msgstr "ការតម្រៀប..." -#: dolphinviewcontainer.cpp:690 +#: dolphinviewcontainer.cpp:646 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Searching..." msgstr "កំពុងស្វែងរក..." -#: dolphinviewcontainer.cpp:711 +#: dolphinviewcontainer.cpp:667 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "No items found." msgstr "រកមិនឃើញធាតុទេ" -#: dolphinviewcontainer.cpp:842 +#: dolphinviewcontainer.cpp:798 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgstr "Dolphin មិនគាំទ្រទំព័របណ្ដាញទេ កម្មវិធីរុករកបណ្ដាញត្រូវបានចាប់ផ្ដើម" -#: dolphinviewcontainer.cpp:846 +#: dolphinviewcontainer.cpp:801 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" @@ -1468,13 +1465,13 @@ msgid "" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" msgstr "ពិធីការមិនបានគាំទ្រដោយ Dolphin Konqueror ត្រូវបានចាប់ផ្ដើម" -#: dolphinviewcontainer.cpp:853 +#: dolphinviewcontainer.cpp:807 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol" msgstr "ពិធីការមិនត្រឹមត្រូវ" -#: dolphinviewcontainer.cpp:959 +#: dolphinviewcontainer.cpp:911 #, kde-kuit-format msgid "" "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." @@ -1486,33 +1483,33 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Keep Filter When Changing Folders" msgstr "" -#: filterbar/filterbar.cpp:34 +#: filterbar/filterbar.cpp:33 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Filter:" msgid "Filter..." msgstr "តម្រង ៖" -#: filterbar/filterbar.cpp:43 +#: filterbar/filterbar.cpp:41 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Hide Filter Bar" msgstr "លាក់របារតម្រង" -#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:23 +#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22 #, kde-format msgctxt "Textual representation of a file. %1 is the name of the file/folder." msgid "\"%1\"" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:27 +#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:26 #, kde-format msgctxt "" "Textual representation of two files. %1 and %2 are names of files/folders." msgid "\"%1\" and \"%2\"" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:31 +#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:30 #, kde-format msgctxt "" "Textual representation of three files. %1, %2 and %3 are names of files/" @@ -1520,7 +1517,7 @@ msgctxt "" msgid "\"%1\", \"%2\" and \"%3\"" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:36 +#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:37 #, kde-format msgctxt "" "Textual representation of four files. %1, %2, %3 and %4 are names of files/" @@ -1528,7 +1525,7 @@ msgctxt "" msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:41 +#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:45 #, kde-format msgctxt "" "Textual representation of five files. %1, %2, %3, %4 and %5 are names of " @@ -1536,7 +1533,7 @@ msgctxt "" msgid "\"%1\", \"%2\", \"%3\", \"%4\" and \"%5\"" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:58 +#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:65 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Edit" #| msgid "Invert Selection" @@ -1545,7 +1542,7 @@ msgid "One Selected File" msgid_plural "%1 Selected Files" msgstr[0] "បញ្ច្រាសជម្រើស" -#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:61 +#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68 #, kde-format msgctxt "" "Textual representation of selected folders. %1 is the number of folders." @@ -1553,7 +1550,7 @@ msgid "One Selected Folder" msgid_plural "%1 Selected Folders" msgstr[0] "" -#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:64 +#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71 #, kde-format msgctxt "" "Textual representation of selected fileitems. %1 is the number of files/" @@ -1562,7 +1559,7 @@ msgid "One Selected Item" msgid_plural "%1 Selected Items" msgstr[0] "" -#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:74 +#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "1 File" @@ -1572,7 +1569,7 @@ msgid "One File" msgid_plural "%1 Files" msgstr[0] "ឯកសារ %1" -#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:77 +#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "1 Folder" @@ -1582,7 +1579,7 @@ msgid "One Folder" msgid_plural "%1 Folders" msgstr[0] "ថត %1" -#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:80 +#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Rename Item" @@ -1592,56 +1589,56 @@ msgid "One Item" msgid_plural "%1 Items" msgstr[0] "ប្ដូរឈ្មោះធាតុ" -#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:74 +#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73 #, kde-format msgctxt "@item:intable" msgid "%1 item" msgid_plural "%1 items" msgstr[0] "ធាតុ %1" -#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:100 +#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99 #, kde-format msgctxt "width × height" msgid "%1 × %2" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2262 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2261 #, kde-format msgctxt "@title:group Groups that start with a digit" msgid "0 - 9" msgstr "0 - 9" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2264 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2263 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Others" msgstr "ផ្សេងទៀត" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2296 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2295 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Folders" msgstr "ថត" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2304 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2303 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Small" msgstr "តូច" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2306 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2305 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Medium" msgstr "មធ្យម" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2308 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2307 #, kde-format msgctxt "@title:group Size" msgid "Big" msgstr "ធំ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2354 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2352 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Today" @@ -1659,7 +1656,7 @@ msgctxt "@title:group Date: The week day name: dddd" msgid "dddd" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2360 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2362 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" #| msgid "1" @@ -1668,7 +1665,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "១" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2364 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2367 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group Date" #| msgid "Three Weeks Ago" @@ -1676,25 +1673,25 @@ msgctxt "@title:group Date" msgid "One Week Ago" msgstr "បីសប្ដាហ៍មុន" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2367 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2370 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Two Weeks Ago" msgstr "ពីរសប្ដាហ៍មុន" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2370 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2373 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Three Weeks Ago" msgstr "បីសប្ដាហ៍មុន" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2374 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2377 #, kde-format msgctxt "@title:group Date" msgid "Earlier this Month" msgstr "ដើមខែនេះ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2387 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2391 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is " @@ -1708,7 +1705,7 @@ msgctxt "" msgid "'Yesterday' (MMMM, yyyy)" msgstr "ម្សិលមិញ (%B, %Y)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2393 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2398 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" #| msgid "1" @@ -1718,7 +1715,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "១" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2403 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2411 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is " @@ -1730,7 +1727,7 @@ msgctxt "" msgid "dddd (MMMM, yyyy)" msgstr "ម្សិលមិញ (%B, %Y)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2406 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2415 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" #| msgid "1" @@ -1740,7 +1737,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "១" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2410 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2423 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is " @@ -1754,7 +1751,7 @@ msgctxt "" msgid "'One Week Ago' (MMMM, yyyy)" msgstr "បីសប្ដាហ៍កន្លងទៅ (%B, %Y)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2416 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2430 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" #| msgid "1" @@ -1764,7 +1761,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "១" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2425 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2444 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is " @@ -1778,7 +1775,7 @@ msgctxt "" msgid "'Two Weeks Ago' (MMMM, yyyy)" msgstr "ពីរសប្ដាហ៍កន្លងទៅ (%B, %Y)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2431 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2451 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" #| msgid "1" @@ -1788,7 +1785,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "១" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2440 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2465 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is " @@ -1802,7 +1799,7 @@ msgctxt "" msgid "'Three Weeks Ago' (MMMM, yyyy)" msgstr "បីសប្ដាហ៍កន្លងទៅ (%B, %Y)" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2446 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2472 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" #| msgid "1" @@ -1812,7 +1809,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "១" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2455 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2486 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is " @@ -1826,7 +1823,7 @@ msgctxt "" msgid "'Earlier on' MMMM, yyyy" msgstr "មុន %B, %Y" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2461 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2493 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" #| msgid "1" @@ -1836,7 +1833,7 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "១" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2471 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2507 #, kde-format msgctxt "" "@title:group The month and year: MMMM is full month name in current locale, " @@ -1844,7 +1841,7 @@ msgctxt "" msgid "MMMM, yyyy" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2474 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2511 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" #| msgid "1" @@ -1854,56 +1851,56 @@ msgctxt "" msgid "%1" msgstr "១" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2513 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2526 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2539 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2551 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2564 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2577 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Read, " msgstr "អាន " -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2516 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2529 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2542 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2554 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2567 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2580 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Write, " msgstr "សរសេរ " -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2519 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2532 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2545 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2557 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2570 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2583 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Execute, " msgstr "ប្រតិបត្តិ " -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2521 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2534 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2547 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2559 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2572 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2585 #, kde-format msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated" msgid "Forbidden" msgstr "ហាមឃាត់" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2549 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2587 #, kde-format msgctxt "@title:group Files and folders by permissions" msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3" msgstr "អ្នកប្រើ ៖ %1 | ក្រុម ៖ %2 | ផ្សេងទៀត ៖ %3" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2638 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2676 msgctxt "@label" msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2639 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2677 msgctxt "@label" msgid "Size" msgstr "ទំហំ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2640 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2678 msgctxt "@label" msgid "Modified" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2641 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2679 #, fuzzy #| msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc." #| msgid "Create New" @@ -1911,54 +1908,54 @@ msgctxt "@label" msgid "Created" msgstr "បង្កើតថ្មី" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2642 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2680 msgctxt "@label" msgid "Accessed" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2643 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2681 msgctxt "@label" msgid "Type" msgstr "ប្រភេទ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2644 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2682 msgctxt "@label" msgid "Rating" msgstr "ការវាយតម្លៃ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2645 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2683 msgctxt "@label" msgid "Tags" msgstr "ស្លាក" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2646 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2684 msgctxt "@label" msgid "Comment" msgstr "មតិយោបល់" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2647 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2685 msgctxt "@label" msgid "Title" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2647 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2648 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2649 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2651 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2652 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2685 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2686 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2687 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2688 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2689 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2690 msgctxt "@label" msgid "Document" msgstr "ឯកសារ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2648 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2686 msgctxt "@label" msgid "Author" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2649 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2687 msgctxt "@label" msgid "Publisher" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2650 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2688 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Line Count" @@ -1966,34 +1963,34 @@ msgctxt "@label" msgid "Page Count" msgstr "ចំនួនជួរ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2651 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2689 msgctxt "@label" msgid "Word Count" msgstr "ចំនួនពាក្យ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2652 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2690 msgctxt "@label" msgid "Line Count" msgstr "ចំនួនជួរ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2653 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2691 msgctxt "@label" msgid "Date Photographed" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2653 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2654 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2655 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2656 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2657 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2691 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2692 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2693 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2694 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2695 msgctxt "@label" msgid "Image" msgstr "រូបភាព" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2654 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2692 msgctxt "@label width x height" msgid "Dimensions" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2655 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2693 #, fuzzy #| msgctxt "@label:listbox" #| msgid "Width:" @@ -2001,55 +1998,55 @@ msgctxt "@label" msgid "Width" msgstr "ទទឹង ៖" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2656 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2694 msgctxt "@label" msgid "Height" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2657 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2695 msgctxt "@label" msgid "Orientation" msgstr "ទិស" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2658 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2696 msgctxt "@label" msgid "Artist" msgstr "វិចិត្រករ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2658 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2659 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2660 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2661 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2662 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2663 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2664 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2696 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2697 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2698 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2699 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2700 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2701 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2702 msgctxt "@label" msgid "Audio" msgstr "អូឌីយ៉ូ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2659 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2697 msgctxt "@label" msgid "Genre" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2660 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2698 msgctxt "@label" msgid "Album" msgstr "អាល់ប៊ុម" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2661 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2699 msgctxt "@label" msgid "Duration" msgstr "ថិរវេលា" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2662 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2700 msgctxt "@label" msgid "Bitrate" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2663 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2701 msgctxt "@label" msgid "Track" msgstr "ដាន" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2664 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2702 #, fuzzy #| msgctxt "@item" #| msgid "Release '%1'" @@ -2057,12 +2054,12 @@ msgctxt "@label" msgid "Release Year" msgstr "ការចេញផ្សាយ '%1'" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2665 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2703 msgctxt "@label" msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2665 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2666 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2703 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2704 #, fuzzy #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Videos" @@ -2070,30 +2067,30 @@ msgctxt "@label" msgid "Video" msgstr "វីដេអូ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2666 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2704 msgctxt "@label" msgid "Frame Rate" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2667 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2705 msgctxt "@label" msgid "Path" msgstr "ផ្លូវ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2667 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2668 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2669 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2670 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2671 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2672 -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2673 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2674 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2705 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2706 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2707 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2708 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2709 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2710 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2711 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2712 msgctxt "@label" msgid "Other" msgstr "ផ្សេងទៀត" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2668 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2706 msgctxt "@label" msgid "File Extension" msgstr "" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2669 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2707 #, fuzzy #| msgctxt "@title:menu" #| msgid "Selection" @@ -2101,12 +2098,12 @@ msgctxt "@label" msgid "Deletion Time" msgstr "ជម្រើស" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2670 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2708 msgctxt "@label" msgid "Link Destination" msgstr "ទិសដៅតំណ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2671 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2709 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Copied From" @@ -2114,28 +2111,28 @@ msgctxt "@label" msgid "Downloaded From" msgstr "បានចម្លងពី" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2672 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2710 msgctxt "@label" msgid "Permissions" msgstr "សិទ្ធិ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2673 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2711 msgctxt "@label" msgid "Owner" msgstr "ម្ចាស់" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2674 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2712 msgctxt "@label" msgid "User Group" msgstr "ក្រុមអ្នកប្រើ" -#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2773 +#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2811 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Unknown error." msgstr "មិនស្គាល់កំហុស ។" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:90 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Dolphin" @@ -2242,62 +2239,62 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "Sebastian Trüg" msgstr "Sebastian Trüg" -#: main.cpp:115 main.cpp:118 main.cpp:121 main.cpp:124 main.cpp:127 -#: main.cpp:130 main.cpp:133 +#: main.cpp:114 main.cpp:115 main.cpp:116 main.cpp:117 main.cpp:118 +#: main.cpp:119 main.cpp:120 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Developer" msgstr "អ្នកអភិវឌ្ឍន៍" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "David Faure" msgstr "David Faure" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Aaron J. Seigo" msgstr "Aaron J. Seigo" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:117 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Rafael Fernández López" msgstr "Rafael Fernández López" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:118 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Kevin Ottens" msgstr "Kevin Ottens" -#: main.cpp:129 +#: main.cpp:119 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Holger Freyther" msgstr "Holger Freyther" -#: main.cpp:132 +#: main.cpp:120 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Max Blazejak" msgstr "Max Blazejak" -#: main.cpp:135 +#: main.cpp:121 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Michael Austin" msgstr "Michael Austin" -#: main.cpp:136 +#: main.cpp:121 #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "Documentation" msgstr "ឯកសារ" -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:131 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:shell" #| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected." @@ -2305,25 +2302,25 @@ msgctxt "@info:shell" msgid "The files and folders passed as arguments will be selected." msgstr "ឯកសារ និងថតបានចម្លងជាអាគុយម៉ង់នឹងត្រូវបានជ្រើស ។" -#: main.cpp:147 +#: main.cpp:133 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Dolphin will get started with a split view." msgstr "Dolphin នឹងចាប់ផ្ដើមមើលការពុះ ។" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Dolphin will explicitly open in a new window." msgstr "" -#: main.cpp:149 +#: main.cpp:136 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Start Dolphin Daemon (only required for DBus Interface)." msgstr "" -#: main.cpp:150 +#: main.cpp:137 #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Document to open" @@ -2347,55 +2344,55 @@ msgstr "" msgid "Automatic scrolling" msgstr "រមូរដោយស្វ័យប្រវត្តិ" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:59 +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:58 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Cut" msgstr "កាត់" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:63 +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:62 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy" msgstr "ចម្លង" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:79 +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Rename..." msgstr "ប្តូរឈ្មោះ..." -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93 +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Move to Trash" msgstr "ផ្លាស់ទីទៅធុងសំរាម" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103 +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:101 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Delete" msgstr "លុប" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:113 +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:111 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Hidden Files" msgstr "បង្ហាញឯកសារដែលបានលាក់" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:123 +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:121 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Limit to Home Directory" msgstr "" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:132 +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:130 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Automatic Scrolling" msgstr "រមូរដោយស្វ័យប្រវត្តិ" -#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:142 +#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:140 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Properties" @@ -2443,13 +2440,13 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Condensed Date" msgstr "" -#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:109 +#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:105 #, kde-format msgctxt "@label::textbox" msgid "Select which data should be shown:" msgstr "ជ្រើសទិន្នន័យណាមួយដែលគួរត្រូវបានបង្ហាញ ៖" -#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:303 +#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "%1 item selected" @@ -2478,7 +2475,7 @@ msgstr "" msgid "Size of icons in the Places Panel (-1 means \"automatic\")" msgstr "ទំហំរូបតំណាងនៅលើបន្ទះទីតាំង (-១ មានន័យថា \"ប្រើទំហំតូចនៃរចនាប័ទ្ម\")" -#: panels/places/placespanel.cpp:47 +#: panels/places/placespanel.cpp:46 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Configure..." @@ -2486,14 +2483,14 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Configure Trash…" msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ..." -#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:177 +#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:174 #, kde-format msgid "" "Terminal cannot be shown because Konsole is not installed. Please install it " "and then reopen the panel." msgstr "" -#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:183 +#: panels/terminal/terminalpanel.cpp:180 #, kde-format msgid "Install Konsole" msgstr "" @@ -2582,7 +2579,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Yesterday" msgstr "ម្សិលមិញ" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:43 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:44 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:option" #| msgid "This Week" @@ -2590,7 +2587,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "This Week" msgstr "សប្ដាហ៍មុន" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:44 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:47 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:option" #| msgid "This Month" @@ -2598,7 +2595,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "This Month" msgstr "ខែនេះ" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:45 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:50 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:option" #| msgid "This Year" @@ -2606,7 +2603,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "This Year" msgstr "ឆ្នាំនេះ" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:49 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:55 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:option" #| msgid "Any Rating" @@ -2614,7 +2611,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Any Rating" msgstr "ការវាយតម្លៃ" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:50 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:56 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:option" #| msgid "1 or more" @@ -2622,7 +2619,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "1 or more" msgstr "១ ឬច្រើនជាង" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:51 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:57 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:option" #| msgid "2 or more" @@ -2630,7 +2627,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "2 or more" msgstr "២ ឬច្រើនជាង" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:52 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:option" #| msgid "3 or more" @@ -2638,7 +2635,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "3 or more" msgstr "៣ ឬច្រើនជាង" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:53 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:59 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:option" #| msgid "4 or more" @@ -2646,7 +2643,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "4 or more" msgstr "៤ ឬច្រើនជាង" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:54 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:60 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:option" #| msgid "Highest Rating" @@ -2654,7 +2651,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Highest Rating" msgstr "ការវាយតម្លៃខ្ពស់បំផុត" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:57 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:63 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Edit" #| msgid "Invert Selection" @@ -2662,7 +2659,7 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Clear Selection" msgstr "បញ្ច្រាសជម្រើស" -#: search/dolphinfacetswidget.cpp:247 +#: search/dolphinfacetswidget.cpp:248 #, kde-format msgctxt "String list separator" msgid ", " @@ -2697,37 +2694,37 @@ msgctxt "action:button" msgid "Limit search to '%1' and its subfolders" msgstr "" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:345 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:341 #, kde-format msgctxt "action:button" msgid "Save this search to quickly access it again in the future" msgstr "" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:354 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:350 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Quit searching" msgstr "បោះបង់ការស្វែងរក" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:365 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:361 #, kde-format msgctxt "action:button" msgid "Filename" msgstr "ឈ្មោះឯកសារ" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:369 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:365 #, kde-format msgctxt "action:button" msgid "Content" msgstr "មាតិកា" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:380 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:376 #, kde-format msgctxt "action:button" msgid "From Here" msgstr "ពីទីនេះ" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:384 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:380 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #| msgid "Your emails" @@ -2735,18 +2732,18 @@ msgctxt "action:button" msgid "Your files" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:385 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:381 #, kde-format msgctxt "action:button" msgid "Search in your home directory" msgstr "" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:399 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:395 #, kde-format msgid "More Search Tools" msgstr "" -#: search/dolphinsearchbox.cpp:461 +#: search/dolphinsearchbox.cpp:455 #, kde-format msgctxt "" "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the " @@ -2754,7 +2751,7 @@ msgctxt "" msgid "Query Results from '%1'" msgstr "លទ្ធផលសំណួរពី '%1'" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:153 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:shell" #| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected." @@ -2764,28 +2761,28 @@ msgstr "ឯកសារ និងថតបានចម្លងជ� #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy files by leaving the selection mode. #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:159 -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:192 -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:211 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:162 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:197 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:220 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel Copying" msgstr "" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:186 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:190 #, kde-format msgctxt "@info explaining the next step in a process" msgid "Select one file or folder whose location should be copied." msgstr "" #. i18n: "Copy over" refers to copying to the other split view area that is currently visible to the user. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:205 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:212 #, kde-format msgctxt "@info explaining the next step in a process" msgid "Select the files and folders that should be copied over." msgstr "" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:223 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Show preview of files and folders" @@ -2794,13 +2791,13 @@ msgid "Select the files and folders that should be cut." msgstr "បង្ហាញការមើលជាមុនរបស់ឯកសារ និងថត" #. i18n: Aborts the current step-by-step process to cut files by leaving the selection mode. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:229 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:240 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel Cutting" msgstr "" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:256 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:269 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:shell" #| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected." @@ -2810,14 +2807,14 @@ msgstr "ឯកសារ និងថតបានចម្លងជ� #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode. #. i18n: Aborts the current step-by-step process of moving files to the trash by leaving the selection mode. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:262 -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:363 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:276 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:388 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:274 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:289 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:shell" #| msgid "The files and directories passed as arguments will be selected." @@ -2826,7 +2823,7 @@ msgid "Select the files and folders that should be duplicated here." msgstr "ឯកសារ និងថតបានចម្លងជាអាគុយម៉ង់នឹងត្រូវបានជ្រើស ។" #. i18n: Aborts the current step-by-step process to duplicate files by leaving the selection mode. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:280 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:296 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel Duplicating" @@ -2834,33 +2831,33 @@ msgstr "" #. i18n: This button appears in a bar if there isn't enough horizontal space to fit all the other buttons so please keep it short. #. The small button opens a menu that contains the actions that didn't fit on the bar. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:295 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@action keep short" msgid "More" msgstr "" #. i18n: "Move over" refers to moving to the other split view area that is currently visible to the user. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:339 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:359 #, kde-format msgctxt "@info explaining the next step in a process" msgid "Select the files and folders that should be moved over." msgstr "" #. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:345 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel Moving" msgstr "" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:357 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:381 #, kde-format msgctxt "@info explaining the next step in a process" msgid "Select the files and folders that should be moved to the Trash." msgstr "" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:375 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:401 #, kde-kuit-format msgid "" "<para>The selected files and folders were added to the Clipboard. Now the " @@ -2870,26 +2867,26 @@ msgid "" "para>" msgstr "" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:395 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422 #, kde-format msgctxt "" "@action A more elaborate and clearly worded version of the Paste action" msgid "Paste from Clipboard" msgstr "" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:400 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:427 #, kde-format msgctxt "@action Dismisses a bar explaining how to use the Paste action" msgid "Dismiss This Reminder" msgstr "" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:402 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action Dismisses an explanatory area and never shows it again" msgid "Don't Remind Me Again" msgstr "" -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:418 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:446 #, kde-format msgctxt "@info explains the next step in a process" msgid "" @@ -2898,7 +2895,7 @@ msgid "" msgstr "" #. i18n: Aborts the current step-by-step process to delete files by leaving the selection mode. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:424 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:454 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel Renaming" @@ -2909,7 +2906,7 @@ msgstr "" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:567 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:599 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Copy %2 to the Clipboard" @@ -2921,7 +2918,7 @@ msgstr[0] "" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:578 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard" @@ -2933,7 +2930,7 @@ msgstr[0] "" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:586 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cut %2 to the Clipboard" @@ -2945,7 +2942,7 @@ msgstr[0] "" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:594 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:626 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Permanently Delete %2" @@ -2957,7 +2954,7 @@ msgstr[0] "" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:602 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:634 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Duplicate %2" @@ -2969,7 +2966,7 @@ msgstr[0] "" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:610 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:642 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Move to Trash" @@ -2983,7 +2980,7 @@ msgstr[0] "ផ្លាស់ទីទៅធុងសំរាម #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:618 +#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:650 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "&Rename" @@ -2992,7 +2989,7 @@ msgid "Rename %2" msgid_plural "Rename %2" msgstr[0] "ប្តូរឈ្មោះ" -#: selectionmode/topbar.cpp:32 +#: selectionmode/topbar.cpp:33 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -3012,7 +3009,7 @@ msgctxt "@info label above the view explaining the state" msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them." msgstr "" -#: selectionmode/topbar.cpp:60 +#: selectionmode/topbar.cpp:59 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu" #| msgid "Selection" @@ -3020,7 +3017,7 @@ msgctxt "@info label above the view explaining the state" msgid "Selection Mode" msgstr "ជម្រើស" -#: selectionmode/topbar.cpp:66 +#: selectionmode/topbar.cpp:65 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu" #| msgid "Selection" @@ -3028,13 +3025,13 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Exit Selection Mode" msgstr "ជម្រើស" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:66 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:64 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Select which services should be shown in the context menu:" msgstr "ជ្រើសសេវាណាមួយ ដែលគួរត្រូវបានបង្ហាញនៅក្នុងម៉ឺនុយបរិបទ ៖" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:70 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Searching..." @@ -3042,13 +3039,13 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Search..." msgstr "កំពុងស្វែងរក..." -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:97 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Download New Services..." msgstr "ទាញយកសេវាថ្មី..." -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:208 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:209 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "" @@ -3061,25 +3058,25 @@ msgid "" msgstr "" "Dolphin ត្រូវតែចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ ដើម្បីអនុវត្តកំណែដែលបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពត្រួតពិនិត្យការកំណត់ប្រព័ន្ធ ។" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:210 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:211 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Restart now?" msgstr "" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:253 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:251 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Delete" msgstr "លុប" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:259 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:255 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "'Copy To' and 'Move To' commands" msgstr "ពាក្យបញ្ជា 'Copy To' និង 'Move To'" -#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:309 +#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:303 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "%1: %2" @@ -3605,31 +3602,31 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Configure" msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ..." -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:57 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:55 #, kde-format msgctxt "@title:group General settings" msgid "General" msgstr "ទូទៅ" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:64 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:61 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Startup" msgstr "ចាប់ផ្ដើម" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:71 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:67 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "View Modes" msgstr "មើលរបៀប" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:78 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:73 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Navigation" msgstr "ការរុករក" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:94 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:88 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action:button" #| msgid "Content" @@ -3637,30 +3634,30 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Context Menu" msgstr "មាតិកា" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:105 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:98 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Trash" msgstr "ធុងសំរាម" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:115 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Feedback" msgstr "" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:189 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:182 #, kde-format msgid "" "You have unsaved changes. Do you want to apply the changes or discard them?" msgstr "" -#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:190 +#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:183 #, kde-format msgid "Warning" msgstr "" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:37 +#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:36 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:radio" #| msgid "Use common properties for all folders" @@ -3668,7 +3665,7 @@ msgctxt "@option:radio" msgid "Use common display style for all folders" msgstr "ប្រើលក្ខណៈសម្បត្តិទិដ្ឋភាពទូទៅសម្រាប់ថតទាំងអស់" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:38 +#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:37 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:radio" #| msgid "Remember properties for each folder" @@ -3676,7 +3673,7 @@ msgctxt "@option:radio" msgid "Remember display style for each folder" msgstr "ចងចាំលក្ខណៈសម្បត្តិសម្រាប់ថតនីមួយៗ" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:39 +#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:38 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -3684,7 +3681,7 @@ msgid "" "properties for." msgstr "" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:44 +#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:43 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "View" @@ -3692,7 +3689,7 @@ msgctxt "@title:group" msgid "View: " msgstr "មើល" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:52 +#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:49 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "option:check" #| msgid "Natural sorting of items" @@ -3700,19 +3697,19 @@ msgctxt "option:radio" msgid "Natural" msgstr "តម្រៀបធាតុតាមតាមលំនាំដើម" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:53 +#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:50 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Alphabetical, case insensitive" msgstr "" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:54 +#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:51 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Alphabetical, case sensitive" msgstr "" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:60 +#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:57 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:listbox" #| msgid "Sorting:" @@ -3720,55 +3717,55 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Sorting mode: " msgstr "ការតម្រៀប ៖" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:70 +#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:65 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show tooltips" msgstr "បង្ហាញព័ត៌មានជំនួយ" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:71 -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:79 +#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66 +#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:74 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Miscellaneous: " msgstr "" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:75 +#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:70 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show selection marker" msgstr "បង្ហាញឧបករណ៍សម្គាល់ការជ្រើស" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:83 +#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:78 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Rename inline" msgstr "ប្ដូរឈ្មោះក្នុងតួ" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:87 +#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:82 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Switch between split views panes with tab key" msgstr "" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:91 +#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:86 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Turning off split view closes active pane" msgstr "" -#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:93 +#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:88 #, kde-format msgid "When deactivated, turning off split view will close the inactive pane" msgstr "" -#: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:38 +#: settings/general/configurepreviewplugindialog.cpp:36 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Configure Preview for %1" msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធមើលជាមុនសម្រាប់ %1" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:48 +#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:46 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "Ask for confirmation when:" @@ -3776,13 +3773,13 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Ask for confirmation in all KDE applications when:" msgstr "ស្នើការអះអាងនៅពេល ៖" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:52 +#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:49 #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" msgid "Moving files or folders to trash" msgstr "ផ្លាស់ទីឯកសារ ឬថតទៅធុងសំរាម" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:54 +#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:50 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Empty Trash" @@ -3790,13 +3787,13 @@ msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" msgid "Emptying trash" msgstr "សម្អាតធុងសំរាម" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:56 +#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:51 #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" msgid "Deleting files or folders" msgstr "លុបឯកសារ ឬថត" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:58 +#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "Ask for confirmation when:" @@ -3804,7 +3801,7 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Ask for confirmation in Dolphin when:" msgstr "ស្នើការអះអាងនៅពេល ៖" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:62 +#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:56 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" #| msgid "Closing windows with multiple tabs" @@ -3812,31 +3809,31 @@ msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" msgid "Closing windows with multiple tabs" msgstr "បិទបង្អួចដែលមានផ្ទាំងច្រើន" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:66 +#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:60 #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation when" msgid "Closing windows with a program running in the Terminal panel" msgstr "" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:70 +#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:64 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "When opening an executable file:" msgstr "" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:75 +#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69 #, kde-format msgid "Always ask" msgstr "" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:75 +#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Go" #| msgid "App&lications" msgid "Open in application" msgstr "កម្មវិធី" -#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:75 +#: settings/general/confirmationssettingspage.cpp:69 #, kde-format msgid "Run script" msgstr "" @@ -3868,7 +3865,7 @@ msgctxt "@title:tab Status Bar settings" msgid "Status Bar" msgstr "របារស្ថានភាព" -#: settings/general/previewssettingspage.cpp:42 +#: settings/general/previewssettingspage.cpp:43 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "Show previews for:" @@ -3996,25 +3993,25 @@ msgctxt "@option:radio Startup Settings" msgid "Folders, tabs, and window state from last time" msgstr "" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:68 +#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:67 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Select Home Location" msgstr "ជ្រើសទីតាំងដើម" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:78 +#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:76 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Use Current Location" msgstr "ប្រើទីតាំងបច្ចុប្បន្ន" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:82 +#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:79 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Use Default Location" msgstr "ប្រើទីតាំងលំនាំដើម" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:94 +#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:90 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Show in groups" @@ -4022,7 +4019,7 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Show on startup:" msgstr "បង្ហាញក្នុងក្រុម" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:100 +#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:95 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Startup Settings" #| msgid "Split view mode" @@ -4030,20 +4027,20 @@ msgctxt "@option:check Startup Settings" msgid "Begin in split view mode" msgstr "ពុះរបៀបមើល" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:101 +#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:96 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu File" #| msgid "New &Window" msgid "New windows:" msgstr "បង្អួចថ្មី" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:102 +#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:97 #, kde-format msgctxt "@option:check Startup Settings" msgid "Show filter bar" msgstr "បង្ហាញរបារតម្រង" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:104 +#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Startup Settings" #| msgid "Editable location bar" @@ -4051,7 +4048,7 @@ msgctxt "@option:check Startup Settings" msgid "Make location bar editable" msgstr "របារទីតាំងដែលអាចកែសម្រួលបាន" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:109 +#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:104 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "option:check" #| msgid "Open folders during drag operations" @@ -4059,7 +4056,7 @@ msgctxt "@option:check Startup Settings" msgid "Open new folders in tabs" msgstr "បើកថតអំឡុងពេលប្រតិបត្តិការអូស" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:110 +#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:105 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group General settings" #| msgid "General" @@ -4067,13 +4064,13 @@ msgctxt "@label:checkbox" msgid "General:" msgstr "ទូទៅ" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:111 +#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:106 #, kde-format msgctxt "@option:check Startup Settings" msgid "Show full path inside location bar" msgstr "បង្ហាញផ្លូវពេញលេញនៅក្នុងរបារទីតាំង" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:113 +#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:108 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check Startup Settings" #| msgid "Show full path inside location bar" @@ -4081,7 +4078,7 @@ msgctxt "@option:check Startup Settings" msgid "Show full path in title bar" msgstr "បង្ហាញផ្លូវពេញលេញនៅក្នុងរបារទីតាំង" -#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:235 +#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:230 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4101,13 +4098,13 @@ msgctxt "@item:inlistbox Font" msgid "Custom Font" msgstr "ពុម្ពអក្សរផ្ទាល់ខ្លួន" -#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:33 +#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32 #, kde-format msgctxt "@action:button Choose font" msgid "Choose..." msgstr "ជ្រើស..." -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:54 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:listbox" #| msgid "Default:" @@ -4115,14 +4112,14 @@ msgctxt "@label:listbox" msgid "Default icon size:" msgstr "លំនាំដើម ៖" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:62 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Preview size" msgctxt "@label:listbox" msgid "Preview icon size:" msgstr "ទំហំការមើលជាមុន" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:70 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:66 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Label:" @@ -4130,7 +4127,7 @@ msgctxt "@label:listbox" msgid "Label font:" msgstr "ស្លាក ៖" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:71 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group Size" #| msgid "Small" @@ -4138,7 +4135,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox Label width" msgid "Small" msgstr "តូច" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:76 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:72 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group Size" #| msgid "Medium" @@ -4146,7 +4143,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox Label width" msgid "Medium" msgstr "មធ្យម" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:77 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:73 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:inlistbox Text width" #| msgid "Large" @@ -4154,7 +4151,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox Label width" msgid "Large" msgstr "ធំ" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:74 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:inlistbox Text width" #| msgid "Huge" @@ -4162,7 +4159,7 @@ msgctxt "@item:inlistbox Label width" msgid "Huge" msgstr "ធំ" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:75 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Label:" @@ -4170,86 +4167,86 @@ msgctxt "@label:listbox" msgid "Label width:" msgstr "ស្លាក ៖" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:82 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:78 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" msgid "Unlimited" msgstr "មិនបានកំណត់ឡើយ" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:83 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:79 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" msgid "1" msgstr "១" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:84 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:80 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" msgid "2" msgstr "២" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:85 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:81 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" msgid "3" msgstr "៣" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:86 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:82 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" msgid "4" msgstr "៤" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:87 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:83 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines" msgid "5" msgstr "៥" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:88 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:84 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Maximum lines:" msgstr "តំណអតិបរមា ៖" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:89 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum width" msgid "Unlimited" msgstr "មិនបានកំណត់" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:94 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:90 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum width" msgid "Small" msgstr "តូច" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:95 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:91 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum width" msgid "Medium" msgstr "មធ្យម" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:96 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:92 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Maximum width" msgid "Large" msgstr "ធំ" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:93 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Maximum width:" msgstr "ទទឹងអតិបរមា ៖" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:101 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:97 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Expandable folders" msgctxt "@option:check" msgid "Expandable" msgstr "ថតដែលអាចពង្រីកបាន" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:102 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:98 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Folders" @@ -4257,20 +4254,20 @@ msgctxt "@label:checkbox" msgid "Folders:" msgstr "ថត" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:105 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:101 #, kde-format msgctxt "@option:radio how files/folders are opened" msgid "By clicking anywhere on the row" msgstr "" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:106 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:102 #, kde-format msgctxt "@option:radio how files/folders are opened" msgid "By clicking on icon or name" msgstr "" #. i18n: Users can choose here if items are opened by clicking on their name/icon or by clicking in the row. -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:113 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:110 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Show preview of files and folders" @@ -4278,7 +4275,7 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Open files and folders:" msgstr "បង្ហាញការមើលជាមុនរបស់ឯកសារ និងថត" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:119 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:116 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "option:check" #| msgid "Natural sorting of items" @@ -4286,44 +4283,44 @@ msgctxt "option:radio" msgid "Number of items" msgstr "តម្រៀបធាតុតាមតាមលំនាំដើម" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:120 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:117 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Size of contents, up to " msgstr "" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:128 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:125 #, kde-format msgid " level deep" msgid_plural " levels deep" msgstr[0] "" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:137 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Folder size displays:" msgstr "" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:146 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:143 #, kde-format msgctxt "option:radio as in relative date" msgid "Relative (e.g. '%1')" msgstr "" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:149 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:145 #, kde-format msgctxt "option:radio as in absolute date" msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgstr "" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:156 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:151 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Date style:" msgstr "" -#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:320 -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:320 +#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:313 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:321 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Size: 1 pixel" @@ -4406,37 +4403,37 @@ msgctxt "@title:group" msgid "Additional Information" msgstr "ព័ត៌មានបន្ថែម" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:133 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132 #, kde-format msgid "Choose what to see on each file or folder:" msgstr "" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:142 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "View mode:" msgstr "របៀបមើល ៖" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:144 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:143 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Sorting:" msgstr "ការតម្រៀប ៖" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:148 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:147 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "View Properties" msgid "View options:" msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិទិដ្ឋភាព" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:176 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:166 #, kde-format msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" msgid "Current folder" msgstr "ថតបច្ចុប្បន្ន" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:179 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:168 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" #| msgid "Current folder including all sub-folders" @@ -4444,25 +4441,25 @@ msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" msgid "Current folder and sub-folders" msgstr "ថតបច្ចុប្បន្នដែលមានថតរងទាំងអស់" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:181 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:169 #, kde-format msgctxt "@option:radio Apply View Properties To" msgid "All folders" msgstr "ថតទាំងអស់" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:190 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:178 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Apply to:" msgstr "" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:195 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Use as default view settings" msgstr "" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:351 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:335 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -4470,61 +4467,61 @@ msgid "" "continue?" msgstr "លក្ខណសម្បត្តិទិដ្ឋភាពរបស់ថតរងទាំងអស់នឹងត្រូវបានផ្លាស់ប្ដូរ ។ តើអ្នកចង់បន្តដែរឬទេ ។" -#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:391 +#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:369 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?" msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិទិដ្ឋភាពរបស់ថតទាំងអស់នឹងត្រូវបានផ្លាស់ប្ដូរ ។ តើអ្នកចង់បន្តឬទេ ?" -#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:35 +#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:33 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Applying View Properties" msgstr "អនុវត្តលក្ខណៈសម្បត្តិទិដ្ឋភាព" -#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:47 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:111 +#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:45 settings/viewpropsprogressinfo.cpp:107 #, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Counting folders: %1" msgstr "ចំនួនថត ។ %1" -#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:127 +#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:123 #, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Folders: %1" msgstr "ថត ៖ %1" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:52 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Zoom" msgctxt "Used as a noun, i.e. 'Here is the zoom level:'" msgid "Zoom:" msgstr "ពង្រីក" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:56 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57 #, kde-format msgid "Zoom" msgstr "ពង្រីក" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:57 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Description for zoom-slider (accessibility)" msgid "Sets the size of the file icons." msgstr "កំណត់ទំហំរូបតំណាងឯកសារ ។" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:71 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:72 #, kde-format msgid "Stop" msgstr "បញ្ឈប់" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:73 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:74 #, kde-format msgctxt "@tooltip" msgid "Stop loading" msgstr "បញ្ឈប់ការផ្ទុក" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:128 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:129 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Statusbar" msgid "" @@ -4537,25 +4534,25 @@ msgid "" "device.</item></list></para>" msgstr "" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:263 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:264 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Zoom Slider" msgstr "បង្ហាញគ្រាប់រំកិលពង្រីក" -#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:267 +#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:268 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show Space Information" msgstr "បង្ហាញព័ត៌មានចន្លោះ" -#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:117 +#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:116 #, kde-format msgctxt "@info:status Free disk space" msgid "%1 free" msgstr "%1 ទំនេរ" -#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:118 +#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:117 #, kde-format msgctxt "tooltip:status Free disk space" msgid "%1 free out of %2 (%3% used)" @@ -4571,7 +4568,7 @@ msgstr "" msgid "The Trash was emptied." msgstr "" -#: userfeedback/placesdatasource.cpp:24 +#: userfeedback/placesdatasource.cpp:25 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Places" @@ -4579,13 +4576,13 @@ msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin" msgid "Places" msgstr "ទីកន្លែង" -#: userfeedback/placesdatasource.cpp:30 +#: userfeedback/placesdatasource.cpp:31 #, kde-format msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin" msgid "Count of available Network Shares" msgstr "" -#: userfeedback/settingsdatasource.cpp:23 +#: userfeedback/settingsdatasource.cpp:24 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Go" #| msgid "Sett&ings" @@ -4593,7 +4590,7 @@ msgctxt "name of kuserfeedback data source provided by dolphin" msgid "Settings" msgstr "ការកំណត់" -#: userfeedback/settingsdatasource.cpp:28 +#: userfeedback/settingsdatasource.cpp:29 #, kde-format msgctxt "description of kuserfeedback data source provided by dolphin" msgid "A subset of Dolphin settings." @@ -4604,75 +4601,75 @@ msgstr "" msgid "Select Remote Charset" msgstr "ជ្រើសសំណុំតួអក្សរពីចម្ងាយ" -#: views/dolphinremoteencoding.cpp:93 +#: views/dolphinremoteencoding.cpp:90 #, kde-format msgid "Default" msgstr "លំនាំដើម" -#: views/dolphinremoteencoding.cpp:102 +#: views/dolphinremoteencoding.cpp:99 #, kde-format msgid "Reload" msgstr "ផ្ទុកឡើងវិញ" -#: views/dolphinview.cpp:642 +#: views/dolphinview.cpp:630 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 Folder selected" msgid_plural "%1 Folders selected" msgstr[0] "បានជ្រើសថត %1" -#: views/dolphinview.cpp:643 +#: views/dolphinview.cpp:631 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 File selected" msgid_plural "%1 Files selected" msgstr[0] "បានជ្រើសឯកសារ %1" -#: views/dolphinview.cpp:645 +#: views/dolphinview.cpp:633 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 Folder" msgid_plural "%1 Folders" msgstr[0] "ថត %1" -#: views/dolphinview.cpp:646 +#: views/dolphinview.cpp:634 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 File" msgid_plural "%1 Files" msgstr[0] "ឯកសារ %1" -#: views/dolphinview.cpp:650 +#: views/dolphinview.cpp:638 #, kde-format msgctxt "@info:status folders, files (size)" msgid "%1, %2 (%3)" msgstr "%1, %2 (%3)" -#: views/dolphinview.cpp:654 +#: views/dolphinview.cpp:640 #, kde-format msgctxt "@info:status files (size)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: views/dolphinview.cpp:660 +#: views/dolphinview.cpp:644 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "0 Folders, 0 Files" msgstr "ថត ០ ឯកសារ ០" -#: views/dolphinview.cpp:878 views/dolphinview.cpp:887 +#: views/dolphinview.cpp:856 views/dolphinview.cpp:865 #, kde-format msgctxt "<filename> copy" msgid "%1 copy" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:1046 +#: views/dolphinview.cpp:1024 #, kde-format msgid "Are you sure you want to open 1 item?" msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?" msgstr[0] "តើអ្នកប្រាកដជាចង់បើកធាតុ %1 ឬ ?" -#: views/dolphinview.cpp:1052 +#: views/dolphinview.cpp:1036 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Open Path in New Tab" @@ -4681,25 +4678,25 @@ msgid "Open %1 Item" msgid_plural "Open %1 Items" msgstr[0] "បើកផ្លូវនៅក្នុងផ្ទាំងថ្មី" -#: views/dolphinview.cpp:1185 +#: views/dolphinview.cpp:1166 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Side Padding" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:1189 +#: views/dolphinview.cpp:1170 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Automatic Column Widths" msgstr "ទទឹងជួរឈរស្វ័យប្រវត្តិ" -#: views/dolphinview.cpp:1194 +#: views/dolphinview.cpp:1175 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Custom Column Widths" msgstr "ទទឹងជួរឈរផ្ទាល់ខ្លួន" -#: views/dolphinview.cpp:1770 +#: views/dolphinview.cpp:1744 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Delete operation completed." @@ -4707,149 +4704,149 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Trash operation completed." msgstr "បានបញ្ចប់ការលុប ។" -#: views/dolphinview.cpp:1779 +#: views/dolphinview.cpp:1753 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Delete operation completed." msgstr "បានបញ្ចប់ការលុប ។" -#: views/dolphinview.cpp:1914 +#: views/dolphinview.cpp:1885 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rename inline" msgctxt "@action:button" msgid "Rename and Hide" msgstr "ប្ដូរឈ្មោះក្នុងតួ" -#: views/dolphinview.cpp:1921 +#: views/dolphinview.cpp:1894 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n" "Do you still want to rename it?" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:1923 +#: views/dolphinview.cpp:1896 #, kde-format msgid "" "Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n" "Do you still want to rename it?" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:1925 +#: views/dolphinview.cpp:1898 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu View" #| msgid "Show Hidden Files" msgid "Hide this File?" msgstr "បង្ហាញឯកសារដែលលាក់" -#: views/dolphinview.cpp:1925 +#: views/dolphinview.cpp:1898 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "Home Folder" msgid "Hide this Folder?" msgstr "ថតផ្ទះ" -#: views/dolphinview.cpp:1981 +#: views/dolphinview.cpp:1952 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location is empty." msgstr "ទីតាំងគឺទទេ ។" -#: views/dolphinview.cpp:1983 +#: views/dolphinview.cpp:1954 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location '%1' is invalid." msgstr "ទីតាំង '%1' មិនត្រឹមត្រូវ ។" -#: views/dolphinview.cpp:2229 +#: views/dolphinview.cpp:2208 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:progress" #| msgid "Loading folder..." msgid "Loading..." msgstr "កំពុងផ្ទុកថត..." -#: views/dolphinview.cpp:2248 +#: views/dolphinview.cpp:2227 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:progress" #| msgid "Loading folder..." msgid "Loading canceled" msgstr "កំពុងផ្ទុកថត..." -#: views/dolphinview.cpp:2250 +#: views/dolphinview.cpp:2229 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select all items matching this pattern:" msgid "No items matching the filter" msgstr "ជ្រើសធាតុទាំងអស់ដែលផ្គូផ្គងនឹងលំនាំដើមនេះ ៖" -#: views/dolphinview.cpp:2252 +#: views/dolphinview.cpp:2231 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select all items matching this pattern:" msgid "No items matching the search" msgstr "ជ្រើសធាតុទាំងអស់ដែលផ្គូផ្គងនឹងលំនាំដើមនេះ ៖" -#: views/dolphinview.cpp:2254 +#: views/dolphinview.cpp:2233 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "The location is empty." msgid "Trash is empty" msgstr "ទីតាំងគឺទទេ ។" -#: views/dolphinview.cpp:2257 +#: views/dolphinview.cpp:2236 #, kde-format msgid "No tags" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2260 +#: views/dolphinview.cpp:2239 #, kde-format msgid "No files tagged with \"%1\"" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2264 +#: views/dolphinview.cpp:2243 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Recently Closed Tabs" msgid "No recently used items" msgstr "ផ្ទាំងដែលបានបិទថ្មី" -#: views/dolphinview.cpp:2266 +#: views/dolphinview.cpp:2245 #, kde-format msgid "No shared folders found" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2268 +#: views/dolphinview.cpp:2247 #, kde-format msgid "No relevant network resources found" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2270 +#: views/dolphinview.cpp:2249 #, kde-format msgid "No MTP-compatible devices found" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2272 +#: views/dolphinview.cpp:2251 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "No items found." msgid "No Apple devices found" msgstr "រកមិនឃើញធាតុទេ" -#: views/dolphinview.cpp:2274 +#: views/dolphinview.cpp:2253 #, kde-format msgid "No Bluetooth devices found" msgstr "" -#: views/dolphinview.cpp:2276 +#: views/dolphinview.cpp:2255 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Sort" #| msgid "Folders First" msgid "Folder is empty" msgstr "ថតមុន" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:91 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Create Folder..." msgstr "បង្កើតថត..." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:100 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -4857,7 +4854,7 @@ msgid "" "items at once amounts to their new names differing only in a number." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:110 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:101 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -4866,7 +4863,7 @@ msgid "" "from if disk space is needed." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:121 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:113 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -4874,25 +4871,25 @@ msgid "" "recovered by normal means." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:131 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:123 #, kde-format msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc." msgid "Delete (using shortcut for Trash)" msgstr "លុប (ដោយប្រើផ្លូវកាត់សម្រាប់ធុងសម្រាម)" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:137 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:129 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Duplicate Here" msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:145 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:137 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Properties" msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិ" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:147 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:139 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis properties" msgid "" @@ -4902,20 +4899,20 @@ msgid "" "there like managing read- and write-permissions." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:157 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:149 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Location" msgctxt "@action:incontextmenu" msgid "Copy Location" msgstr "ទីតាំង" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:159 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:150 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis copy_location" msgid "This will copy the path of the first selected item into the clipboard." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:168 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:158 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu File" #| msgid "Move to Trash" @@ -4923,7 +4920,7 @@ msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Move to Trash…" msgstr "ផ្លាស់ទីទៅធុងសំរាម" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:169 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:159 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu File" #| msgid "Delete" @@ -4931,20 +4928,20 @@ msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Delete…" msgstr "លុប" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:170 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:160 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu File" msgid "Duplicate Here…" msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:171 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:161 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Location" msgctxt "@action:incontextmenu" msgid "Copy Location…" msgstr "ទីតាំង" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:200 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:190 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Icons view mode" msgid "" @@ -4955,7 +4952,7 @@ msgid "" "interface> option is enabled.</para>" msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:207 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:197 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Compact view mode" msgid "" @@ -4964,7 +4961,7 @@ msgid "" "the overview in folders with many items.</para>" msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:211 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:201 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis Details view mode" msgid "" @@ -4977,50 +4974,50 @@ msgid "" "of multiple folders in the same list.</para>" msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:211 #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "View Mode" msgstr "របៀបមើល" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:231 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:219 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis zoom in" msgid "This increases the icon size." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:234 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Reset Zoom Level" msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:235 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:223 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Default" msgid "Zoom To Default" msgstr "លំនាំដើម" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:236 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:224 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis zoom reset" msgid "This resets the icon size to default." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:230 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis zoom out" msgid "This reduces the icon size." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:247 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:233 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Zoom" msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions" msgid "Zoom" msgstr "ពង្រីក" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:255 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:241 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Show preview" @@ -5028,13 +5025,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Show Previews" msgstr "បង្ហាញមើលជាមុន" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:242 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show preview of files and folders" msgstr "បង្ហាញការមើលជាមុនរបស់ឯកសារ និងថត" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:257 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:244 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -5043,13 +5040,13 @@ msgid "" "the images." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:265 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:252 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Sort" msgid "Folders First" msgstr "ថតមុន" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:269 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:256 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu View" #| msgid "Show Hidden Files" @@ -5057,13 +5054,13 @@ msgctxt "@action:inmenu Sort" msgid "Hidden Files Last" msgstr "បង្ហាញឯកសារដែលលាក់" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:277 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:264 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Sort By" msgstr "តម្រៀបតាម" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:312 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:299 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu View" #| msgid "Additional Information" @@ -5071,19 +5068,19 @@ msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Show Additional Information" msgstr "ព័ត៌មានបន្ថែម" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:323 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:310 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Show in Groups" msgstr "បង្ហាញក្នុងក្រុម" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:324 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:311 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This groups files and folders by their first letter." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:329 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:316 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Show Hidden Files" @@ -5091,7 +5088,7 @@ msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Show Hidden Files" msgstr "បង្ហាញឯកសារដែលបានលាក់" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:318 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -5102,7 +5099,7 @@ msgid "" "hidden.</para>" msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:340 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:328 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu View" #| msgid "Adjust View Properties..." @@ -5110,62 +5107,62 @@ msgctxt "@action:inmenu View" msgid "Adjust View Display Style..." msgstr "លៃតម្រូវលក្ខណៈសម្បត្តិរបស់ទិដ្ឋភាព..." -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:342 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:331 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This opens a window in which all folder view properties can be adjusted." msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:646 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:627 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View Mode" msgid "Icons" msgstr "រូបតំណាង" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:647 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:628 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Icons view mode" msgstr "របៀបមើលជារូបតំណាង" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:657 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:638 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View Mode" msgid "Compact" msgstr "តូចល្មម" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:658 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:639 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Compact view mode" msgstr "របៀបមើលតូចល្មម" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:668 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:649 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View Mode" msgid "Details" msgstr "សេចក្ដីលម្អិត" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:669 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:650 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Details view mode" msgstr "របៀបមើលជាសេចក្ដីលម្អិត" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:692 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:673 #, kde-format msgctxt "Sort descending" msgid "Z-A" msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:693 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:674 #, kde-format msgctxt "Sort ascending" msgid "A-Z" msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:695 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:676 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Show folders first" @@ -5173,7 +5170,7 @@ msgctxt "Sort descending" msgid "Largest First" msgstr "បង្ហាញថតដំបូង" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:696 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:677 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Show folders first" @@ -5181,7 +5178,7 @@ msgctxt "Sort ascending" msgid "Smallest First" msgstr "បង្ហាញថតដំបូង" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:698 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:679 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Show folders first" @@ -5189,7 +5186,7 @@ msgctxt "Sort descending" msgid "Newest First" msgstr "បង្ហាញថតដំបូង" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:699 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:680 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu Sort" #| msgid "Folders First" @@ -5197,7 +5194,7 @@ msgctxt "Sort ascending" msgid "Oldest First" msgstr "ថតមុន" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:701 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:682 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:option" #| msgid "Highest Rating" @@ -5205,7 +5202,7 @@ msgctxt "Sort descending" msgid "Highest First" msgstr "ការវាយតម្លៃខ្ពស់បំផុត" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:702 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:683 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Show folders first" @@ -5213,7 +5210,7 @@ msgctxt "Sort ascending" msgid "Lowest First" msgstr "បង្ហាញថតដំបូង" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:704 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:685 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:inlistbox Sort" #| msgid "Descending" @@ -5221,7 +5218,7 @@ msgctxt "Sort descending" msgid "Descending" msgstr "លំដាប់ចុះ" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:705 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:686 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:inlistbox Sort" #| msgid "Ascending" @@ -5229,7 +5226,7 @@ msgctxt "Sort ascending" msgid "Ascending" msgstr "លំដាប់ឡើង" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:804 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:784 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. The user's " @@ -5242,12 +5239,12 @@ msgstr "" #. the file/files like "file1" or "file1, file2 and file3" or an aggregate like "8 Selected Folders". #. If this sort of word puzzle can not be correctly translated in your language, translate it as "NULL" (without the quotes) #. and a fallback will be used. -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:812 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:793 #, kde-format msgid "Actions for %1" msgstr "" -#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:819 +#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:800 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu menu with actions like copy, paste, rename. %1 is the amount " @@ -5256,7 +5253,7 @@ msgid "Actions for One Selected Item" msgid_plural "Actions for %1 Selected Items" msgstr[0] "" -#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:228 +#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Updating version information..." |
